Из поэмы ‘Кристабель’, Кольридж Самюэль Тейлор, Год: 1802 Рубрика: Переводы Время на прочтение: 2 минут(ы) Скачать в PDF Скачать в FB2 Коллеридж Из поэмы ‘Кристабель’ Прости! и если так судьбою Нам суждено, — навек прости! Пусть ты безжалостна — с тобою Вражды мне сердца не снести. Не может быть, чтоб повстречала Ты непреклонность чувства в том, На чьей груди ты засыпала Невозвратимо сладким оном! Когда б ты в ней насквозь узрела Все чувства сердца моего, Тогда бы, верно, пожалела, Что столько презрела его. Пусть свет улыбкой одобряет Теперь удар жестокий твой: Тебя хвалой он обижает, Чужою купленной бедой. Пускай я, очернен виною, Себя дал право обвинять, Но для чего ж убит рукою, Меня привыкшей обнимать? И верь, о, верь! пыл страсти нежной Лишь годы могут охлаждать, Но вдруг не в силах гнев мятежный От сердца сердце оторвать. Твое — то ж чувство сохраняет, Удел же мой — страдать, любить! И мысль бессмертная терзает, Что мы ие будем вместе жить. Печальный вопль над мертвецами С той думой страшной как сравнять? Мы оба живы, но вдовцами Уже нам день с тобой встречать. И в час, как нашу дочь ласкаешь, Любуясь лепетом речей, — Как об отце ей намекаешь? Ее отец в разлуке с ней. Когда ж твой взор малютка ловит, — Ее целуя, вспомяни О том, тебе кто счастья молит, Кто рай нашел в твоей любви. И если сходство в ней найдется С отцом, покинутым тобой, Твое вдруг сердце встрепенется, И трепет сердца — будет мой. Мои вины, быть может, знаешь, — Мое безумство можно ль знать? Надежды — ты же увлекаешь, С тобой увядшие летят. Ты потрясла моей душою, Презревший свет, дух гордый мой Тебе покорным был, с тобою Расставшись, расстаюсь с душой! Свершилось всё! слова напрасны, И нет напрасней слов моих, — Но в чувствах сердца мы не властны, И нет преград стремленью их. Прости ж, прости! Тебя лишенный, Всего, в чем думал счастье зреть, Истлевший сердцем, сокрушенный, Могу ль я больше умереть? <1823> Прочитали? Поделиться с друзьями: Читайте также: Кристабель, Кольридж Самюэль Тейлор, Год: 1802 Кубла Хан, Кольридж Самюэль Тейлор, Год: 1798 Старый моряк, Кольридж Самюэль Тейлор, Год: 1894 Прометей, Гёте Иоганн Вольфганг Фон, Год: 1870 Из поэмы ‘Германия’, Гейне Генрих, Год: 1864 Маскарад анархии, Шелли Перси Биши, Год: 1819 Коринфская невеста, Гёте Иоганн Вольфганг Фон, Год: 1868 Вальс, Байрон Джордж Гордон, Год: 1812