Существуют разногласия о причине, заставившей дать этому пирату прозвище Козленка (Kid). Указ, которым Вильгельм III, король Английский, жалует его назначением на галеру ‘Приключение’, в 1695 году, начинается словами: ‘Нашему верному и возлюбленному капитану Вильяму Киду, командиру и т. д. благоволение!’ Но достоверно, что с тех пор таково было его боевое имя.
Одни говорят, что, будучи изящным и утонченным, он имел привычку всегда носить в битвах и на маневрах мягкие перчатки из кожи козленка с отворотами из фландрских кружев. Другие утверждают, что среди самых жестоких кровопролитий он восклицал: ‘ И это я, нежный и кроткий, как новорожденный козленок’. Третьи, наконец, настаивают, что он хранил золото и драгоценности в мягких мешках из козлиной кожи и эту привычку усвоил с того дня, как ограбил судно, нагруженное ртутью, и ею наполнил тысячу кожаных мешков, которые и поныне лежат зарытыми на склоне одного небольшого холма на Барбадских островах.
Довольно знать, что на его флаге из черного шелка были вышиты мертвая голова и голова козленка и на печати его вырезано то же.
Искатели многочисленных кладов, зарытых им на побережьях Азиатского и Американского континентов, заставляют идти перед собой маленького черного козленка, который должен заблеять на том месте, где капитан укрыл свою добычу. Но никто не имел удачи. Сам Черная Борода’, несмотря на указания старого матроса Кида, Габриэля Лоффа, не нашел за дюнах, где теперь построен форт Провидения, ничего, кроме отдельных капель ртути, просочившейся сквозь песок.
Все эти раскопки — бесполезны, ибо капитан Кид объявил, что его хранилища останутся неизвестные навсегда из-за Человека с кровавым ведром’. Действительно, этот человек являлся Киду в продолжение всей его жизни, а по смерти Кида он посещает и хранит его сокровища.
Лорд Белламонт, губернатор Барбадских островов, возмущенный невероятными захватами пиратов в Восточной Индии, снарядил галеру ‘Приключение’ и получил от Короля для капитана Кида назначение его командиром.
С давних пор Кид завидовал знаменитому Иреланду, грабившему все транспорты. Он обещал лорду Белламонту захватить его корабль и привести Иреланда с товарищами на казнь. ‘Приключение’ несло на борту тридцать пушек и сто пятьдесят человек команды.
Сперва Кид пристал к Мадере запастись там вином, потом к Бонависту, где взял груз соли, и, наконец к Сант-Яго, где сделал окончательные запасы провианта. Отсюда он направился ко входу в Красное море, где есть на Персидском заливе маленький островок, называемый ‘Ключ Баба’.
Здесь капитан Кид собрал товарищей и велел поднять черный флаг с мертвой головой. Все поклялись на топоре в беспрекословном повиновения уставам пиратов. Каждый получал один голос и равное право на свежий провиант и крепкие напитки. Игра в карты и кости запрещалась. Все огни положено было тушить в восемь часов вечера. Кто хочет выпить позднее, пьет на палубе, в темноте, под открытым небом. В состав экипажа не допускаются ни женщины, ни мальчики. Кто введет их переодетыми, карается смертью. Пушки, пистолеты и тесаки должны быть содержишь в порядке и вычищены. Ссоры решаются на суше, на саблях и пистолетах. Капитан и квартирмейстер получают двойную долю, корабельный мастер, боцман и канонир — полуторную, остальные начальники — одну с четвертью. Отдых музыкантам — день субботний.
Первое судно, ими встреченное, было голландское под командой Шиппер Митчеля. Кид выкинул французский флаг и пустился в погоню. Корабль тотчас показал французские цвета, на что пират окликнул его в рупор по-французски. У Шиппера был на борту один француз, который дал ответ.
Кид спросил, есть ли у него пропуск, Француз ответил, что есть. ‘Если так,— отвечал Кид,— в виду вашего пропуска я считаю капитаном этого судна вас’. И тотчас велел повесить его на рее.
Потом он заставил голландцев подходить к нему поодиночке. Он их опрашивал и, делая вид, что не замечает их ответов на фламандском языке, отдавал приказ о каждом пленнике: ‘Француз! На доску!’ К краю борта прикрепили доску. Голландцы взбегали на нее, голые, подгоняемые острием боцманского тесака, и прыгали в море.
Здесь поднял голос Моор, канонир капитана Кида. ‘Капитан!— вскричал он,— к чему вы убиваете этих людей?’ Моор был пьян. Капитан обернулся, схватил ведро и им ударил его по голове. Моор повалился с расколотым черепом.
Капитан Кид велел вымыть ведро, к которому пристали волосы с запекшейся кровью. Ни один человек из экипажа не хотел после обмакивать в нем своей швабры. Ведро оставили привязанным к борту.
С того дня капитану Киду начал являться человек с ведром. Когда он захватил мавританское судно ‘Квеба’, на котором были индусы и армяне с десятью тысячами фунтов золота, во время дележа добычи человек с кровавым ведром сидел на дукатах. Кид ясно увидел его и разразился проклятиями. Сойдя в каюту, он выпил залпом кружку вика ‘бомбу’. После, вернувшись на палубу, он приказал выбросить старое ведро в море.
После абордажа богатого торгового корабля ‘Мокко’ не нашлось, чем отмерить капитану его долю золотого песку. ‘Полное ведро’, сказал голос за плечами Кида. Он пронзил воздух тесаком и вытер с губ проступившую пену. Потом велел повесить армян. Люди экипажа, казалось, ничего не слышали.
Когда Кид захватил ‘Ласточку’, после дележа добычи он прилег на койку. Проснувшись, он почувствовал, что вспотел, и позвал матроса подать умыться, Тот принес воды в оловянном тазу. Кид пристально взглянул на него и зарычал: ‘Так ли ведет себя рыцарь фортуны? Презренный! Ты принес ведро, полное крови!’ Матрос убежал. Кид велел его высадить и оставить на произвол судьбы, дав ему ружье, бутылку с порохом и бутылку с водой.
Единственная причина, заставлявшая Кида зарывать свою добычу в разных пустынных местах, среди песков, было убеждение, что каждую ночь убитый канонир приходит с своим ведром опустошать корабельную камору с золотом, чтобы выбросить все богатства в море.
Кид был захвачен в открытом море против Нью-Йорка. Лорд Белламонт отослал его в Лондон. Его присудили к виселице. Он был повешен на Набережной Казней, в своей красной одежде и в перчатках.
В тот миг, когда палач надевал ему на голову черный мешок, капитан Кид стал отбиваться и закричал: ‘Черт возьми! Так и знал, он наденет мне на голову свое ведро!’
Почерневший труп оставался висеть в цепях более двадцати лет.
—————————————————
Источник жизни: Вымышленные жизни. Рассказы / Марсель Швоб, Пер. Лидии Рындиной под ред. Сергея Кречетова. — Москва: Гриф, 1909. — 139 с., 18 см.