(Don-Pedro Calderon de la Barca Henao y Niao) — знаменитый исп. драматург, род. 17 января 1600 г. в Мадриде. Первоначальное образование он получил в иезуитской школе, сообщившей ему религиозное направление. Здесь, тринадцати лет от роду, он написал свое первое драматическое произведение: ‘Небесная Колесница’. В Саламанкском унив. К. изучал каноническое право, богословие и схоластическую философию. В 1622 г. он принимал участие в поэтическом состязании в честь канонизации св. Исидора и получил первую премию. По словам самого К., это заставило его окончательно бросить право и обратиться к поэзии. Поступив в военную службу, он участвовал в походах, не переставая в то же время заниматься литературой. К периоду его военной службы относятся некоторые из его лучших пьес, напр. ‘Врач своей чести’ и ‘Жизнь есть сон’. В 1635 г., по смерти Лопе де Вега, он был назначен придворным драматургом и пользовался исключительным вниманием Филиппа IV. В 1651 г. он принял духовный сан и вступил в члены религиозного братства, в 1653 г. получил место священника в Толедо, а в 1663 г. был назначен капелланом при особе короля, эту должность он занимал до самой смерти в 1681 р. Духовный сан нисколько не мешал К., как и Лопе де Вега, он писал для театра и даже присутствовал при представлении своих пьес, только с 1651 г. он писал не для народной сцены, а для придворных спектаклей и религиозных торжеств. Ввиду того, что книгопродавцы спекулировали именем К. и приписывали ему пьесы других авторов, герц. Вератунский обратился в 1680 г. к К. с просьбой перечислить все им написанное. В своем ответе К. признал своими 73 духовных и 108 светских пьес. В духовных драмах К., которые он ценил выше всех остальных своих произведений, весьма удачно схвачены вся поэтическая сторона и все суеверие католицизма, особенно характеристична одна из популярнейших драм К. — ‘Поклонение Кресту’, в которой проводится мысль, что вера в силу св. Креста достаточна для спасения человека, какие бы злодейства он ни совершил. Сюжет другой знаменитой духовной драмы К., ‘Чудный чародей’ (El Magico Prodigioso), заимствован из легенды о св. Киприане, в основе которой лежит древнее восточное сказание о договоре человека с дьяволом. На этом основании многие критики называют героя пьесы испанским Фаустом и даже пытаются сравнивать его с ‘Фаустом’ Гете. На самом деле сравнение это интересно не по сходству, а разве по противоположности обоих типов. Испанский Фауст томится жаждой любви, а не жаждой постигнуть тайны природы, глубоко религиозный, он стремится создать свое собственное представление о божестве, которое есть уже шаг к христианству. Светские пьесы К. можно разделить на три класса: трагедии, драмы философского содержания и комедии. В основе трагедий К. лежат три чувства, одушевлявшие всякого испанца этой эпохи: честь, ревность и любовь, причем верховным чувством является первая. Ни у одного народа чувство чести не достигло такой экзальтации и не требовало таких ужасных жертв, как в Испании. Честь играет в испанское драме почти ту же роль, как судьба в древней трагедии. Подобно античному фатуму, она распоряжается судьбой людей и заставляет их в угоду условным правилам подавлять в себе человеческие чувства и совершать ужасные преступления. В драме ‘Врач своей чести’ муж, заподозрив жену в измене, велит врачу открыть ей жилу и оставляет ее истечь кровью. Король одобряет этот возмутительный самосуд под условием, чтобы Дон Гутьерре женился на своей прежней невесте, Леонор, что он и обещает в виду не остывшего еще трупа жены. В пьесе ‘За тайное оскорбление тайное мщение’ ревнивый муж убивает свою жену, зажигает свой дом и объявляет королю, что жена задохлась от дыма. Король понимает, в чем дело, но вполне одобряет такой способ мщения за оскорбленную честь. В пьесе ‘Живописец собственного позора’ муж убивает изменившую ему жену и ее любовника — и родные их не только одобряют это убийство, но выражают готовность защищать убийцу. Чувство любви является преобладающим в трагедиях ‘Любовь после смерти’, ‘Нет чудовища ужаснее ревности’. Символических или философских драм у К. весьма немного, но одна из них, ‘Жизнь есть сон’, приобрела всемирную известность. Что наша земная жизнь не более как мечта или сон в сравнении с реальностью вечной жизни — об этом неоднократно твердили как христианские, так и языческие моралисты, но К. сумел облечь эту мысль в драму, богатую поэтическими достоинствами. Едва ли не самый обширный отдел произведений К. составляют так называемые ‘комедии плаща и шпаги’, т. е. пьесы с любовной интригой, в которых действуют лица высшего общества, кавалеры и дамы. Самые выдающиеся из них — ‘Хуже, чем было’, ‘Лучше, чем было’, ‘Дама Волшебница’, ‘Дом с двумя выходами’. Есть у К. и драмы исторические (‘ Стойкий принц’), драмы мифологического содержания (‘Персей и Андромеда’), пьесы, заимствованные из народной жизни (‘Саломейский алькад’ и др.). Комедии в нашем смысле слова у него нет, но эпизодические сцены, где действуют шуты, показывают, что он обладал и комическим талантом. Для К., как и для Лопе де Вега, основным принципом творчества и главным мотивом деятельности было желание нравиться. Для этой цели он готов был нарушить законы вероятности, перемещать века и события, пренебречь заветами ‘Поэтики’ Аристотеля и ‘De Arte Poetica’ Горация. Воспользовавшись всем, что было сделано его предшественником в области драматической композиции, К. довел до совершенства форму драмы, но оставил неприкосновенной ее сущность. Уступая Лопе в трагической силе, энергии стиля и обрисовке характеров, К. превосходит его в сложности плана, обилии идей и тонкой разработке деталей. Стих его звучен, изложение сияет восточной роскошью красок. По искусству завязывать интригу, держать в постоянном возбуждении любопытство зрителя и поражать его эффектными сценами и неожиданной развязкой, он не имеет соперников. Хотя драмы Лопе де Вега и К. одинаково национальны, но К. принимал в соображение не вкусы публики вообще, а вкусы придворного кружка и высшего общества. Этим, главным образом, объясняется однообразие и утонченность его дикции. В противоположность Шекспиру, который прежде всего старается заинтересовать зрителя характером своего героя, а потом уже его судьбой, К. в большинстве случаев мало интересуется этим психологическим процессом. У него найдется не много характеров, у которых, как у героев Шекспира, общее и типическое гармонически сливалось бы с индивидуальным. Все его характеры можно свести к нескольким типам: любовника, ревнивого мужа, брата и т. д., все они действуют в известных положениях совершенно одинаково и даже говорят одинаково блестящим поэтическим языком. К. постоянно стремится перенести зрителя в другой, более роскошный мир, где все освещено ослепительным блеском поэзии, где страсти грандиознее, чем в действительности. Несмотря на преувеличения и анахронизмы, основные черты испанского народного характера ярко отражаются в пьесах К., он жил и чувствовал в полнейшем созвучии со своим народом. Эта сильная национальная окраска препятствует пьесам К. занять такое же положение на европейской сцене, какое занимают, например, драмы Шекспира. Испанский религиозный фанатизм и мистическая восторженность, испанское обоготворение короля, испанский взгляд на честь и ее удовлетворение — все эти мотивы слишком условны, слишком местны. Одно из преимуществ Шекспира сравнительно с К. Гете видел в том, что Шекспир в качестве протестанта был свободен от того религиозного фанатизма, который затемнял суждения К. Хронология пьес К. до сих пор не определена с точностью. Первое издание его произведений (1685) сделано его другом, Вера Тассисом, предпославшим тексту биографию или, скоре, восторженный панегирик, лучшее издание — Гарценбуша, в ‘Biblioteca de Autores Espaoles’ (Мадрид, 1848-50). Сюда, впрочем, не вошли духовные драмы (‘Autos Sacramentales’), изданные раньше (Мадрид, 1754-1760).
См. Тикнор, ‘История испанской литературы’ (т. II), Lewes, ‘The Spanish Drama: Lope de Vega and Calderon’ (Лон., 1846), Schack, ‘Geschichte der dramatischen Litteratur und Kunst in Spanien’ (т. III), Lasso de la Vega, ‘С. de la Barca. Etudies de las obreis etc.’ (Мадрид, 1881), Viel Castel, ‘Essai sur le thtre Espagnol’ (Пар., 1882), Trench, ‘An Essay on the Life and Genius of Calderon’ (Лондон, 1880), Morel Fatio, ‘Calderon. Revue critique des travaux, publis en Espagne l’occasion du second centenaire de la mort du poХ te’ (Пар., 1882), Fastenrath, ‘Calderon in Spanien’ (Лпц., 1882), Gnther, ‘Calderon und seine Werke’ (Фрейбург, 1887-88). Переводы К. на русский яз.: Костарев, ‘Врач своей чести’ и ‘Жизнь есть сон’ (М., 1861), Чуако, ‘Поклонение Кресту’, ‘Час от часу не легче’ и ‘Алькад в Саламее’ (‘Библиотека европейских классиков’, СПб., 1884), Юрьев, ‘За тайное оскорбление тайное мщение’ (‘Беседы в Обществе любителей росс. слов.’, III, М., 1871), ‘Сам у себя под стражей’ (‘Артист’, 1891), Арбенин, ‘Дон Фернандо’, ‘Стойкий принц’ (‘Артист’, 1891), Буренин, отрывок из драмы ‘Дочь Воздуха’ (‘Вест. Европы’, 1872, март), неизвестный, ‘Дама волшебница’ (‘Артист’, 1894).
Н. Стороженко.
Источник: Энциклопедический Словарь Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона.