Как решаются нравственные вопросы французской драмой, Бибиков Петр Алексеевич, Год: 1862

Время на прочтение: 14 минут(ы)

П. А. Бибиков

Как решаются нравственные вопросы французской драмой

(Nos intimes — комедия Сарду)

‘Время’, No 2, 1862

Какъ ршаются нравственные вопросы французской драмой

(Nos Intimes, комедiя г. Сарду)

_____

Современному передовому человку приходится иногда искренно позавидовать доктринеру-рутинеру. Посмотрите на послдняго: нтъ у него отравляющаго сомннiя, онъ не знаетъ мукъ, сопровождающихъ страстное, ненасытное желанiе ршить, объяснить себ преслдующiй васъ вопросъ. У него готовы отвты на все, готово ршенiе, готова мораль и правила нравственности, подводите только подъ нихъ поразившiя васъ житейскiя явленiя. Онъ беззаботенъ, веселъ, счастливъ. Спокойно ложится онъ въ постель, завершить сномъ проведенный безъ тревогъ и волненiй день, такъ же спокойно встрчаетъ новый, въ полной увренности, что ничмъ не можетъ быть возмущено его спокойное теченiе. Вс его страданiя и непрiятности не выходятъ изъ узкой, тсной сферы эгоистическаго наслажденiя жизнью и ограничиваются только подчасъ оскорбленiемъ самолюбiя или долетвшимъ до его почтеннаго уха голосомъ изъ новой атмосферы, голосомъ раздавшимся изъ устъ непримиримаго врага его, человка иной жизни и закала, голосомъ, нарушающимъ его олимпiйское спокойствiе и рождающимъ въ душ сомннiе въ твердости и прочности ршонныхъ имъ вопросовъ.
Совсмъ иное дло жизнь для человка, мучимаго тревогой и сомннiемъ, носящаго въ груди вс вопросы неразршонными и всми силами души стремящагося къ ихъ уясненiю и разршенiю. Ему нтъ покоя, ему нтъ пощады, нтъ отдохновенiя.
Сознательное размышленiе о какомъ бы то нибыло вопрос жизни, повидимому пустомъ и неимющемъ особаго значенiя, втягиваетъ его въ самый кипятокъ жизни, для него вс понятiя перепутались, сплелись, зацпили другъ друга, ни одно неподходитъ подъ школьныя и всми принятыя опредленiя, всякое силится освободиться отъ узды, положенной на него рутинными нравственными и схоластическими прiемами: все перемшано, перетасовано какъ колода картъ: бывшее раздленiе всего по мастямъ, облегчавшее работу мысли, признано несостоятельнымъ, вс границы, вс предлы потеряны. Что одному ясно какъ день, врно какъ дважды два, то для другого предметъ сомннiя и страданiй. Ни въ области реальнаго знанiя, ни въ сфер нравственной опредленныхъ ршенiй, готовыхъ отвтовъ нтъ. А какъ легко было прежде: стоило сосчитать только количество пестиковъ и тычинокъ, чтобы отнести растенiе къ тому или другому виду и роду, смутилъ вашъ покой вопросъ изъ мiра нравственнаго, — отправляйтесь къ Аристотелю или къ разнымъ древнимъ авторитетамъ, и все уяснено, опредлено, подведено подъ рубрику. Теперь не то: гд кончается растенiе и начинается животное, гд оканчивается животное и начинается человкъ? И уже не пойдешь къ Аристотелю справляться, чтобы онъ объяснилъ теб das Ding an sich.
Странныя эти мысли родились въ голов моей по выход изъ Михайловскаго театра посл представленiя комедiи г. Сарду ‘Nos Intimes’, встрченной съ такимъ всеобщимъ сочувствiемъ въ Париж, а слдовательно и у насъ. Какое кажется имютъ отношенiе приведенныя мысли съ комедiей г. Сарду? а между тмъ вышло такъ. О чемъ ни задумайся, о скучномъ или о веселомъ — богъ-знаетъ куда утянетъ. А между тмъ я намренъ объяснить, какъ родились въ голов мысли, которыя повидимому не имютъ никакого отношенiя ни къ какой комедiи.
Одинъ изъ остроумнйшихъ нашихъ публицистовъ сказалъ когда-то, что о театр говорить нельзя, въ особенности о французскомъ, непустившись въ глубокомысленныя разсужденiя la Сiэсъ о томъ, ce que c’est que le tiers-tat?
Кстати, любезный читатель, не замчали ли вы надъ собою страннаго дйствiя, производимаго современной французской комедiей и драмой и состоящаго въ томъ, что какую бы пьесу ни давали, впечатлнiе всегда одного и того же рода. Я не говорю, чтобы оно одинаково было по количеству впечатлнiя: это зависитъ отъ большаго или меньшаго таланта автора пьесы, я говорю о качеств, которое (худо ли оно или хорошо, это другой вопросъ), но всегда одного и того же рода. Это замчательное явленiе, и объясненiе его должно открыть намъ многое, а главное, оно и приведетъ къ тмъ повидимому неотносящимся сюда мыслямъ, которыми я началъ.
Если литература данной эпохи есть зеркало этой эпохи, то эта аксiома еще очевидне въ вопрос о театр. Припомните псевдоклассическую фрацузскую комедiю, заразившую всю Европу въ блестящее время подражанiя всему французскому. Но о классицизм я не скажу ни слова. Я прошу только читателя мысленно пробжать за мной по той эпох, въ которую аристократическая придворная Францiя наслаждалась старикомъ Расиномъ, принимавшимъ немалую долю участiя въ воспитанiи того могучаго, героическаго, энергическаго населенiя XVIII вка, которое и теперь поражаетъ насъ своимъ величiемъ. Никто изъ здраво-развитыхъ людей не станетъ искать греческихъ и римскихъ героевъ въ какомъ-нибудь Британик или Федр, напротивъ того, подъ римской тогой, надтой еще на французскiй манеръ, потомучто такъ казалось грацiозне, всякiй узнаетъ придворнаго аристократа памятнаго всмъ вка Людовика XIV, ставшаго моделью для подражанiя отъ Мадрита до молодого Петербурга. Духъ подражанiя и копированiя усвоился особенно хорошо высшими слоями на русской почв. Съ тхъ поръ многое перемнилось во Францiи, но духъ подражанiя, привившiйся особенно глубоко къ екатерининской аристократiи, не замчалъ, что оригиналъ уже измнился, и не разъ, и не два, продолжалъ повторять копiи, утратившiя всякiй смыслъ и значенiе. Парижскiй дворъ перехалъ въ Кобленцъ во время передлки тюльерiйскаго дворца, какъ выражается одинъ езуитскiй учебникъ, Банапарте, фельдмаршалъ Людовика XVII, управлялъ Францiей отъ имени короля, классическая трагедiя уступила мсто безцвтной драм временъ имперiи, — подражанiе продолжалось, королевское семейство съ дворомъ возвратилось въ Тюльери, какiе-то новые, невдомые люди, неаристократическаго происхожденiя, избираютъ своего короля, гордящагося тмъ, что онъ не аристократъ, — подражанiе прежнимъ временамъ продолжается, дворъ вмсто Кобленца переселяется въ окрестности Лондона, — таже исторiя. Но есть вдь нкоторая разница между Расиномъ, Бомарше, В. Гюго и Скрибомъ. У насъ этого не замчаютъ. Театръ представляетъ историческую эпоху, ея стремленiя, надежды, упованiя, господствующiя идеи, силы, сословiя. Вдь въ Париж всякiй разъ иная публика восхищалась смнявшими другъ друга писателями. Парижъ дворянскiй, аристократическiй и Парижъ буржуазный, мщанскiй — столько не похожи другъ на друга, какъ Расинъ на Скриба. Въ нашей литератур такихъ перемнъ не было и дай-богъ, чтобъ никогда не было. Но чт можно заключить объ обществ, въ которомъ единственное звено, связывающее столь разнородныя вещи — духъ подражанiя!
Современная французская сцена изображаетъ эпоху господства буржуазiи. По двумъ-тремъ авторамъ, по десяти комедiямъ, ими написаннымъ, будущему историку легко будетъ нарисовать всю эпоху со всми ея стремленiями, со всею ея нравственностью. Какимъ рзкимъ штрихомъ оттнитъ онъ дв эпохи, выраженныя Бомарше и Скрибомъ, рисовавшими портреты свои съ того же буржуа, но въ первой эпох этотъ буржуа былъ за народъ, онъ былъ нацiоналенъ, золъ, остеръ, уменъ, онъ чувствовалъ силу, онъ готовъ былъ на бой, онъ не назывался даже буржуа: это былъ великiй, талантливый tiers. Теперешнiй буржуа, собственникъ, лавочникъ, рантье — совсмъ другое. Загляните въ Скриба и позадумайтесь хорошенько, если вы небоитесь думать.
Въ Париж считается тридцать театровъ, расходы на нихъ громадные, вроятно таковы же и доходы. Кмъ они держатся? неужели блузниками или сотнею иностранцевъ? Нтъ, они существуютъ для буржуазiи, и буржуазiею, которая ими наслаждается, въ нихъ учится, выражаетъ свои стремленiя, свой уровень нравственности, и черезъ нихъ же высказываются представители ея мысли, ея таланты. И на первомъ план стоитъ Скрибъ.
Разумется я могъ бы указать на многiе романы Ж. Занда, изъ которыхъ можно кое-что узнать о современномъ французскомъ буржуа, но я не рекомендую ее, какъ женщину, отличающуюся пристрастiемъ и заражонную притомъ такими вредными мыслями, что ни одинъ порядочный буржуа не ршится дать ея книгу въ руки своей дочери. Но Скрибъ — это офицiальный, патентованный, великiй талантъ буржуазiи, врать онъ не можетъ. Буржуа, тронутые списанною съ нихъ добродтелью, плачутъ, улыбаются, рукоплещутъ своему любимцу. Чмъ же являются фотографическiе съ нихъ снимки, раскрашенные по модной картинк такимъ образомъ, что сквозь слой красокъ хорошо видны настоящiя черты оригинала? Занявъ по историческому праву наслдства мсто блестящей аристократiи, вышедшая изъ простого народа буржуазiя утратила добрые народные инстинкты и не прiобрла дворянскихъ добродтелей. Создать общественную нравственность она была не въ силахъ, въ преданiи государственныхъ чиновъ и древнихъ парламентовъ не оказалось исторической необходимости. И вотъ является нравственность, основанная на правилахъ политической экономiи, на конторской книг, на сил денегъ, на любви къ порядку, на узкомъ, эгоистическомъ чувств самосохраненiя. Всмотритесь хорошенько въ комедiи и драмы Скриба. Съ какимъ безпощаднымъ ожесточенiемъ преслдуетъ онъ искреннее чувство, благородное стремленiе, съ какою любовью силится онъ выставить ихъ за бредъ, за утопiи, за безплодное мудрствованiе, съ какою искренностью покрываетъ онъ позоромъ женщину за капризъ, за увлеченiе, за неподдльную страсть. И когда она опозорена, мужъ-буржуа торжествуетъ, когда она осмяна, онъ читаетъ ей мораль, когда она убита, онъ добиваетъ ее прощенiемъ. О, Скрибъ хорошо знаетъ мщанское сердце!
Но для чего, спроситъ меня читатель, разговорился я о Скриб, когда долженъ говорить о Сарду, комедiя котораго стоитъ въ заголовк статьи этой? Да я уже сказалъ, что вс вопросы дотого перепутались, сцпились, смшались круговой порукой что о чемъ, бы ни вздумалъ заговорить, не знаешь съ какой стороны подойти и богъ-знаетъ куда задешь. Я сказалъ, что въ какую бы современную драму или комедiю вы ни отправились, — впечатлнiе вынесете одно и тоже. Причина этого заключается въ томъ, что публика, для которой он пишутся, составляетъ что-то такое затянутое, ограниченное, со всми свойствами китайской неподвижности, что выходящiе изъ среды ея писатели и пишущiе для нея и не могутъ изобразить ничго вн этой замкнутости и ограниченности. Представитель, коноводъ ихъ Скрибъ, другiе съ бльшимъ или меньшимъ успхомъ слдуютъ за нимъ. Въ числ ихъ находится и Сарду, съ тою впрочемъ разницею отъ великаго мастера, что Богъ не одарилъ его ни такимъ талантомъ, ни такимъ умомъ. Поняли ли вы меня, читатель? Теперь мн можно бы было пояснить и первую мою мысль, почему однимъ людямъ чрезвычайно легко жить на свт, а другимъ весьма тяжело и почему современному передовому человку подчасъ становится завидно смотрть на невозмутимое спокойствiе и олимпiйское величiе иного доктринера-рутинера, но я надюсь показать это мыслями, рожденными въ голов моей комедiей ‘Nos Intimes’.
Съ готовымъ кодексомъ нравственности, съ поршоными рубриками и опредленiями легко оцнить какую хотите комедiю. Есть въ комедiи добродтельные люди? Есть, какже, мужъ. Награжденъ, торжествуетъ? Какже, награжденъ, торжествуетъ. Есть порокъ или преступленiе? Есть, какже, жена. Наказана? Наказана. Гуманно, чмъ, какъ? Очень гуманно: прощена, ей не сдлано даже выговора, она просто оставлена наедин съ своею совстью, мужъ не хотлъ даже показать ей, что сомнвается въ ея добродтели, и наградилъ ея любовника, доставивъ ему выгодное мсто. Какъ очерчены лица? Ничего, недурно, есть правда и вовсе ненужныя, есть балаганныя, но общему ходу они не мшаютъ. Какъ идетъ само дйствiе? Ничего, не вяло. Если всего этого для оцнки еще недостаточно, то вызываютъ на сцену аристотелевскiя три единства и этими тремя аршинами измряютъ достоинство пьесы, которая, если выдержитъ вс эти испытанiя, получаетъ дипломъ на званiе прекрасной комедiи, а ея авторъ — талантливаго писателя. Неправда ли, очень просто, читатель, и приводитъ къ положительной и справедливой оцнк? И для чего тутъ вводить новые, непомщенные ни въ реторик, ни въ пiитик вопросы, мучиться, терзаться? А вдь есть такiе охотники!.. врно имъ нечего длать боле путнаго. Начнутъ выжимать, сосать, впиваться, докапываться и откопаютъ нивсть-богъ что. И къ чему это поведетъ? Если пьеса окажется изъ рукъ вонъ плоха, вдь ей отъ этого не меньше будутъ хлопать ни въ Михайловскомъ театр, ни въ Водевил, на которомъ она удостоилась всемiрной извстности. Если прославляемая ею нравственность окажется покоющеюся на весьма непрочныхъ основанiяхъ, возвщенныя ею истины окажутся не истинами, — вдь отъ этого нравственность не выиграетъ ничего и останется тмъ, чмъ была, открытая истина только и останется на листкахъ ‘Времени’? Если вы, читатель, согласны съ тмъ, чт я сейчасъ сказалъ, то не читайте остальныхъ страницъ, чтоже въ самомъ дл терять понапрасну время?
Въ прежнiя времена обращалось большое вниманiе на заглавiе книги или пьесы. Это иметъ нкоторое основанiе, особенно въ случа если уже самимъ заглавiемъ авторъ высказываетъ свою мысль, свое мннiе о своемъ произведенiи. Въ душ читателя или зрителя заране складывается то или другое воззрнiе, онъ приготовляется къ извстному роду впечатлнiямъ. Nos Intimes — наши закадычные, стало-быть авторъ намренъ выставить намъ дружбу, ея тревоги и волненiя, героическiя черты и самоотверженiе, или онъ хочетъ показать оборотную сторону медали: обманъ, себялюбiе, лицемрiе — словомъ выразить избитую, но тмъ немене въ высшей степени интересную и поучительную тему отъ Кастора и Полукса до Тартюфа включительно. Ничуть небывало. Это одно заглавiе, дальше его нейдите и ничего не требуйте. Мы готовы примириться съ этимъ полнымъ несогласiемъ содержанiя пьесы съ ея названiемъ: не все ли равно въ самомъ дл, чт стоитъ въ ея заголовк? соглашаемся на это съ тмъ большею охотою, что съ первой же сцены поставленъ вопросъ немене интересный. Въ душ нашей рождается только сомннiе, что буржуазный авторъ нетолько не одоллъ его, но хоть бы съ честью только выпутался изъ него. Тема самая избитая въ мщанской комедiи становится авторомъ съ первой же сцены. Богатый рантье, милый и симпатичный типъ, выводимый въ примръ и поученiе парижскимъ мщанамъ, съ юношескимъ увлеченiемъ и теплотою, обезпеченною его возрастомъ, любитъ, обожаетъ свою супругу, несмотря нато, что старше ея двадцатью годами. Вы думаете, что авторъ выскажетъ свою антипатiю къ такому неровному браку? Жестоко ошибаетесь: вковой опытъ не окочательно еще убдилъ людей въ этой истин. Въ той же комедiи одинъ весьма пожилой докторъ, влюбленъ въ падчерицу рантье и женится на ней, и вроятно повторитъ въ своей супружеской жизни тоже что случилось съ его тестемъ. Буржуа нашъ вполн счастливъ, но счастлива ли его жена — это другой вопросъ. Мы видимъ, что она скучаетъ, что окружающая среда неудовлетворяетъ ее, что молодая кровь кипитъ, нервы играютъ, молодыя силы требуютъ исхода, приложенiя, дятельности. Любитъ ли она мужа? На это существуетъ стереотипный отвтъ: да, она привязана къ нему какъ къ лучшему своему другу, она уважаетъ его какъ отца. Мы видимъ только, что маленькiя услуги и любезности, оказываемыя ей ея мужемъ, посвятившимъ всю свою дятельность садоводству и ухаживанiю за цвтами, мало ее занимаютъ и нисколько не трогаютъ. Въ самомъ дл, можетъ ли молодая голова, въ которой вроятно бродитъ безчисленное множество мыслей, которыя поставили бы въ совершенный тупикъ ея мужа, удовлетвориться затей — обсадить резедой или астрами такую-то клумбу?
Съ пансiонскими, романтическими идеалами, незамненными, несмотря на всю ихъ сантиментальность и пошлость, никакими иными, боле простыми, реальными и стало-быть прочными, понятно, что она не позволяетъ подойти и приласкать себя мужу, отъ котораго за версту несетъ навозомъ.
Для всякаго безпристрастнаго человка отношенiя между молодой женой и старымъ мужемъ неестественны, натянуты, непрочны. Семейное благополучiе, въ которомъ такъ увренъ супругъ, построено на такихъ ложныхъ основанiяхъ, что оно должно разлетться прахомъ при первомъ потрясенiи извн, при первомъ обстоятельств, которое объяснитъ молодой женщин пустоту ея жизни и родитъ въ ней желанiе наполнить ее чмъ-нибудь. Но подобныя разсужденiя и выводы могутъ родиться только въ голос безпокойнаго, опаснаго человка. У послдователя и подражателя генiальнаго Скриба такой простой и естественный вопросъ облекается въ иную форму. Да какъ же и быть иначе? Надо поддержать незыблемыя основы буржуазнаго благополучiя, надо показать, что вс опасности, грозящiя этому благополучiю, неосновательны, безнравственны, а то чего добраго, буржуа не заснетъ покойно, и впрямь подумаетъ, что ему грозитъ бда отъ всхъ этихъ идей, рапространяемыхъ вредными теорiями и книжками. И вотъ сомннiе, болзненную тоску молодой женщины, ея стремленiя къ чему-то иному, что бы дало какое-нибудь содержанiе ея жизни, ея законныя и естественныя, хотя и не формулированныя еще желанiя, которыя намъ такъ понятны, низводятся на степень каприза, блажи, бредней.
Родившееся въ душ вашей искреннее чувство замазывается ложью и неправдой ради поддержанiя условной мщанской нравственности, покоющейся на вковой рутин. Въ голову буржуа уже брошены нервныя смена, долженствующiя въ скоромъ времени разростись въ безапеляцiонное обвиненiе. Разумется, что мы не смемъ требовать отъ писателя буржуазiи, чтобы онъ вывелъ человка того или другого закала, тхъ или другихъ убжденiй, соприкосновенiе съ которымъ послужило бы къ скорйшей развязк натянутаго положенiя между женой и мужемъ и показало бы шаткость мщанскаго семейнаго счастья. Не смемъ, потомучто при такихъ обстоятельствахъ выборъ въ первые любовники честнаго и благороднаго человка, который внушилъ бы къ себ дйствительную любовь — встревожило бы всю парижскую публику, которую одну авторъ имлъ въ виду. Надо ему продолжать начатую работу и окончательно доказать, что тревога и тоска молодой женщины дйствительно не имютъ законнаго основанiя и вытекаютъ изъ каприза. И посмотрите, съ какою тщательностью все это дльце обдлано авторомъ. Мужъ даже и не подозрваетъ того, чт происходитъ въ голов и сердц его жены, ему и на умъ придти не можетъ ничего подобнаго, будто самъ онъ никогда не былъ молодъ, не былъ посщаемъ тревогами и сомннiями, будтобы такъ сразу онъ отлился въ формы рантье, какъ Паллада вышла изъ расколовшагося черепа Зевса въ полномъ вооруженiи. Въ душ его все улеглось, успокоилось, покрылось тиной, имющей свойство втягивать въ себя все что только приблизится къ ней. По нашему мннiю бдной женщин грозила опасность съ перваго дня знакомства съ подобнымъ существомъ, и опасность тмъ бльшая, чмъ мене имлось средствъ бороться съ ней. Но помилуйте! говорятъ моралисты: — мужъ окружаетъ ее такимъ вниманiемъ, онъ такъ обожаетъ ее, что ей просто безсовстно не чувствовать и не цнитъ этого, нтъ, какъ хотите, это неблагодарно съ ея стороны и доказываетъ только ея пустоту и легкомыслiе. У буржуа достаетъ форменнаго благородства настолько, чтобы не показать и тни сомннiя ни въ добродтеляхъ супруги, ни въ своемъ безмятежномъ счастiи, но недостаетъ сообразительности, догадки, умнья знать то, чт происходитъ въ сердц жены. Разв вы не видите, читатель, что авторъ не забывалъ ни на минуту публики, съ которой имлъ дло и которая должна оцнить его комедiю?
Съ другой стороны, посмотрите чт за молодой рыцарь выведенъ на сцену, съ которымъ придется вступить мужу въ бой, вроятно мы увидимъ что-нибудь въ pendant къ женскому капризу и легкомыслiю. И разумется, что подобный герой или jeune premier выведенъ не съ тою цлью, чтобы уличить очерченное семейное благополучiе. Начнемъ съ того, что прiемы имъ употребляемые для прiобртенiя симпатiи молодой женщины, по истин удивительны, какъ напримръ притворное паденiе въ обморокъ, и прямо говорятъ, чт это за господинъ. Въ противномъ случа была бы бда. Вообразите публику, которая съ сочувствiемъ взглянула бы на это лицо комедiи? Что было бы съ бднымъ мужемъ, съ его великодушiемъ, доврчивостью и во всми добродтелями, что было бы съ семейнымъ счастiемъ, съ покойнымъ, невозмутимымъ сномъ буржуа?
Наконецъ съ третьей стороны, посмотрите во чт обращено чувство женщины къ молодому человку. Назвать его любовью, естественнымъ и законнымъ стремленiемъ, было бы тоже опасно. Инстинктивно публика догадалась бы, что положенiе лицъ комедiи просто, невыдумано и должно было быть необходимымъ слдствiемъ всей обстановки замкнутой жизни, неимющей ни интересовъ, ни содержанiя. Такъ это правда, подумалъ бы буржуа, что пустили въ ходъ вс эти такъ называемые теорiи и утопiи? Чтобы сохранить мое благополучiе и человческое достоинство, нужно жить какою-то иною жизнью, недостаточно благосостоянiя и комфорта, которымъ я окружилъ себя и жену, недостаточно сельской, патрiархальной жизни, домашняго очага. Все это оказывается несостоятелнымъ при первомъ столкновенiи съ живымъ чувствомъ, съ здоровою мыслью, съ дуновенiемъ какой-то иной атмосферы. Нехорошо было бы, еслибы роль эту приняла на себя любовь, мщанское счастье не выдержало бы, буржуа остался бы недоволенъ ни комедiей, ни авторомъ, ни главное самимъ собою. И вотъ чувству придается сначала легкiй, потомъ густой оттнокъ чувственности.
На этой почв и спору быть не можетъ. Какъ! женщина ради чувственнаго влеченiя играетъ семейнымъ благополучiемъ, счастiемъ мужа, его спокойствiемъ и честью! Да какая же нравственность проститъ, оправдаетъ преобладанiе животныхъ инстинктовъ въ существ, одаренномъ разумомъ и свободной волей? Теперь смло можно вооружиться мщанской нравственностью, съ полною надеждою на успхъ и побду. Какой же человкъ ршится покрыть свою голову позоромъ и принять на себя защиту чувственной склонности?
Какъ же тутъ не задуматься, читатель. Сами вы видли, какiя метаморфозы принимала основная мысль писателя. Съ полнымъ великодушiемъ соглашаетесь вы простить ему неумстное заглавiе, неимющее никакого ни логическаго, ни художественнаго отношенiя къ содержанiю пьесы, предъ вами довольно опредлительно ставится вопросъ иного рода, пожалуй хоть подводный камень буржуазнаго благополучiя, вопросъ, который вдругъ насильственно и цинически преобразуется въ оскорбительное для бдной женщины: on ne badine pas avec l’adultre. Зато какое обширное поле открыто для обнаруженiя душевнаго величiя и семейныхъ добродтелей мужа! Онъ положительно не вритъ ни въ разрушенное свое счастье, ни въ возможность измны со стороы жены. Какихъ трудовъ стоило друзьямъ уговорить его выхать изъ дому, чтобы возвратиться врасплохъ ночью и собственными глазами убдиться въ своемъ несчастiи, такъ и чувствуется вами, что по собственной, благородной природ своей онъ неспособенъ на такой низкiй подвигъ, — все это напускное.
Впрочемъ все взваливши на плечи бдной жертвы и на ея чувственность, Сарду, какъ впрочемъ и слдовало ожидать, не могъ не видть, что для полнаго достиженiя задуманной цли надобно положить границы самой этой чувственности, хоть бы это стоило новой измны самому себ. Поставить минуту рокового свиданiя за кулисами — избави-богъ: публика богъ-знаетъ что подумаетъ, пожалуй и сомнваться станетъ. Гораздо лучше выставить сцену ночного свиданiя предъ ея глазами и борьбу долга съ чувственнымъ стремленiемъ остановить вовремя, когда послднее станетъ одерживать верхъ. Никакого сомннiя не останется въ впечатлнiи зрителя: вдь не можетъ же подумать онъ, чтобы авторъ такiя скандалезныя вещи ршился выставить предъ его глазами. Спасибо здшней талантливой артистк, которая, ршившись пожертвовать правдой всей пьесы, поняла вторую мысль автора и уже не хотла измнять ей. Мн случилось слышать такое мннiе: ‘да изъ-за чего же вся эта катавасiя и почему пьеса поступила въ разрядъ неудобосмотримыхъ для двицъ? вдь между ними ничего особеннаго не случилось.’ Такимъ образомъ въ голов публики хотя и созрло ршенiе qu’on ne badine pas avec l’adultre, но все было прiостановлено вовремя, ничего особеннаго дйствительно не случилось, нравы не вышли изъ приличiя, нравственность осталась чистою и незапятнаною и публика получила только хорошiй примръ въ поученiе. Весь дальнйшiй ходъ пьесы и психическiе, въ высшей степени интересные мотивы покрыты такой же легой дымкой и подкурены благоуханiями, безъ которыхъ немыслима французская комедiя нашего времени. Что думаетъ неожиданно врзвратившiйся мужъ посл той сцены, въ которую любовникъ жены его прыгаетъ съ балкона? разсялись ли его подозрнiя, убдился ли онъ въ невинности жены? Въ какомъ состоянiи его жена? уврена ли она, что мужу что-либо извстно, оскорблена ли она его шпiонствомъ? — все покрыто приличнымъ сомннiемъ, публика находится въ совершенномъ невднiи. Но автору до этого нтъ никакого дла, главная цль достигнута, публик дана острастка и толстый буржуа многозначительно взглядываетъ на свою супругу, какбы говоря ей: ‘понимаешь ли къ чему ведетъ легкомыслiе и нарушенiе долга? смотри же у меня!’ — и спокойно засыпаетъ, увренный въ дйствительности урока, заданнаго въ тотъ вечеръ его жен.
Можетъ-быть возразятъ мн, что такое гуманное по мннiю г. Сарду обращенiе мужа съ женою, эта щепетильность при выраженiи подозрнiй, это человческое желанiе обойти тяжолое объясненiе, которое по нашему мннiю не можетъ быть честнымъ, если не будетъ прямымъ, вытекаетъ, какъ плодъ нашей цивилизацiи изъ его рыцарскихъ понятiй о чести и благородств. Тяжкое заблужденiе: это дворянскiе замашки буржуа, который никогда не умлъ создать ни общественной нравственности, ни понятiй о чести, его рыцарство въ этомъ отношенiи не пошло дале долгового обязательства конторы, скрпленнаго подписью биржеваго маклера. Достаточно прослдить за всею его жизнью, въ ея различныя перiоды, чтобы показать, что рыцарство это напускное.
Приходимъ къ послдней сцен и развязк. Главная мысль, внушить публик, что семейнымъ благополучiемъ шутить не слдуетъ, проведена до конца, а старый герой увнчанъ лаврами за великодушiе, благоразумiе и семейныя добродтели. Знаетъ ли онъ чт случилось во время его отсутствiя, — это остается неизвстнымъ. Вроятно знаетъ, ибо въ противномъ случа онъ оказывается пошлйшимъ дуракомъ, а этого разумется не могъ имть въ виду талантливый подражатель Скриба. Но если ему кое-что извстно, чт можно впрочемъ заключить только по особенному чувству, съ какимъ читаетъ онъ жен своей изъ газеты какое-то происшествiе, могущее служить намекомъ на ихъ отношенiя, то поведенiе его по истин заслуживаетъ вниманiя. Онъ говоритъ: смотри-же, я все знаю и изъ чувства состраданiя къ теб не хочу показать, что все знаю, вс говорящiя противъ тебя доказательства, ясныя для меня боле чмъ для моихъ друзей, я сваливаю на бдную лисицу, которая причастна длу курятника, но вовсе не прыжка твоего любовника съ балкона, не буду я негодовать на тебя, не стану мстить моему сопернику: напротивъ того, я доставлю ему очень хорошее, прибыльное мсто, но да послужитъ этотъ случай теб урокомъ, мое счастiе, мое спокойствiе, мою честь я снова ввряю теб въ полной увренности, что ты не станешь играть ими изъ-за каприза, по легкомыслiю.’ Такимъ образомъ вс щели въ треснувшемъ семейномъ счастiи замазаны, все кончилось благополучно и довольный зритель спокойно выходитъ изъ театра съ размышленiемъ, какъ хорошо устроена природа вообще и жизнь человческая въ особенности, что подл яду слдуетъ непремнно искать противоядiя, что зло съ добромъ, счастiе съ несчастiемъ, горе съ радостью перемшано и переплетено съ великою, мудрою предусмотрительностью.
Вотъ и вся пьеса, читатель. Я не утруждалъ вашего вниманiя боле отчетливымъ ея изложенiемъ, я не упомянулъ ни про одно лицо, по поводу которыхъ впрочемъ названа она ‘Nos Intimes’. Вдь вамъ извстны прiемы, ходули, афектацiи, несообразности, употребляемыя французской комедiей съ цлью легче и естественне привести дйствiе къ развязк. Все это есть и въ послдней комедiи Сарду: и проказы лисицы, и подставной всюду гд понадобится докторъ, и переломъ руки молодого человка, и вовс ненужные друзья, изъ которыхъ и забавенъ-то выходитъ всего одинъ, потому что онъ совершенно нечаянно и по ошибк попалъ въ комедiю. Это впрочемъ нисколько не мшаетъ пьес быть весьма занимательной и, какъ я старался показать, весьма поучительной и вызываетъ громъ рукоплесканiй и въ парижскомъ Водевил и въ нашемъ Михайловскомъ, въ которомъ пьеса за зиму дана безчисленное множество разъ. Ну и слава богу!
Не знаю поняли ли вы теперь, читатель, почему я сказалъ въ начал моей статьи, что современному передовому человку приходится иногда искренно позавидовать иному моралисту-рутинеру. Помилуйте! вмсто того чтобы съ дтскимъ простодушiемъ и наивностью упиваться наслажденiемъ, доставляемымъ талантливымъ писателемъ и игрою немене талантливыхъ актеровъ, пошолъ копаться, доискиваться, разбирать тайные изгибы человческаго сердца, — чтоже удивительнаго, что докопаешься до боли и страданiя, а наслажденiе пройдетъ свозь пальцы, а потомъ и станешь завидовать тому, кто подошолъ къ длу проще, естественне? Хотлъ бы вернуться назадъ, да нельзя: troppo tarde!

П. БИБИКОВЪ

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека