Из писем разных лиц Н. А. Сетницкому, Сетницкий Николай Александрович, Год: 1934

Время на прочтение: 9 минут(ы)

ИЗ ПИСЕМ РАЗНЫХ ЛИЦ Н.А. СЕТНИЦКОМУ

Н.Ф.Федоров: pro et contra: В 2 кн. Книга вторая
СПб.: РХГА, 2008.

Г. Д. ГРЕБЕНЩИКОВ Н. А. СЕТНИЦКОМУ1

19 июля 1929. Саутбери

Глубокоуважаемый Собрат!

Присланные Вами книги3 произвели на меня большое впечатление. Это поистине действие ‘Разумеющих’. Случилось так, что как раз вернулся из Азии Н. К. Рерих и вторые экземпляры я ему передал.
О книгах этих постараюсь писать. Говорю о них с самыми избранными людьми. Философия Общего Дела — это бомба космической силы. Об одной из книг успел дать небольшую заметку, просто как знак действенного отклика на Вашу весть
Будем держать провод и вероятно будем как-то вместе трудиться над вопросами прекрасного движения вперед.
Спасибо за добрые мысли Ваши.
Глубоко вам почитающий

Георгий Гребенщиков.

В. Л. РАСТОРГУЕВ — Н. А. СЕТНИЦКОМУ3

23 апреля 1932. Лондон

&lt,…&gt, У нас есть проект перевести Федорова на английский язык. Может быть, что-нибудь и выйдет из этого. Во всяком случае, будьте добры иметь наев виду, и если что-нибудь появится новое, не откажите сообщить нам. &lt,…&gt,

Г. Д. ГРЕБЕНЩИКОВ — Н. А. СЕТНИЦКОМУ

20 июля 1932. Саутбери

Глубокоуважаемый Н. А.
В свое время я получил от Вас и все книги и письма и, помнится, писал о них. А книги о Н.Ф. Федорове берегу, как откровение.
Другие экз&lt,емпляры&gt, передал Н. К. Рериху. Читали книги и у И. И. Сикорского4 вслух. Но очевидно Вы не представляете, что случилось с Америкой. Страна буквально гибнет в своем перепроизводстве, как пчела в меду. Книги никто не покупает. В дешевых магазинах сейчас можете купить за 10—20 сентов 3-х долл&lt,аровые&gt, издания и никто не покупает. Народ отупел от материальных своих излишеств, и тот, кто привык ‘жрать’ 3 обеда, при виде одного в панике: это для него голод. Фактически бедности и голода нет, но страна зажала все свои деньги и не верит ни банкам, ни себе. Все заводы стоят, миллионы людей без работы. Смешно сказать: демократич&lt,еская&gt, страна возлагает все спасение свое на то, будет ли у нее пиво или нет. Абсурдное историческое явление. Поэтому — идея Федорова для них вероятно просто — недоступна, как человеч&lt,еский&gt, язык — муравьям.
Наше дело, конечно, маленькое и немощное. Честь нам, что в прошл&lt,ом&gt, году завели свою типографию и все еще не потеряли, хотя и не печатаем ничего. Все, что я продаю, — это когда читаю свои лекции — жена продает после них мои книги. Кое-что удается продать и из других изданий. Но читатель мой — в большинстве малограмотен.
Кое-как спасаем свое дело, но печатание книг конечно уже поднять не можем. Будем иметь в виду Ваши книги в случае оживленья интереса к духовному вообще5, о чем и я читаю много лекций. А пока терпите, выкручивайтесь и несите крест подвига, как и все борцы за светлые идеи человечества.
С самыми добрыми мыслями о Вас, преданный

Георгий Гребенщиков.

В. Л. РАСТОРГУЕВ Н. А. СЕТНИЦКОМУ

23 апреля 1932. Лондон

&lt,…&gt, К сожалению, книги Вашей6 еще не прочел. Я успел прочитать около 100 стр., и книга Ваша очень меня заинтересовала, но к этому времени на наше счастье нам удалось раздобыть из России ‘Общее Дело’ (оба тома)7, и я решил сначала прочесть ‘Общее Дело’, а потом уж приняться за Ваши книги.
Письмо Ваше с предложением продавать книги я получил. Но, к сожалению, ничего в этом направлении сделать не могу. Русская колония в Лондоне — это глухая, глухая провинция. И Федоровым тут собственно интересуются только двое: один мой приятель англичанин8, который знает русский язык, да я. Есть еще несколько человек, но они особенно активного участия не принимают. &lt,…&gt,

А. Э. ДОББИ-ВЕЙТМАН — Н. А. СЕТНИЦКОМУ9

26 января 1933. Лондон

7о Swan Court,
Chelsea.
London, S.W.3.
Англия,
26-го янв. 1933 г.

г. Н. А. Сетницкий,
Милостивый государь,

Ваше письмо от 16-го ноября 1932 г. я получил из рук В. Л. Расторгуева с просьбою, чтобы я обращался к Вам лично по поводу возможности ознакомления иностранцев с трудами и личностью Н. Ф. Федорова. Вопрос очень занимает меня, я уверен, что Н. Ф. Ф. глубоко почувствовал и осмыслил все те проблемы, которые сознательно и бессознательно истязают современный дух. По-моему, почва тоже подготовлена в Англии, несмотря на прагматическую подозрительность у многих моих соотечественников к всякой ‘философии’, ибо проблематика Н. Ф. Ф. во многом (если не во всем) соответствует религиозному пафосу английского социализма.
Дело ведь в образах действия, и в этом, может быть, я не совсем разделяю мнения ни Вашего, ни Всеволода Львовича. Я боюсь, [не] повредил ли бы делу слишком длинный и извилистый подход к вопросу об изданиях. Впрочем, есть уже начинание. Появилось в газете ‘Таймсе’ (the Times) от 10-го января с&lt,его&gt, г&lt,ода&gt, одно мое письмо, которого отрезок при сем прилагаю10. Интересно, во-первых, что напечаталось, ибо ‘Таймс’ вообще не занимается ‘утопиями’, но занимается ‘технократией’, важнее, что это письмо привлекло внимание одного издателя, кого я теперь подговариваю в надлежащее направление. Скорого успеха не жду, а все-таки двигается.
Относительно брошюры Горностаева ‘Перед лицем смерти’, я готов выверять перевод и исправить стиль, но хотелось бы еще сокращать рукопись11. Разве какой-либо издатель согласился бы издать такую брошюру, вообще такие здесь не в моде. Но это ничем не препятствует, потому что сама брошюра длинновата и только выиграла бы. Затем очень возможно, чтобы, в сокращенном виде, как статья, приняли ее в большой литературный журнал. Здесь гвоздью Толстой, как для ‘Таймса’ ‘технократия’. Если Вы доволен, то, пожалуйста, посылайте мне рукопись, о которой Вы писали.
Остается еще одно объяснить Вам в личном порядке. Свободное время у меня сильно ограничено. Только по вечерам могу посвящать силы таким вопросам и иже занимаюсь работой над русской историей. Тем не менее, что могу, то и сделаю. Примите уверение в глубоком почтении,

А. Э. Dobbie-Bateman.

П. М. БИЦИЛЛИ Н. А. СЕТНИЦКОМУ

23 сентября 1933. София

Глубокоуважаемый г-н Сетницкий, отвечаю на Ваше письмо, полученное мною год тому назад! Это очень невежливо с моей стороны. Я оттягивал ответ, надеясь, что смогу написать Вам что-либо существенное, — и вот время шло, и получилось нечто с моей стороны прямо-таки непозволительное. Хуже всего то, что и сейчас должен ограничиться несколькими пустыми словами. Дело в том, что для того, чтобы позволить себе высказываться о таком духовном явлении, как философия Федорова, — необходимо на ней сосредоточиться всецело, сделать над собою очень большое усилие: ведь его мысль движется в каком-то совсем особенном плане. А для такого сосредоточения у меня просто не хватало — и сейчас, в данный момент не хватает досуга: все не могу отделаться от разных очередных, будничных, обязанностей и забот. Но засесть за Федорова и за то, что о нем писано (приношу Вам мою глубокую, сердечную благодарность за все то, что Вы мне послали), мне очень хочется, — прямо-таки тянет к этому — и я непременно сделаю это раньше или позлее.
С искренним уважением

П. Бицилли.

М. В. ЩЕРБАКОВ Н. А. СЕТНИЦКОМУ13

10 марта 1934. Шанхай

Шанхай, 10-го марта 1934.

Многоуважаемый

Николай Александрович,

Уже давно, по намекам моих харбинских корреспондентов, догадался, кто такой П. И. Козодоев (и, может быть, Остромиров?) и собирался Вам написать, хотя так мало с Вами знаком14. Итак, прежде всего хочу Вам сообщить, что полученная библиографическая заметка о Н. Ф. Федорове полностью помещена во ‘Вратах’, но что мне все же пришлось, под давлением некоторых членов нашего кружка, снабдить ее примечанием, что статья помещается в дискуссионном порядке, впредь до ознакомления редакции с оригинальным трудом Н. Ф.15 Все это было вызвано тем, что три моих сообщения (по Остромирову) обучении Н. Ф. вызвали у нас, как и следовало ожидать, горячие споры и ответный доклад одного из наших членов о богословии Н. Ф. Федорова, в котором он указывал на еретичность основной мысли и цели учения — о телеслом воскрешении мертвых, взгляде на литургию, евхаристию и т. д., с точки зрения православной церкви10. Я возражал ему чисто формально, ибо не обладаю достаточной эрудицией в богословских вопросах, чтобы разбираться в том, что канонично и что — нет. Во всяком случае, я лично, разумеется, ничего анти-христианского в учении Федорова найти не могу, и его проекты своей грандиозностью, смелостью мысли и широтой не могли меня не захватить. По мере возможности, я и знакомлю с его учением моих друзей. Встречал и возражения со стороны политической: странно-де, что учение Н. Ф. оставалось так долго под спудом, а теперь его чуть ли не цитируют большевистские вожди и начали выпускаться книжки о нем. Не есть ли это подкоп со стороны СССР под последнюю оставшуюся у эмиграции ценность — церковь и т. д. Вероятно, со всем этим и Вам пришлось встречаться не раз. Меня лично это отнюдь не трогает, ноне нужно зря дразнить гусей, и поэтому я считаю ошибкой Остромирова помещать объемистые цитаты советских авторитетов, вроде М. Горького17 и т. д.— во всяком случае, применительно к эмигрантской среде. Вот главное.
Теперь о ‘Вратах’. Первый сборник закончен печатанием полностью, но мы решили задержать его выход в свет до Пасхи, чтобы набрать еще объявлений, иначе убыток будет слишком велик. Если он Вам придется по душе, я буду очень рад видеть Вас среди наших сотрудников, так как надеюсь, что ‘Врата’ на первой книге не засохнут. В отношении темы — полная ‘карт бланш’. Было бы интересно услышать Ваши возражения на указанные мною пункты. Очень интересно было бы и ответить на рецензию Кельберина (из No 9 ‘Чисел’)18, которую Вы должны были видеть.
Я внимательно прочитал все три выпуска ‘Общего Дела’ и с нетерпением жду дальнейших19. Когда предполагаете их выпустить? Через совет&lt,ского&gt, книжн&lt,ого&gt, агента можно достать подлинник, но он стоит что-то около 40 долларов, а это мне не по карману, сейчас по крайней мере. &lt,…&gt,
Вот пока самое главное. О моих личных мыслях и вопросах в связи с федорианством было бы слишком долго писать. Во всяком случае, если не ‘партийцем’, то ‘сочувствующим’ можете свободно меня считать, и материал о Федорове найдет место во ‘Вратах’. Надеюсь, что в следующем сборнике я не только снова увижу Вашу вещь, но и всех тех из ваших единомыслящих, кто захочет к нам примкнуть и кто работает как в сфере искусства, так и [в] сфере философии.
Ожидая Вашего ответа и очень интересуясь Вашим впечатлением от нашего сборника, крепко жму Вашу руку

Ваш
М. Щербаков.

В. Л. РАСТОРГУЕВ — Н. А. СЕТНИЦКОМУ

4 июня 1934. Лондон

Многоуважаемый Николай Александрович!

Очень благодарен Вам за присылку ‘Вселенского Дела’, которое я читаю теперь с большим интересом. &lt,…&gt,
В Англии, к сожалению, никакой работы не ведется. Русская колония крайне малочисленна и интеллектуально истощена. Для англичан же идеи Н. Ф. Федорова вряд ли приемлемы. Bateman обращался к нескольким издателям с предложением подготовить сборник, посвященный Федорову, но всюду получал отказ.
Недавно вышла небольшая книга некоего Oscar’a Handman, называемая ‘The RИsurrection of the Body’. Я ее еще не читал. Но, м&lt,ожет&gt, б&lt,ыть&gt,, нам удастся поместить отзыв о ней и упомянуть об Общем Деле.
Как Вы относитесь к Советской России? Мне кажется, что там больше возможностей для Общего Дела, чем в какой-либо другой стране мира.
Желаю Вам всего самого лучшего.

Ваш В. Расторгуев.

КОММЕНТАРИИ

В 1928—1935 гг. Н. А. Сетницкий состоял в переписке с целым рядом лиц из Европы и США по поводу продвижения и распространения издаваемых им в Харбине выпусков ‘Философии общего дела’, работ А. К. Горского и собственных сочинений. Главной целью этой деятельности было стремление заинтересовать идеями Федорова как эмигрантов, так pi иностранцев. В наст, подборку включен ряд писем Сетницкому, хранящихся в собрании Fedoroviana Pragensia. Письма печатаются по: FP.I.3.27—FP.L3.29.
1 Георгий Дмитриевич Гребенщиков (1882—1964) — прозаик, драматург, публицист, переводчик. Был близко знаком с Н. К. Рерихом, по совету которого в 1924 г. переехал в США. Участвовал в организации издательства ‘Алатас’ сначала в Нью-Йорке, а затем в Саутбери. В 1925 г. основал в штате Коннектикут русскую деревню ‘Чураевка’, стремясь при поддержке Н. К. Рериха превратить ее в духовно-культурный центр. В составе фонда Fedoroviana Pragensia хранится 3 письма Г. Д. Гребенщикова к Н. А. Сетницкому за 1929—1933 гг., из них печатаются два письма.
2 Сетницкий послал Г. Д. Гребенщикову 1—2 выпуски ‘Философии общего дела’, работы Горского о Толстом и Федорове, Достоевском и Федорове и второй выпуск ‘Федоров и современность’.
3 Всеволод Львович Расторгуев — русский эмигрант, инженер, получивший образование, живший и работавший в Лондоне. Интересовался идеями Федорова.
4 Речь идет об Игоре Ивановиче Сикорском (1889—1972), знаменитом ученом-авиаконструкторе и летчике, создателе многих моделей вертолетов и самолетов. В 1919 г. эмигрировал в США, где в 1923 основал авиационную фирму ‘Sikorsky Aero Engineering Corporation’. Занимался философией и богословием. В Чураевке летом жил на даче.
5 Сетницкий, по всей вероятности, запрашивал Г. Д. Гребенщикова, мог ли бы он посодействовать распространению в США харбинских изданий по Федорову. К письму Гребенщикова приложена листовка-объявление о книгах, имеющихся на складе книгоиздательства ‘Алатас’, и на ней приписка: ‘Часть Ваших книг можем взять в обмен на наши’.
6 Речь идет о книге Н. А. Сетницкого ‘О конечном идеале’.
7 Речь идет о 1, II тт. ‘Философии общего дела’ (1907, 1913).
8 А. Э. Добби-Бейтман. См. ниже его письмо Н. А. Сетницкому.
9 Артур Добби-Бейтман (Arthur F. Dobbie-Bateman, 1897—1974) — переводчик, с 1953 г. англиканский священник. Окончил Оксфордский университет, до 1952 г. служил в Министерстве снабжения. Хорошо знал русский язык, интересовался православием. Дружил с о. Сергием Булгаковым и о. Георгием Флоровским. Активно участвовал в экуменическом диалоге англикан и православных, с 1927 г. был членом Содружества св. Албания и преп. Сергия. В 1936 г. издал книгу о св. Серафиме Саровском (St. Seraphim of Sarov. Coneerning the Aim of the Christian Life. (A conversation set down by N. A. Motovilov) / TranslatИe! with an introduction by A. F. Dobbie-Bateman. London: S.P.C.K.. 1936). (Сообщено А. Е. Климовым и А. П. Козыревым).
10 К письму приложена вырезка из газеты ‘Times’ со статьей А. Ф. Добби-Бейтмана ‘Technocracy’, составленной в виде письма главному редактору. В статье указывается, что идеи ‘технократии’ могут быть сопоставлены с идеями Николая Федорова, ‘библиотекаря Московского Архива Министерства иностранных дел, выступившего с проектом ‘научной регуляции природы’, обращения ‘смертоносных’ ее сил в ‘живоносные’. Далее подчеркивается, что, несмотря на влияние Федорова на Толстого, Достоевского и Соловьева и на внимание к нему как русской эмиграции (Булгаков и Бердяев), так и некоторых деятелей Советской России (М.И.Калинин), этот ‘христианский мыслитель практически неизвестен. Его ‘Философия Общего Дела’ ждет своего переводчика’.
11 В 1932—1933 гг. Сетницкий организовал перевод брошюры Горского ‘Перед лицем смерти. Л. Н. Толстой и Н. Ф. Федоров’ на японский, английский и немецкий языки. По-японски брошюра вышла в 1933 г., при посредстве Чхеидзе, устроившего перевод на чешский язык, в том же году появилась в Праге. Сетницкий просил А. Добби-Бейтмана отредактировать английский перевод. 19 июня 1933 г. А. Добби-Бейтман подтверждал получение рукописи перевода и уверял своего харбинского корреспондента, что займется им как можно скорее (FP.I.3.27). На английском и немецком языках брошюра так и не была напечатана.
12 Петр Михайлович Бицилли (1879—1953) — историк, филолог, литературный критик. В 1920 г. эмигрировал, с 1924 г. преподавал в Софийском университете. Письмо написано спустя год после того, как Н. А. Сетницкий отправил П. М. Бицилли комплект харбинских изданий по Федорову и свою книгу ‘О конечном идеале’ (Харбин, 1932). 10 апреля 1934 г. Сетницкий просил К. А. Чхеидзе послать Бицилли экземпляр сборника ‘Вселенское Дело’ (FP.I.3.37).
13 Михаил Васильевич Щербаков (ок. 1890—1956) — русский эмигрант, поэт и писатель, председатель содружества русских работников искусства ‘Понедельник’, создатель литературно-художественного объединения ‘Восток’, главный редактор альманаха ‘Врата’ (Шанхай).
14 Для 1 книги альманаха ‘Врата’ Сетницкий прислал библиографическую статью ‘К тридцатилетию со дня смерти Н. Ф. Федорова’, в которой дал обзор харбинских изданий, посвященных творчеству мыслителя. Статья была написана им самим и подписана псевд. ‘И. П. Козодоев’. Опубликована: Врата. Кн. 1. Шанхай, 1934. С. 183—187. Экземпляр альманаха хранится в собрании Fedoroviana Pragensia (FP.I.3.26).
15 См.: Указ. соч. С. 183.
16 В 1 книге альманаха ‘Врата’ в разделе ‘Организация и планы’, где сообщалось о деятельности созданного в декабре 1933 г. литературно-художественного объединения ‘Восток’, среди докладов, прочитанных на заседаниях объединения с декабря 1933 по 15 февраля 1934 г., значились ‘три сообщения’ М. В. Щербакова: ‘Учение Н. Ф. Федорова: проективизм, роль науки, роль искусства’ и доклад А. Г. Кольцова-Мосальского ‘Богословие Н. Ф. Федорова’ (Указ. соч. С. 195).
17 В 4 выпуске очерков ‘Федоров и современность’ Горский обильно цитировал предисловие М. Горького к книге Л. П. Локнера ‘Генри Форд и его корабль мира’ (Л., 1926).
18 См. примеч. 11 к фрагменту книги В. Варшавского ‘Незамеченное поколение’.
19 Выпустить четвертый (из предполагаемых 12) выпусков переиздания ‘Философии общего дела’ Сетницкому не удалось.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека