Клеменс Юноша: краткая справка, Юноша Клеменс, Год: 1913

Время на прочтение: < 1 минуты

I.

Юноша, Клеменс, псевд. польск. юмориста Шанявского (Szaniawski), 1849—1898, превосходн. изображения мелкопоместн. шляхты, крестьян. евреев. На русск. яз. перев. ‘Сизиф’ (1892), ‘Еврейский Дон Кихот’, ‘Пауки’, ‘Музыканты’, ‘Жена с ярмарки’ (1898), ‘На мостовой’ (1899).
Источник текста: Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, том II, вып. 4 (1909): Почва — Иссоп.

II.

Юноша, Клеменс — псевдоним польского писателя Клеменса Шанявского, поляк, христианин (1849—1898). Перу Ю. принадлежит ряд произведений, в которых изображена жизнь польских евреев. Сам обедневший шляхтич, Ю. смотрел на еврейское население глазами польского захудалого помещика, входящего в соприкосновение преимущественно с евреями-арендаторами, факторами, мелкими торговцами, ростовщиками и т. п. людом, непосредственно общающимся с польской деревней. Одно его произведение ‘Lacjarz’ проникнуто добрым чувством сострадания к еврейской бедноте, остальные его рассказы и повести из еврейской жизни следует отнести к литературе, воспитывающей в поляках антиеврейские чувства, Ю. насмехается над комическими в его глазах нравами, понятиями, обликом и речью польского еврея. Изучив еврейский разговорный язык, Ю. первый из польских писателей перевел с жаргона на польский язык некоторые произведения Абрамовича (Менделе-Мойхер-Сфорим). — Ср.: Tygodnik illustrowany, No 18, 1898, Rola, No 14, 1898, GBos, No 14, 1898 и др.

И. А. К—н. 8.

Источник текста: Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона, том 16: Шемирамот — Иссоп, стлб. 347.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека