Изложение сценария 1928 года, Маяковский Владимир Владимирович, Год: 1928

Время на прочтение: 3 минут(ы)

Владимир Маяковский

Изложение сценария 1928 года

Владимир Маяковский. Полное собрание сочинений в тринадцати томах.
Том одиннадцатый. Киносценарии и пьесы (1926-1930)
Подготовка текста и примечания А. В. Февральского
ГИХЛ, М., 1958

СОДЕРЖАНИЕ

Expos du scnario de Maakovski ‘L’idal et la couverture’
Изложение сценария Маяковского ‘Идеал и одеяло’

EXPQS DU SCNARIO DE MAAKOVSKI ‘L’IDAL ET LA COUVERTURE’

Maakovski aime les femmes. Maakovski est aim des femmes. Homme sentiments levs il cherche la femme idale. Il s’est mme mis lire du Tolsto. Il cre des tres idaux, il se donnela promesse de ne se lier qu’avec celle qui sera conforme son idal, mais il se heurte toujours contre d’autres femmes.
Une telle ‘autre femme’ descendait de sa Rolls et serait tombe si l’idaliste ne l’avait reu dans ses bras. La liaison avec elle, une liaison mesquine, sensuelle et orageuse — c’est exactement la liaison que Maakovski voulait viter. Cette liaison lui pesait d’autant plus, qu’ayant tlphon d’aprs un numro trouv dans une lettre tombe par hasard sous sa main, il s’prit d’une voix fminine, humaine et prenante. Cela n’alla pas plus loin que conversations, lettres et la vision d’une forme fuyante lui tendant une lettre. Avec une fureur d’autant plus grande il retournait l’invitable matresse esprant toujours de la fuir et tendu vers l’inconnue bien aime.
Des annes de recherche que sa matresse entravait par tous les moyens,ont enfin fait flchir l’enttement de l’inconnue. Elle dit qu’elle serait lui et il se purifie en rompant avec son amour terrestre. Entoure de mystres l’inconnue est emmene vers l’endroit de la rencontre magnifique. Plein d’un pressentiment heureux Maakovski va devant du commencement et de la fin de sa vie.
Le premier mouvement de la tte — et son inconnue — c’est la femme avec qui il passa toutes ces annes et qu’il venait de quitter.
[1928]

[Перевод]

ИЗЛОЖЕНИЕ СЦЕНАРИЯ МАЯКОВСКОГО ‘ИДЕАЛ И ОДЕЯЛО’

Маяковский любит женщин. Маяковского любят женщины. Человек с возвышенными чувствами, он ищет идеальную женщину. Он даже принялся читать Толстого. Он мысленно создает идеальные существа, он обещает себе связать свою судьбу только с женщиной, которая будет отвечать его идеалу,— но всегда наталкивается на других женщин.
Такая ‘другая женщина’ однажды выходила из своего ‘Роллса’ и упала бы, если бы идеалист не поддержал ее. Связь с ней — пошлая, чувственная и бурная — оказалась как раз такой связью, которую Маяковский хотел избежать. Эта связь тяготила его, тем более, что, вызвав по телефону чей-то номер указанный в письме, которое случайно попало ему в руки, он пленился женским голосом, глубоко человечным и волнующим. Но знакомство не пошло дальше разговоров, писем, и лишь однажды ему привиделся ускользающий образ с письмом в протянутой руке. С тем большей яростью возвращался он к неотвратимой любовнице, не теряя надежды освободиться от нее и мечтая о любимой незнакомке.
Годы поисков, которым его любовница препятствовала всеми средствами, наконец, поколебали упорство незнакомки. Она сказала, что будет ему принадлежать, и он очищается, порывая со своей земной любовью. Окруженная тайнами, незнакомка увезена к месту великолепной встречи. Преисполненный счастливого предчувствия, Маяковский идет навстречу началу и концу своей жизни.
Первый поворот головы — и его незнакомка — это та женщина, с которой он провел все эти годы и которую он только что покинул.

ПРИМЕЧАНИЯ

ПРИЖИЗНЕННЫЕ ИЗДАНИЯ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В. В. МАЯКОВСКОГО, ВОШЕДШИХ В ОДИННАДЦАТЫЙ ТОМ

Клоп. Феерическая комедия. Девять картин. Государственное издательство, М.—Л. 1929, 71 стр.
Баня. Драма в 6-ти действиях с цирком и фейерверком. Государственное издательство, М.—Л. 1930, 78 стр.
Сочинения, т. 6, Гиз, М.—Л. 1930, 254 стр.
Сочинения, т. 8, Государственное издательство художественной литературы, М.—Л. 1931, 336 стр. (сдан Маяковским издательству в декабре 1929 года).
Радио-Октябрь. Революционный гротеск в 3 картинах. Московское театральное издательство, 1927, 16 стр. (совместно с О. Бриком).

ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

БММ — Библиотека-Музей В. В. Маяковского.
ЦГАЛИ — Центральный Государственный архив литературы и искусства СССР.
ГРК — Главрепертком — Главный комитет по контролю за репертуаром при Народном Комиссариате по просвещению РСФСР.
Совкино — Всероссийское фотокинематографическое акционерное общество ‘Советское кино’.
ВУФКУ — Всеукраинское фотокиноуправлеиие.
ВГИК — Всесоюзный Государственный институт кинематографии.
МОДПиК — Московское общество драматических писателей и композиторов.
Всеросскомдрам — Всероссийское общество драматургов и композиторов.

Изложение сценария 1928 года

Expos du scnario de Maakovski ‘L’idal et la couverture’ (стр. 486). Французский текст краткого либретто — машинопись (БММ).
Русский перевод впервые напечатан в книге: А. Февральский, Маяковский — драматург. Государственное издательство ‘Искусство’, М.—Л. 1940, французский текст — в сборнике: В. В. Маяковский, Кино, Госкиноиздат, [М.] 1940.
Повидимому, именно к этому сценарию относятся слова Маяковского в письме из Парижа от 12 ноября 1928 года: ‘Сижу и раздракониваю пьесу {Пьеса — ‘Клоп’.} и сценарий’ (‘Литературное наследство’, т. 65, М. 1958, стр. 170). Отсутствие русского текста краткого либретто, а главное — стиль либретто, не свойственный Маяковскому, дают повод предполагать, что мы имеем депо не с французским переводом либретто, а с пересказом задуманного сценария, сделанным кем-то со слов Маяковского. Во французском тексте есть некоторые погрешности против французского языка, а написание имени Маяковского (Majakowsky) соответствует не французской, а немецкой транскрипции. В настоящем издании исправлена орфография французского текста.
Тема этого сценария — любовь ‘идеальная’ и любовь ‘земная’ — непосредственно связана с темой пьесы о любви — пьесы с двумя только действующими лицами, которую Маяковский задумал, но не написал (об этой пьесе упоминает П. А. Марков в статье ‘Театр и драматурги’, ‘Правда’, М. 1938, No 293, 23 октября). Большая роль, отводимая в сценарии разговорам по телефону, позволяет предположить, что сценарий предназначался для звукового кино, начавшего развиваться во Франции в конце двадцатых годов.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека