Избранные стихотворения, Фонтена Андре, Год: 1908 Рубрика: Переводы Время на прочтение: 3 минут(ы) Скачать в PDF Скачать в FB2 Андре Фонтена Избранные стихотворения * * * На что хвалебный гимн? Безумней и чудесней Поет мой взор в твоем ликующею песней, Все гимны лучшие в сердцах людей молчат, Бессильны звуки слов! — Победный, нежный взгляд Из амбры и огня, как уголья горючий. О губы жаркие, о поцелуй их жгучий! Вы душу жжете мне, о поцелуй, о взгляд! О кудри, что огнем и золотом горят, О мрамор плеч твоих, где лавою мятежной Бежит, пылая, кровь под кожей белоснежной! Я — раб твой навсегда, в любви я изнемог И в муках нежащих умру у дивных ног, Вкусив томление восторгов сладострастных. Хмель тела твоего и форм твоих атласных Мне зажигает ум, и взоры, и уста. Отдайся, будь моей! Ты свет и красота! Жасмин дал запах свой рукам твоим прелестным, Люблю, люблю тебя! — В твоем объятьи тесном, Под лаской жадною я чую, полный грез, Что жизнь твоя во мне. Твой взор меня унес В обитель горнюю, в надзвездный край экстазов, Туда, где посреди рубинов и топазов, Что в желтом забытьи страстей любовных спят, У берега небес встает зловещий Ад, Ад сладострастия в надменности великой, — Люблю, люблю тебя! Я жажду ласки дикой, Хочу кровавых губ, кусающих зубов! — В них будет яркий блеск необычайных снов, Жестокость нежная и радости избыток, Пустынь восточных зной сквозь чары сладких пыток. И лебеди твоих пленительных речей, Блистая белизной и чистотой своей, Влекут меня с собой по сказочным озерам В лучи твоих надежд, к твоим зовущим взорам. Дай голову мою склонить к тебе на грудь, Под шорохом ветвей дозволь с тобой уснуть!.. Таинственных забав уж близок час урочный, Безмолвной тишиной объяты мы полночной. Вот золотой зари блеснула полоса, И слабо вдалеке бледнеют небеса. Луна спокойно спит на облачной постели, Под серебром ее деревья присмирели. Сверкает на пруду очами звездный хор. Но страшно мне тебя, свиреп твой темный взор. * * * Я шел по берегам высоким и по жнивам Без тени тополей, без зелени дубов, Под зноем солнечным я шел к местам счастливым, Туда, где ждал меня гостеприимный кров. А вдоль большой реки, где, воды украшая, Всплывают лилии среди тяжелых трав, Белела лебедей торжественная стая. Меж тем как, обрывать мечты свои устав, Вдоль берега реки я шел по знойным жнивам Из леса тайного надежды молодой, Где находили мы приют мечтам счастливым, Где отклики любви рыдают в час ночной, — Я увидал балкон и буки вековые: Гирляндами плюща стволы их обвиты, — И тысячами век, закрывши сны былые, Казались мне его нависшие листы. Осыпалась любовь листвою пожелтелой. — Наш исступленный взор зажег лобзаний жар!.. Но, страсти утолив, душа осталась целой, Уставши от любви, освободясь от чар! Презрением блеснул внезапно взор твой гневный, — Смеялась грустно ты на берегу реки, — И глухо прозвучал твой голос задушевный, Стараясь подавить невольный плач тоски. И руки я твои хотел с мольбой призыва Схватить и целовать, вернуть былые дни, — Но гордо встала ты и скрылась торопливо, Как тщетная мечта, как тень в лесной тени… А я вдоль берегов ушел тогда по жнивам, — И солнце жгло меня, пылая в вышине, — К местам вернулся я приветным и счастливым, Но мирный их покой забвенья не дал мне. И снится мне в мечтах о призраках далеких, Среди немой тоски о счастье прежних дней, Что снова я иду вдоль берегов высоких К балкону старому и к осени страстей. * * * До будущих лучей обещанной весны Ты, чистая, на мхах покоишься холодных, Средь мирной тишины, под тенью трав подводных, Вкушая чуждые земных желаний сны. Ты безмятежно спишь, божественная с виду, И до палат небес душа твоя встает, А тело, свежее как сочный страсти плод, Поит меж тем своим бальзамом Атлантиду. Невинное дитя! о жизни позабудь, К забавам юности не ведай пробужденья! Пусть крики хриплые не гонят сновиденья И не тревожит страх младенческую грудь! Вот идут варвары, повсюду ужас множа! Приход их предвестить успели колдуны, — Царица, варвары, вином опоены, Могли бы осквернить тебе невинность ложа. Проснуться берегись! — Гремит кровавый бой, Уж рыцари твои в сраженьи пали диком, — И пленниц молодых враги с победным кликом В продажу королям уводят за собой. Когда боишься ты бесчестья и затворов, Останься в мире снов и розовой мечты, Где дышат чистотой бессмертною цветы Под поцелуями небесными Кинноров! Не возвращайся к нам из сказочных сторон! Ты больше не найдешь плодов в тенистых кущах, Ни сладострастных роз среди садов цветущих, Ни сердца прежнего у юных гордых жен. Играли мотыльки с душою их приветной, Вблизи их нежных уст, что всех цветов милей, Стараясь отразить в озерах их очей Свой драгоценный плащ с игрою разноцветной. И жены юные под шутки и под смех К тебе не подойдут с обычной прежде лаской, Не обовьют тебя своею бурной пляской! — Прошли навеки дни ребяческих утех. Пылает твой дворец, — и грубые солдаты Повсюду рыскают, всё руша, всё губя, По нивам и лесам везде ища тебя, И дико воют песнь, неистовством объяты. На бегство, на борьбу надежды больше нет! Уж дерзкие враги идут к твоей пещере, — Они ползут в траве и, хищные как звери, Увидели в тени красы твоей расцвет. В смущении стоят они, испуга полны, Перед твоей красой. — Но скоро осквернят Они рукой своей твой царственный наряд И золотых волос таинственные волны. Ты царства лишена, и спишь спокойно ты. — О, спи, Царица, спи в забвеньи безмятежном! И лучше так умри, чем на песке прибрежном Отдать врагам цветок невинной красоты! Прочитали? Поделиться с друзьями: Читайте также: Отрывок Делилева Дифирамба на бессмертие, Делиль Жак, Год: 1803 Доля, Гребенка Евгений Павлович, Год: 1871 Светляк, Джорджич Игнатий, Год: 1870 В Луизиане, Д-Эрвильи Эрнст, Год: 1874 Стихотворения, Тома Антуан, Год: 1785 Чума во Флоренции, Ленау Николаус, Год: 1837 Маю, Суинберн Алджернон Чарльз, Год: 1893 Вильям Завоеватель, Плещеев Алексей Николаевич, Год: 1867