Исторические труды имп. Екатерины II, Пыпин Александр Николаевич, Год: 1901

Время на прочтение: 36 минут(ы)

ИСТОРИЧЕСКІЕ ТРУДЫ ИМП. ЕКАТЕРИНЫ II

I.

Когда говорятъ объ историческихъ трудахъ Екатерины II, имютъ въ виду ея ‘Записки касательно россійской исторіи’, печатаніе которыхъ началось въ 1783 въ ‘Собесдник любителей россійскаго слова’ и которыя вышли потомъ отдльной книгой, въ шести частяхъ {‘Записки касательно россійской исторіи. Въ Санктпетербург. Печатано въ Императорской типографіи’. Шесть частей: I—IV, 1787 г., V — 1798, VI — 1794. Вторымъ изданіемъ считается перепечатка одного заглавнаго листа: ‘Записки кас. россійской исторіи. Сочиненіе Государыни Императрицы Екатерины II. Въ Санктпетербург, печатано въ Императорской типографіи’. Шесть частей, 1801.}. На первомъ изданіи имени автора не поставлено, какъ вообще не ставилось имени автора на всхъ сочиненіяхъ Екатерины II, при ея жизни изданныхъ, оно явилось только при изданіи ‘Записокъ’ 1801 года, — кмъ оно здсь прибавлено, пока неизвстно.
Въ тхъ же восьмидесятыхъ годахъ XVIII столтія ‘Записки’ были переводимы на нмецкій языкъ, и здсь имя автора означено заглавными буквами, дававшими, конечно, ясное указаніе. Такимъ образомъ въ нмецкой литератур была возможность говорить объ ея авторств, — и здсь мы опять встрчаемъ сомнніе и недовріе, какія мы имли случай указывать относительно другихъ сочиненій Екатерины — ея драматическихъ пьесъ, писемъ въ Вольтеру, ‘Антидота’.
Въ 1794 такое сомнніе высказано было въ книг извстнаго нмецкаго историка Шпиттлера {Entwurf der Geschichte der Europischen Staaten, vom Hofrath Spittler in Gttingen. Zweyter Theil, Berlin 1794, стр. 370. Этого перваго изданія мы не имли въ рукахъ. Во второмъ изданіи (Spittler’s Entwurf etc., mit einer Fortsetzung bis anf die neuesten Zeiten versehen von Georg Sartorius. Zweyter Theil, Berlin 1807, стр. 446), въ исчисленіи источниковъ приведенъ нмецкій переводъ ‘Записокъ’ съ такимъ отзывомъ:
— Aufsatze betreffend die Russische Geschichte von J. K. (ais.) М. (aj.) d. K. а. R. Berlin а. Stettin, 1786 f. I—IX B. geht bis 1225. Fast sollte man an der Authentie zwelfeln.}: онъ говорилъ, что ‘почти можно сомнваться въ подлинности’. Въ одномъ нмецкомъ журнал, въ разбор книги Шпиттлера, это сомнніе объясняется и продолжается такъ: ‘Тайная литературная исторія говоритъ, что ‘Записки касательно россійской исторія’ извлечены изъ ненапечатаннаго, въ пять квартантовъ, сочиненія г. гофрата Стриттера’ {Neue Allgemeine Deutsche Bibliothek. Des funf und zwanzigsten Bandes zweytes Stuck. Eunftes bis achtes Heft. Kiel, 1796, стр. 420. Здсь добавляется, что ‘Записки’ доведены въ русскомъ подлинник до 1276 г.}. Очевидно, что тайная литературная исторія (die gebeime Litterargeschichte) шла въ Берлинъ изъ Петербурга, всего вроятне изъ нмецкой ученой колонія въ академіи и также въ кругу нмцевъ-переводчиковъ, работавшихъ для императрицы Екатерины. Но въ этомъ случа ‘тайная исторія’ ошибалась. Хотя до сихъ поръ и не раскрытъ достаточно ходъ историческихъ работъ имп. Екатерины, нтъ сомннія, что он были боле сложны и боле самостоятельны, чмъ простое извлеченіе изъ готовой книги Стриттера, — а главное, есть основаніе думать, что ‘Записки касательно россійской исторіи’ составлялись гораздо раньше труда Стриттера.
Чтобы кончить съ этимъ вопросомъ объ отношеніи ‘Записокъ’ въ книг Стриттера, приводилъ одинъ документъ, давно напечатанный, — котораго, впрочемъ, намъ не случилось встртить между архивными бумагами Екатерины II. Это — замтки ея на сочиненіе Стриттера, сообщенныя въ книг Старчевскаго о русской исторической литератур до Карамзина {Очеркъ литературы русской исторія до Карамзина. Спб. 1846, стр. 234—236. Старчевскій уже зналъ многое изъ неизданныхъ въ то время бумагъ и писемъ Екатерины: ‘Намъ неизвстно, — говорилъ онъ, — у кого хранятся подлинныя письма государыни, но списки съ нихъ находятся у не многихъ любителей отечественной старины. Мы имли случай видть ихъ у знаменитаго нашего литератора князя Петра Андреевича Вяземскаго, который вроятно издастъ ихъ въ свтъ’. Изданы они Вяземскимъ не были. Отсюда вроятно Старчевскій и взялъ приводимыя дальше замтки на книгу Стриттера.}. Сообщая свднія объ историческихъ трудахъ Екатерины, Старчевскій говоритъ: ‘Здсь кстати упомянуть о замчаніяхъ императрицы Екатерины II-й, сдланныхъ на Штриттерову Русскую Исторію. Каждый русскій съ удивленіемъ увидитъ, какъ внценосная покровительница отечественной исторіи вникала въ малйшія подробности исторической критики, съ какою любовью занималась лтописями древней русской славы, какъ исправляла ошибки ученыхъ: она отдаетъ автору справедливость, но замчаетъ и его погршности, и очищая трудъ его отъ примси ложныхъ выводовъ, длаетъ полезнымъ для употребленія въ отечеств, котораго благо и честь сердцу ея были дороже всего’.
Замчанія Екатерины, повидимому только одинъ отрывокъ, были таковы:
‘Ольга. I. Здсь паки возобновлены нелпыя басни, кои выкинуты изъ Записокъ, о убивств Древлянъ, что пословъ древлянскихъ въ яму зарыли и птицами Коростинъ зажгли.
‘NB. Мой совтъ есть, чтобъ вы приказали изъ сего нмецкаго труда (заглядывая непрестанно въ Записки касательно россійской) сдлать исторію, выбирая изъ того и другого все то, что здравому разсудку не противно будетъ.
‘На 46 страниц во 122 примчаніи названъ Юрій Владиміровичь ростовскій Юрій Дмитріевичемъ.
‘Во 126 примчаніи Переяславъ названъ Переславь.
‘Вообще справедливость отдать должно сочинителю, что всячески старается дополнить исторію россійскую и что полне ее ни единой нту.
‘Между прочимъ есть тутъ четвертый сынъ Святослава Игоревича, которой отысканъ въ византійской исторіи, гд названъ Сфенго, но греки и Святослава называли Сфентослава, и такъ Сфенго, чаю, Свенго назвать можно: что не вовсе чуже будетъ варяжскому отродію: ибо Звено и Свенго въ Швеціи и Даніи отыскать въ ихъ исторіи не трудно.
‘1) Соблазнительно покажется всей Россіи, аще пріимете толкованіе г. Стриттера о происхожденіи россійскаго народа отъ финновъ.
‘2) Самое отвращеніе и соблазнъ не малое доказательство, что происхожденія розныя.
‘3) Хотя Россіяне со Славяны разнаго происхожденія конечно, но отвращеніе не находится между ними.
‘4) Г. Стриттеръ откуда уроженецъ? Конечно онъ какую ни есть національную систему иметъ, къ которой натягиваетъ. Остерегитесь отъ сего.
‘5) Сравните россійскаго крестьянина съ финскимъ: похожи ли другъ на друга? похожъ ли языкъ?
‘6) О Варягахъ Несторъ говоритъ: Варяги-Русь.
‘7) Я нашла во многомъ здравую критику Записокъ касательно россійской исторія, но что написано, то написано, по крайней мр ни нація, ни государство во оныхъ не унижены’.
Отсюда ясно, что ‘Записки’ явились не только раньше книги Стряттера, но уже подвергались въ ней критик. Екатерина въ то время видимо не знала Стриттера, если справлялась, откуда онъ уроженецъ. Въ его критик ‘Записокъ’ она признавала много здраваго, но съ своей стороны считала недостаткомъ, что Стриттеръ ввелъ въ исторію баснословные разсказы о мщеніи Ольги древлянамъ. Въ ‘Запискахъ’, дйствительно эти ‘басни’ не только пропущены, но объ нихъ даже не упомянуто. Это сдлано было не потому, чтобы Екатерина хотла, — какъ въ другихъ случаяхъ бывало, — скрасить исторію и не хотла бросить тнь, фактъ жестокости, на княгиню Ольгу, которую она очень высоко ставила, причина умолчанія была просто въ томъ, что это были ‘басни’, которыя она отвергала по исторической разсудочности ХІІІ-го вка, пренебрегавшей баснословіемъ, какъ слдствіемъ ‘грубаго невжества’. Раціонализмъ XVIII вка еще не видлъ, что само баснословіе есть историческій фактъ, а именно, что въ немъ отражалось міровоззрніе древности и народная поэзія.
Наконецъ, точныя свднія о труд Стриттера даетъ онъ самъ въ предисловіи въ своей ‘Исторіи’, вышедшей въ 1800—1802 годахъ {Исторія россійскаго государства, сочиненная статскимъ совтникомъ и кавалеромъ Иваномъ Стриттеромъ. Спб. 1800—1802, три тома, 4®.}.
Іоганнъ-Готтгильфъ Стриттеръ, уроженецъ Нассау, былъ по обычаю восемнадцатаго вка выписной нмецкій академикъ и прославился своимъ громаднымъ трудомъ ‘Memoriae populorum’ и пр., представлявшимъ извлеченіе изъ византійскихъ историковъ свдній о народахъ, жившихъ по Дунаю, Черному и Азовскому морю, на Кавказ и наконецъ на свер, въ ныншней Россіи. Книга вышла на латинскомъ язык въ 1771—79, а раньше издано было имъ же русское извлеченіе (въ перевод Bac. Свтова, 1770—76: ‘Извстія византійскихъ историковъ’ и пр.), но послднее ограничивалось только свдніями, относившихся непосредственно въ русской исторіи. ‘Memoriae populorum’ очень долго были для нашихъ историковъ древняго періода главнымъ, даже единственнымъ источникомъ византійскихъ данныхъ. По смерти Г. Ф. Миллера, онъ былъ назначенъ въ московскій архивъ Коллегіи иностранныхъ длъ.
Въ ‘предисловіи отъ сочинителя’ такъ разсказано имъ о составленіи ‘Исторіи россійскаго государства’.
‘Къ распространенію Наукъ въ Россійской имперіи, Коммиссія объ учрежденіи школъ положивъ похвальное намреніе издавать нужныя книги разнаго рода для школъ подъ ея вденіемъ, почла за долгъ обратить свое вниманіе на Исторію Россійскаго Государства. Чтобъ дать ей всевозможную точность и достоврность, недовольно было извстій сего рода отпечатанныхъ, во надлежало искать источниковъ, особливо же своихъ собственныхъ. Главные изъ нихъ щитаются: 1-е. Лтописи, а хронографы, степенныя книги, родословныя росписи, разрядныя и тому подобныя суть только ручейки, коими Россія весьма изобильна, 2-е, совершенно достоврныя архивскія современныя записки, а особливо Московской Архивы Государственной Коллегіи Иностранныхъ длъ, въ которой постановленія Россійскаго Двора съ иностранными въ великомъ количеств, и съ такою точностію находятся, каковой почти нигд нтъ, и 3-е, иностранные, а особливо современные и достоврные писатели, которые, яко посланники, или путешественники посщая Россію, издали описанія оной.
‘О сочиненіи таковой Исторіи учинено мн отъ Коммиссіи объ учрежденіи школъ предложеніе съ лестнымъ для меня отзывомъ въ октябр мсяц 1783 года, и съ того самаго времени посвятилъ я большую часть досуга моего съ такимъ раченіемъ, сколько дозволяли мои силы.
‘При семъ сочиненія употреблялъ я вс до нын отпечатанныя и рукописныя Россійскія лтописи, вводя ихъ въ примчаніяхъ, между коими такъ называемыя: Ростовскій списокъ и Архивская лтопись могутъ почесться превосходнйшими.
‘Публика обязана за изданіе сей Исторіи благословенному Царствованію Государя Императора Павла I. При Его правленіи пріемлетъ все новую силу и дятельность. Коммиссія объ учрежденія школъ съ самаго того времени возбудила и сочинителя въ неутомимому продолженію сего труда, и предприняла въ изданію онаго такія распоряженія, что 1 часть сего сочиненія издается въ свтъ.
‘Продолженіе сего сочиненія находится нын у меня въ готовности до 1594 года.— Впрочемъ оное, по чрезвычайно обширнымъ и по большей части необработаннымъ еще предмтамъ своимъ, съ толикою сопряжено трудностію, что одинъ человкъ едвали въ томъ успть можетъ.— Но дарованный сочинителю отъ Всемилостивйшаго Монарха досугъ, даетъ пріятную надежду къ вящшимъ въ семъ дл успхамъ, поелику онъ время свое единственно на то посвятитъ можетъ’.
Печатное изданіе доведено только до 1462 года. Стриттеръ умеръ въ 1801 г.
Такимъ образомъ Коммиссія объ учрежденіи школъ предложила Стритеру сочиненіе его исторіи только въ конц 1783 года, между тмъ ‘Записки касательно россійской исторіи’ уже печатались въ ‘Собесдник’ въ самомъ начал этого года и приготовлены были, конечно, ране.

——

По самому личному и политическому характеру Екатерины II, у нея можно было бы впередъ предположить усиленные историческіе интересы. Она отличалась вообще живымъ умомъ и любознательностью. Вступивъ на русскую почву, она ршила достойнымъ образомъ приготовиться къ той роли, которая ей предстояла, и тмъ больше тогда, когда она стала во глав государства — она хотла объединиться съ тою націей, которою должна была повелвать. Она старалась изучить русскую жизнь, и замчательно въ этомъ успла, несомннно давно она старалась познакомиться и съ исторіей Россіи, — высокимъ образцомъ давно сталъ для нея Петръ великій, котораго она знала не только по молв, но и по прямому изученію.
Дальше мы постараемся собрать литературныя данныя и разнообразныя замтки, сохранившіяся въ ея бумагахъ, въ которыхъ выражалась ея историческая любознательность. Первыя проявленія ея историческихъ занятій трудно услдить, но свидтельствомъ того, что ея интересы въ этомъ направленіи опредлились уже въ первые годы ея царствованія, можетъ служить ‘Антидотъ’. Принадлежность его имп. Екатерины для насъ не подлежитъ сомннію, и обличая аббата Шаппа, авторъ нердко обращается въ исторіи. Собравъ историческія данныя и цитаты ‘Антидота’ (1770), легко видть, что по существу он вполн согласны съ тми представленіями о русской древности, какія поздне Екатерина II излагала въ ‘Запискахъ касательно россійской исторіи’. Автору совершенно знакомы подробности древняго періода русской исторіи, въ отзывахъ объ историческихъ фактахъ и лицахъ господствуетъ тотъ самый оптимистическій взглядъ, какой отличаетъ ‘Записки’ и вообще представленія императрицы о русской древности: русское государство (какъ поздне у Карамзина) основано съ призваніемъ Рюрика, и съ тхъ поръ, безъ всякаго приготовительнаго періода, идетъ установленный государственный порядокъ. По поводу описанія царской свадьбы, приводимаго Шаппомъ по старому документу, кмъ-то для него переведенному, авторъ ‘Антидота’ обличаетъ равныя его ошибки, исправляетъ имена, объясняетъ обычаи, — и, въ средин обличенія, находитъ самый документъ, служившій Шаппу источникомъ, именно описаніе царской свадьбы, полученное изъ архива, какъ нердко Екатерина II обращалась къ архивамъ. Автору близко знакома и новйшая исторія, временъ Петра Великаго, Анны и Елизаветы, онъ приводятъ подробности, сообщаетъ историческіе анекдоты, упоминаетъ о старыхъ нравахъ и обычаяхъ, — какъ это бивало посл въ ея литературныхъ произведеніяхъ и въ ея мемуарахъ. Словомъ, въ ‘Антидот’ видны уже опредленные, сложившіеся интересы. Дальше увидимъ, что именно къ этому времени относится ея дятельное покровительство трудамъ по русской исторіи.
Обильныя, хотя отрывочныя свднія объ историческихъ трудахъ Екатерины II доставляетъ, нсколько поздне, дневникъ извстнаго ея секретаря, Храповицкаго.
Дневникъ Храповицкаго обнимаетъ только 1782—1793 годы и очень отрывоченъ, тмъ не мене его записи сообщаютъ много любопытныхъ указаній на историческіе интересы имп. Екатерины. Самъ Храповицкій вообще не участвовалъ въ ея историческихъ работахъ (дале приведемъ только одинъ-два случая подобнаго рода), но разговоры и отдльныя замчанія Екатерины II, занесенныя имъ въ дневникъ, между прочимъ нердко касаются и самыхъ ея работъ, ея историческихъ воспоминаній и соображеній. Къ восьмидесятымъ годамъ именно относится наибольшее развитіе историческихъ ея работъ.
Въ 1782, подъ 18 іюля, Храповицкій записываетъ, очевидно, слова императрицы: ‘Въ 60 лтъ вс расколы изчезнутъ, сколь скоро заведутся и утвердятся народныя школы, то невжество истребятся само собою, тутъ насилія не надобно’.
— 15 августа: ‘Не можно было видть открытіе монумента Петра Перваго безъ чувствительности’.
Въ 1786, 31 іюля: ‘Отыскалъ бумаги, во время житья въ Ермитаж писанныя о древности Славянъ, съ изысканіемъ первобытнаго народа. Тутъ есть записки Г. А. П. Шув — ва’ (гр. Андрея Петр. Шувалова).
Повидимому, дло идетъ о ‘Запискахъ касательно россійской исторіи’, гд принималъ извстное участіе Шуваловъ, который имлъ участіе и въ ‘Антидот’.
Въ 1787, во время путешествія въ Крымъ, подъ 27 января записано: ‘Въ Чернигов говорено… о древности соборной церкви Преображенія Господня, которая начата въ 1002-мъ году Мстиславомъ, сыномъ Владиміра І-го’.
На пути въ Малороссію, 4 мая записано: ‘Говорено о благорастворенномъ воздух и теплот климата… Жаль, что не тутъ построенъ Петербургъ, ибо, прозжая сіи мста, воображаются времена Владиміра I, въ кои много било обитателей въ здшнихъ странахъ. Теперь нтъ Татаръ и Турки не т’.
— 21 мая, въ Бакчисара (незадолго передъ тмъ столицы крымскаго хана): ‘Говорено съ жаромъ о Таврид. Пріобртеніе сіе важно: предки дорого бы заплатили за то, во есть люди мннія противнаго, которые жалютъ еще о бородахъ, Петромъ I выбритыхъ’.
— 15 іюля: ‘…Говорено о Славен, сочиненіи Ив. Богдановича’.
— 19 августа. ‘Читалъ предъ Е. В-мъ предисловіе Морского устава, откуда, для примра въ наслдіи, хотли взять неудобство, отъ раздла Владимірова происшедшее’.
— 20. ‘Читать мн изволила пасажъ изъ ‘Правды воли монаршей’. Тутъ, или въ манифест Екатерины I, сказано, что причиною несчастія Цар. Ал. П. (Алекся Петровича) было ложное мнніе, будто старшему сыну принадлежитъ престолъ’.
— 13 ноября. ‘За туалетомъ, говоря о наставшей зимней дорог, отозвались, что теперь за Кременчугомъ совсмъ иное. Ma seconde pense y est toujours’.
— 14. ‘О Пассековой, при разбор почты: она бы, при им. А. (Анн) высчена была кнутомъ, а при им. Е. (Елизавет) сидла бы въ Тайной, есть такія письма, кои надлежало сжечь и не можно было отдать Шеш.’ (Шешковскому).
Въ 1788, 3 марта. ‘При разсматриваніи кабинетскихъ вдомостей, изволила изъясняться о разности придворныхъ во время имп. Ел. Пет. и ныншнее, тогда Разумовскій былъ изъ пвчихъ, Сиверсъ изъ лакеевъ. Я сказалъ, что тогда страхъ и опасеніе замняли ныншнее почитаніе и усердіе, разсказавъ, съ какою робостію батюшка ходилъ на караулъ’…
— 22. ‘По слухамъ шведскаго вооруженія: что ими. Анна Іоанновна въ подобномъ случа велла сказать, что въ самомъ Стокгольм камня на камн не оставитъ. Сія твердость тогда подйствовала, а теперь Россія вдвое сильне’.
— 27 іюня. ‘…Замтилъ, что въ день баталій Полтавской выдаются указы на Шведовъ. Сей анекдотъ принятъ съ примтнымъ удовольствіемъ’.
— 28. ‘…Правду сказать, Петръ I близко (т.-е. къ непріятелю) сдлалъ столицу. (NB. Онъ ее основалъ прежде взятія Выборга, слдовательно надялся на себя)’.
— 15 августа. ‘Велно собрать бумаги для продолженія Россійской Исторіи’.
— 18 августа. ‘…Предъ обдомъ поднесъ реестръ собраннымъ мною изъ библіотеки и сундуковъ историческимъ книгамъ я манускриптамъ. Почти все читала. Хороши записки Герберштейна.— Я вс т книги съ реестромъ увлалъ на столъ въ кабинет’.
— 17 ноября. ‘Петръ I не былъ любимъ, но его страшились, есть о семъ страшное описаніе бывшаго тогда внскаго министра, которое Бишингъ напечаталъ въ своихъ сочиненіяхъ.— Я говорилъ о временахъ царствованія Ел. П. и властвованіи бояръ, разсказавъ шутку, что брошусь сперва къ кн. То — ну (Трубецкому), потомъ къ гр. Ш—ву (Шувалову), а когда не помогутъ, то пусть будетъ воля Божія.— Усмхнулись.— Я, кажется, сіе поправила, не ссылая въ ссылку и не казня.— Повторено тоже и сказано, что тми же людьми испорченное исправляла.— кн. Г. Г. Орловъ, примтя иногда злоупотребленія, спрашивалъ, не клонится ли сіе къ упадку имперіи, но, имя въ томъ tact, часто отвчала, что изъ клва выпущенные телята скачутъ и прыгаютъ, случается и ногу сломятъ, но посл перестанутъ, и такимъ образомъ все войдетъ въ порядокъ’.
Въ 1789, 5 января. ‘Неспокойны… Судя, что въ царствованіе короля англійскаго произошло, можно съ ума сойти. Таковы у меня трудныя обстоятельства. Я возразилъ поспшно, что у короля англійскаго недостало головы. А у Петра І-го?… Онъ въ такихъ случаяхъ бился лбомъ въ стну’.
— 7. ‘Показывали, что во вчераншій день прочтена половина книги доктора Тейлса. Тутъ невыгодна негоціація Петра І-го: C’est la ncessit des circonstances’.
— 10. ‘Читаютъ Тейлса, и вынесены книги о разныхъ негоціаціяхъ, по отмтк въ каталог Вейтбрехта’.
— 11. ‘Отданы для сообщенія гр. Сегюру на прочтеніе: Mmoires pour servir Thistoire de Charles XII, par W. Theyls, Leyde, 1722, и приказано отыскать въ библіотек, посольства: de M. du Frne Canaye, du Prsident Jeannin, de Mr d’Angou-lme, de Bassompierre, du Cardinal du Perron, du Cardinal d’Ossat, de Paul de Foix, de Mr. d’Estrade, de Montluc, et de Villeroi.— Je suis prsent dans la politique, никогда за эти книги не принималась’.
— 17. ‘Разговоръ о ‘Oeuvres posthumes de Frdric II, Roi de Prusse’. Тутъ много неправды о Россіи. Я, можетъ быть, напишу замчанія, сыщи купить для себя и принеси ко мн. Я сказалъ, что сколько случилось прочесть, то похваляется царствованіе имп. Анны Іоанновны и гр. Минихъ уподобляется принцу Евгенію. Какой вздоръ. Въ вечеру досталъ ‘Oeuvres posthumes’ и читалъ до двухъ часовъ за полночь. Тутъ покойникъ признается, что отъ кончины Елиз. Петровны изслдовало спасеніе Пруссіи и не попала она въ раздлъ. Раздробленіе Польши въ другое время не могло бы состояться. Англія и Франція, конечно бы, помшали. Сей проситъ его. Успхамъ вашимъ въ прошедшую турецкую войну и онъ, и Австрія завидовали’.
— 18. ‘Поднесъ ‘Oeuvres posthumes’. Читали мн заготовленную записку для отвта въ Берлинъ… Они во вс дла хотятъ мшаться. Я привелъ въ примръ изъ ‘Oeuvres posthumes’ покойнаго короля, что Герцбергъ похожъ теперь на интригана Шуазеля, какихъ его король описывалъ. Тутъ сказано, что покойникъ былъ уменъ и постигалъ вс причины, а теперь трудно ладить съ глупымъ преемникомъ его престола’…
— 19. ‘Позвавъ меня, сказать изволила о начал чтенія Oeuvres posthumes, прочли avant-propos. Я дополнилъ, что покойный король начинаетъ съ 1740 года и описываетъ тогдашнее состояніе Европы. Теперь книгъ до шести вдругъ читаю, on dira que j’ai de la lecture.— Давно уже вс это знаютъ.— Dit-on cela? Конечно, знаютъ, что давно въ ономъ упражняться изволили, и для васъ нтъ теперь новаго въ литератур’…
Въ март, 1-го. ‘Когда поднесъ ‘Essay sur l’histoire du Roi de Prusse par l’abb Denina pour servir de prliminaire ses oeuvres posthumes’, то сказали, что не имютъ къ нимъ большой вры съ тхъ воръ, какъ увидли на страницахъ Герцберговы замчанія’.
— 7. ‘Давая много приказовъ и имя многое въ голов, повторили прежде сказанное, что не мудрено сойти съ ума, какъ королю англійскому. Я возразилъ, что не та голова. Trouvezvous cela? Сослался на дла и на исторію аббата Денина о покойномъ прусскомъ корол, отдававшемъ справедливость Е. В—у, подалъ ту исторію со стола, ее читали и выходя къ волосочесанію, on m’а fait une mine significative’.
— 9. ‘Показывали 40 страницъ, прочтенныхъ изъ Денина, на поляхъ коихъ сдланы письменныя замчанія: сей эксемлляръ будетъ рдокъ’.
Въ апрл, 9-го. ‘Показывали книги, въ Царское Село назначенныя, въ числ ихъ Oeuvres posthumes de Frderic II, roi de Prusse’…
— 10. ‘Изволила пожаловать ‘Essai sur la vie et le rgne de F. II’, par l’abb Denina, съ собственноручными, на страницахъ, замчаніями, чтобъ мн прочесть, никому не показывая’.
— 15. ‘…Сіе не въ одной пожалованной грамот дворянству утверждено, но въ докладныхъ отъ Синода пунктахъ, чтобъ не лишать дворянства безъ государевой конфирмаціи я безъ суда, c’est un prrogatif, qu’on a extorqu Pierre I, il tait cruel, и духовные подали докладъ’.
Въ ма, 20-го. ‘Принятіе иностранныхъ въ нашу службу длаетъ эмюляцію въ русскихъ. Петръ I симъ пользовался, и наши скоро наметаны быть могутъ. Есть дв эпохи, во время коихъ Русскіе отъ Европы отстали: время власти татарской и время междоусобія, когда Шведы и Поляки большую партію имли, тутъ старались только о частныхъ выгодахъ, а общее дло забивали, но и тутъ вышли великіе люди. Я сказалъ: les malheurs fout les grands hommes. Повторено и мысль сія утверждена’.
Въ октябр, 24-го. ‘Разговоръ о рзныхъ камняхъ: какъ они утшны и какъ ими занимаются’.
— 25. ‘Разбирали камни. Еще разговоръ о нихъ: c’est une maladie. Я: avec une maladie de cette espce on se porte bien. Да, тутъ открывается исторія, разныя познанія, — это дло императорское’.
Въ декабр, 1-го. ‘…Теперь за законы не могу приняться, но думаю, что могу взяться за исторію’.
Въ январ 1790, 12. ‘Посл обда переводятъ Плутарха, и мн читали жизнь Алкивіада’.
— 21 и 22. ‘Переписывалъ Алкивіадову жизнь’.
— 28. ‘Разсматривали сравненія жизней, сочиненныхъ въ продолженіе Плутарховыхъ. Il не faut jamais faire cela, car les modernes ne peuvent pas avoir Je tact des anciens. Я сказалъ, что это похоже на поддльные антики. Правда’.
Въ феврал, 2-го. ‘Отдали для переписки конецъ жизни Алкивіада. Тутъ замтили, что по его слав, вс неудачи не относили въ невозможности, а въ нехотнію. Я признаюсь, что и со мной то же случалось’.
— 18. ‘Читая изъ Плутарха жизнь Коріолана, замчено, что при церковныхъ обрядахъ провозвстники кричали: hoc age, ‘вонми’ и есть также у нихъ ‘оглашенные изыдите’. Нарочно за симъ былъ позванъ’.
Въ ма, 27-го. Отдавая листъ перевода изъ Плутарха, сказано: это одно только утшеніе, cela me fortifie l’me’.
Въ сентябр, 2-го. ‘Говорено о безпорядочномъ при имп. Елисавет Петровн торжеств мира, и что при имп. Анн Іоанновн гораздо было порядочне, а тутъ занимались только церемоніею и производили въ чины безъ всякихъ правилъ’…
Въ 1791, 22 іюня. ‘Принялись за Россійскую Исторію, говорили со мной о Нестор. Я: nous l’avons vu en original’…
— 23. 24. ‘Упражняются въ продолженія Исторія Россійской, поднесъ книги и выписки, къ тому принадлежащія’.
— 6 іюля. ‘Упражняются въ продолженія Исторій’.
— 27. ‘Показывалъ я рку Сить, въ Ярославской губерніи. Она впадаетъ въ Мологу, а Молога въ Волгу. На Сит убитъ князь Владиміръ Юрьевичъ Рязанскій отъ Татаръ {Г. Барсуковъ исправляетъ ошибку: это былъ князь Георгій Всеволодовичъ.}. Думали доказать, что онъ перешелъ Волгу гораздо ниже, чтобы Татаръ атаковать, но рка Сить показываетъ, что Владиміръ бжалъ въ Твери. Симъ открытіемъ не очень довольны для сочиняемой Исторіи’.
Въ август, 7. ‘Призвавъ для выслушанія раздробленія Россіи на удльныя княженія, во время нашествія Татаръ, ихъ сочтено до 70-ти, jugs si les Tartars n’avoient pas beau jeu. Я еще новое напишу примчаніе о тогдашнихъ Татарахъ’.
— 21. ‘Получилъ отъ Ея Величества благодарность за историческія книги, исправно перевезенныя и разложенныя по порядку’.
Въ сентябр, 17-го. ‘Поднесъ ‘Древнюю Россійскую Идрографію’ и описаніе Кавказа, Ревекса, получа за то благодарность’.
— 21, 22. ‘Во время разговоровъ объ Исторіи Россійской, сказано мн, что Александръ Невскій былъ герой, нашли то, чего никто здсь не написалъ, т.-е., что Папа, отправя нарочнаго легата, поощрялъ въ Норвегіи, Даніи и Швеція составить кроасаду противъ Александра Невскаго, но намреніе сіе осталось бездйственнымъ’.
— 25. ‘Позвавъ, и съ часъ времени читали мн Исторію Россійскую. Тутъ есть примчаніе о Татарахъ и ихъ сил пришествія на Россію, жизнь св. Александра Невскаго безъ чудесъ’.
Въ октябр, 29-го. ‘Занимаются главнйше Россійскою Исторіею и длами французскими. Получены вновь Лтописцы отъ митрополита Платона, и мн два раза подтверждено, чтобъ скоре переплесть’.
— 30. ‘Поднесъ переплетенные Лтописцы, отъ митрополита Платона присланные, и пріискавъ тутъ извстіе о кончин кіевскаго Великаго Князя Владиміра Рюриковича, получилъ благодарность’.
— 31. ‘Два раза призыванъ былъ для разговора о Россійской Исторіи. Довольны, что нашли въ Степенной книг имя опекуна Короля Шведскаго Вольдемара II, съ коимъ сражался св. Александръ Невскій’.
Въ ноябр, 1-го. ‘Еще призыванъ для разговора объ Исторіи. Удивлялись малому соображенію князя Щербатова’.
— 2. ‘Исторію Курбскаго приказали мн для прочтенія послать къ Евграфу Ал. Чертвову’.
— 7. При волосочесаніи призванъ для разговора объ Исторіи и о рдкостяхъ, представленныхъ Алексемъ Иван. Мусинымъ-Пушкинымъ. Это былъ рубль, неизвстно котораго Владиміра, въ немъ 1/4 фунта чистаго серебра. Полтина отъ слова полотить’.
Въ декабр, 9-го. ‘Приказали написать въ Черниговскому Епископу, чтобъ, списавъ врно изъ библіотеки тамошней семинарія Лтописецъ, въ 1699 году Боболянскимъ сочиненный, присылалъ сюда черезъ почту по тетрадямъ’ {Ср. въ Письмахъ имп. Екатерины, письмо 189.}.
— 29. ‘…Принялись было за Исторію’ (во время болзни). Въ 1792, 25 марта. ‘При разбор внутренней почты мн сказывали, что упражняются теперь въ составленіи родословной Россійскихъ Великихъ Князей, и что это поврка исторіи и хронологіи’.
Въ 1793, 4 мая. ‘…Сказывали, что Елагинъ дивится, откуда собранъ Родословникъ древнихъ Князей Россійскихъ, и многое у себя въ Исторіи поправилъ’.
— 24 іюля. ‘Читано мн родословіе Князей Литовскихъ по теченію исторіи, въ коей Ея Величество упражняется‘.

——

Еще многочисленныя, хотя опять случайныя, указанія объ историческихъ занятіяхъ Екатерины II разбросаны въ ея многолтней переписк съ Мельхіоромъ Гриммомъ. Онъ, конечно, былъ чуждъ ея историческимъ интересамъ, но это былъ умный, образованный человкъ, аккуратный исполнитель ея порученій, наконецъ, это былъ souffre-douleur, человкъ, съ которымъ она охотно вела письменную бесду, нердко вроятно довряя ему то, чего не хотла говорить въ своемъ обычномъ кругу. Она много разъ писала Гримму о своихъ занятіяхъ русской исторіей, и говорила иногда съ немалымъ самодовольствомъ, — которое и указываетъ ея представленіе о своемъ труд.
Первое упоминаніе о ‘Запискахъ касательно россійской исторіи’ въ письмахъ къ Гримму сдлано, кажется, 3-го марта 1783. Императрица говоритъ о своемъ план писать ‘исторію, раздленную на пять эпохъ и начинающуюся съ 480 года, и такъ предстоитъ обозрть тысячу триста. лтъ. Дай Богъ хорошаго пищеваренія тмъ marmots, которымъ придется это переваривать, сегодня мы уже на 988 год, остается почти столько же’.
На тхъ же дняхъ, 9-го марта, Екатерина пишетъ, что завалена корреспонденціей, и чтобы отвчать на все, ей приходится отложить ‘вторую эпоху исторіи Россіи для господина Александра и сира Константина’ (pour l’usage de М. Alexandre et de sire Constantin), а вс, кто видлъ первую эпоху этой исторіи, нашли, что это — блестящее произведеніе своего рода, въ томъ числ князь Потемкинъ, княгиня Дашкова, sire factotum и многіе другіе люди, которымъ вовсе не легко угодить. Это одобреніе поощряетъ насъ къ этому дорогому труду, и мы уже закончили (bcl) жизнь и дянія святого Владиміра, который, на зло вамъ и неврующимъ, есть сеньоръ, qui n’est pas de paille. А, r. souffre-douleur, не правда ли, что вы уже нюхаете воздухъ, не пахнетъ ли переводомъ? Надйтесь, во не такъ скоро, потому что я бываю уврена въ законченности эпохи только по мр того, какъ перехожу въ слдующія’. Въ томъ же письм, среди живой болтовни, читаемъ: ‘Что касается моихъ святыхъ, я беру ихъ въ святцахъ, и когда мн бываетъ нужно, я ищу между ними людей, которые служили государству или человческому роду, иногда мн бываетъ трудно ихъ найти, и тогда я беру звучное имя, и кончено. Господъ новыхъ кавалеровъ св. Владиміра {Этотъ орденъ былъ установленъ въ 1782.} я велла выбрать между первыми и лучшими слугами государства, на этомъ основаніи, а не на другомъ, они попадутъ въ рай, если могутъ. Если вы меня раздосадуете, я сообщу вамъ, что святой Владиміръ былъ ддомъ французской королевы, что онъ былъ двоюродный братъ императора Оттона второго, что онъ былъ beau-fils Романа, императора константинопольскаго, одна изъ его дочерей была замужемъ за Стефаномъ, королемъ венгерскимъ, другая за королемъ чешскимъ, вы видите изъ этого, что это былъ сеньоръ съ очень хорошимъ родствомъ, — и несмотря на то вы все-таки меня спрашиваете, откуда я его взяла, и какая наконецъ польза бить въ ладахъ съ небомъ и землей, если со всмъ этимъ останешься неизвстнымъ черезъ 900 лтъ?’
Въ письм 20 апрля того же года: ‘…Я должна васъ извстить, что вамъ угрожаетъ потопъ, худшій всхъ тхъ, которые хотли утопить васъ въ бумагахъ. Ни будете трепетать отъ страха, когда услышите, что для васъ переводятъ на нмецкій языкъ первую эпоху русской исторіи, т.-е. отъ сотворенія міра до 862 года. Она заключаетъ страницъ сорокъ, это составляетъ часть Александро-Константиновской библіотеки, нужно же, чтобы souffre-douleur имлъ ее, кром того г. Февей представится вашему пр-ству буквально переведенный на французскій языкъ, какъ вы этого желаете, быть можетъ, вторая эпоха, по крайней мр вдвое боле обширная, чмъ первая, будетъ закончена и переведена до отправки этого письма. Если это несчастье случится, ни будете имть одно посланіе вмсто двухъ, вы получите ихъ вмст. Эта вторая эпоха начинается съ 862 года и кончается въ половин двнадцатаго столтія, все это было закончено (bcl) въ три мсяца или около того, это будетъ антидотомъ противъ негодяевъ (gredins), которые унижаютъ исторію Россіи, какъ лекарь Леклеркъ и учитель Левевъ, которые, съ вашего позволенія, глупцы, и притомъ скучные или отталкивающіе. Я впередъ прошу у васъ извиненія за весь этотъ fatras, отъ васъ зависитъ бросить это въ огонь, и такъ же поступить съ послдними тремя эпохами, которыя непосредственно послдуютъ за двумя первыми, потому что всего ихъ будетъ пять. Ни скажете, что ея величество становится скучной и несносной особой: какъ быть? Каждый принимаетъ тонъ и духъ своего званія, таково мое, не жалете ли вы также моихъ marmots, которымъ придется переваривать такіе большіе куски? Въ ожиданіи, они начали учиться, писать и рисовать, учителя Александра говорятъ, что онъ длаетъ успхи, удивительные для его возраста’…
‘Еслибы г. factotum такъ не спшилъ, я послала бы вамъ экземпляръ первой эпохи исторіи Россіи, въ нмецкомъ перевод, и мн очень любопытно знать ваше мнніе объ этой вещи, которой, кажется, остались довольны вс, кто ее читали, ее переписываютъ, но сомнваюсь, чтобъ она была готова къ отправк этого письма’.
Въ письм 1—10 іюня:
‘ Представьте, что у меня случилось вчера: г. Фридрихъ Николая въ Берлин посылаетъ мн напечатаннымъ нмецкій переводъ одной части bibliothque Alexandrine.
‘Что ни скажете о первой эпох исторіи Россіи? Надо ли’ вамъ посылать остальное? Или, можетъ быть, это вамъ наскучаетъ?
‘7 іюня. Чтобы воэнаградить г. Фридриха Николаи въ Берлив за то, что онъ присылаетъ мн все, написанное имъ самимъ, я только-что послала ему рукопись всей bibliothиque Alexandrine, въ нмецкомъ перевод, что вы скажете еще объ этомъ?’
Въ письм 16 августа:
‘…Это пишется на обертк второй эпохи исторіи Россіи, которая служитъ мн подкладкой. Благодарите небо, что она еще не кончена и не переведена, потому что, еслибъ это было, она упала бы вамъ на голову какъ кусокъ свинца.
‘…Да будетъ вамъ извстно, что уже четыре мсяца выходитъ въ Петербург русскій журналъ {Рчь идетъ о ‘Собесдник’.}… Вообще, этотъ журналъ есть salmigondis весьма забавныхъ вещей. Я всунула туда первую эпоху исторіи Россіи, и ею вообще довольны, NB. это говорится изъ скромности, потому что успхъ, кажется, полный’…
Въ письм, писанномъ отъ 20 сентября до 20 декабря 1783:
‘…Я очень рада, что первая эпоха исторіи Россіи доставила вамъ удовольствіе, и dass Sie darinnen finden Kraft und Saft.
‘Я пишу исторію въ мои часы досуга, когда мн надо писать письма, я оставляю исторію, это совсмъ просто, не правда ли? Эта исторія печатается въ русскомъ журнал, который n’est pas de paille и который выходитъ каждый мсяцъ, столько-то царствованій въ мсяцъ, это даетъ исторію въ руки всхъ, и я не могу отрицать, что она иметъ успхъ, она считается за самую сносную изъ бывшихъ до сихъ поръ, и въ ней находятъ внушеніе ревности въ отечеству, которымъ согрвается чувство’.
Въ томъ же. письм, подъ 13 октября:
‘…Какъ бы вы смялись, еслибы прочитали множество галиматьи этого журнала (‘Собесдника’), во онъ не будетъ уже такъ хорошъ, потому что les bouffons журнала поссорились съ издателями. Не кричите, я надюсь послать вамъ часть второй эпохи исторіи Россіи въ компаніи этого письма’ {Относительно этихъ указаній на ‘Собесдникъ’ см. замтки Грота въ ‘Письмахъ имп. Екатерины II къ Гримму’, Спб. 1878, стр. 289, 291, и ‘Сборникъ’ Ими. Р. Истор. Общества, т. XX.}.
Подъ 19 декабря: ‘Я могла бы написать вамъ книгу о всхъ прекрасныхъ открытіяхъ, какія я длаю каждый день, когда пишу или когда порчу (en gtant) вторую эпоху русской исторіи, но большую часть своихъ соображеній я соберу въ родъ общаго вывода (rcapitulation), и посл этого вывода я окончу свою работу, потому что въ Москв, въ архив, помощники (les subdlgus) покойнаго Миллера {Знаменитый Герардъ-Фридрихъ Миллеръ умеръ передъ тмъ, 4 октября 1783, въ Москв, гд онъ завдывалъ государственнымъ архивомъ.} составляютъ для Normalschulen исторію Россіи гораздо лучше моей, быть можетъ, при каждой эпох я постараюсь потомъ сдлать общій выводъ по моей манер, что вы скажете объ этомъ?’…
Очевидно, рчь идетъ объ ‘Исторіи’, которую поручено было составить Стриттеру.
Подъ 20 декабря: ‘Знаете ли вы, что несмотря на г. Леклерка, у котораго, по моему мннію, нтъ здраваго смысла, исторія Россіи боле наполнена событіями и движеніемъ (remuemnage), чмъ какая-нибудь исторія на свт? Вотъ, приблизительно, планъ общаго вывода, который я хочу сдлать для второй эпохи:
1) Замчательные перевороты.
2) Послдовательныя перемны въ порядк вещей.
3) О населеніи и финансахъ.
4) О договорахъ и документахъ.
5) Примры ревности или небреженія государей, и ихъ послдствія.
6) Замчанія о томъ, чего было бы можно избжать.
7) Примры мужества и другихъ особенныхъ добродтелей.
8) Черты пороковъ, какъ: жестокость, неблагодарность, невоздержность и пр., и ихъ послдствія.
‘На этотъ разъ, я думаю, съ васъ довольно’.
Въ письм отъ декабря 24 образчики словопроизводства историческихъ именъ, которымъ какъ будто шутя, но въ сущности серьезно увлекалась Екатерина II и которымъ, съ подобнымъ успхомъ, увлекались тогда не только Сумароковъ и Тредьяковскій, но и Шлёцеръ. Въ конц письма говорится:
‘…Знайте, что мы теперь заняты самыми странными разысканіями о древнихъ славянахъ и что вс имена, которыя ничего не значатъ во всякомъ другомъ язык, имютъ свои прекрасныя значенія на славянскомъ, напримръ: Ludwig, lud значитъ люди, dwig — идти (aller), это какъ бы: двигать, приводить въ движеніе людей, Ramir или Radmir значитъ радующійся миру: Rad — радующійся, mir — миръ. Не подвинулись ли мы въ этомъ впередъ? Но если вы не знаете, что значитъ какое-нибудь имя, смло обращайтесь къ намъ, мы вамъ это скажемъ. Мы знаемъ еще, что Рюрикъ, первый великій князь Россіи, до своего возвышенія въ этотъ санъ былъ во Франціи и въ Англіи, и помогалъ норманнамъ сдлать ихъ завоеваніе. Сообщивъ вамъ сполна мои глубокія познанія, говорю вамъ прощайте, и желаю, чтобъ он показались вамъ столько же интересны, какъ намъ, которые собираемъ по годамъ подвиги славянъ изъ всхъ возможныхъ исторій, aprs cela vous trouverez qui parler’.
Въ письм отъ 9 сентября 1784:
‘….Пока’ (въ ожиданіи выздоровленія отъ болзни) ‘я прочитала полъ-дюжины русскихъ лтописей и три тома ‘Monde primitif’ {Это была книга французскаго филолога конца XVIII вка, Court-de-Gblin: Paris, 1773—81, 8 томовъ. Екатерина II нсколько разъ возвращается въ письмахъ хъ этой книг, которая очень ее интересовала и ей нравилась, см., напр., письма 17 сентября 1784, 6 марта, 10 августа 1785}. Знаете ли вы эту книгу? Я велла также достать мн словаря, какіе только я могла найти, между прочимъ финскій, черемисскій, вотяцкій, и этимъ наполнены вс мои столы, кром того я собрала много свдній о древнихъ славянахъ, и скоро я буду въ состояніи показать, что они дали имена большей части ркъ, горъ, доливъ, округовъ и странъ Франціи, Испаніи, Шотландіи и другихъ мстъ’.
Въ письм отъ 14 сентября — 12 октября 1784 упоминается о посылк двухъ тетрадей (cahiers) русской исторіи въ нмецкомъ перевод, и затмъ опять длинныя истолкованія историческихъ именъ народовъ и лицъ изъ славянскаго языка. Толкованія, конечно, совершенно произвольны и основаны только на созвучіи. Напримръ: ‘…Это только для васъ однихъ, потому что это еще не достаточно выработано: именно, что салійцы и салическій законъ, Хильперикъ I, Кловисъ и весь родъ Меровеевъ были славянскаго происхожденія, также какъ вс вандальскіе короли Испанія… Не удивляйтесь больше, что французскіе короли принимаютъ присягу на славянскомъ евангелія при ихъ коронованіи въ Реймс’ {Рчь идетъ о знаменитомъ Реймсскомъ евангеліи.}… Отмтимъ еще отзывъ объ автор ‘Monde primitif’: ‘Еслибы г. Куръ-де-Жебеленъ зналъ по-славянски или по-русски, онъ сдлалъ бы еще больше интересныхъ открытій. Я считаю его всеобщую грамматику однимъ изъ превосходнйшихъ сочиненій, какія явились въ этомъ вк’ {Ср. замчанія въ письм отъ 10 авг. 1785.}.
Въ письм отъ 20 февраля 17S5 Екатерина замчаетъ, что ‘русская исторія спятъ’.
Въ письм отъ 15 апрля 1785, говорится мимоходомъ о древнемъ славянств по поводу Герцберга: ‘… Что за скучная роль г. Герцберга! Каждый годъ правильно онъ усыпляетъ свою академію, и никто не обращаетъ вниманія на эти безконечныя диссертаціи, кром того онъ усиливается заглушить историческія истины: онъ утверждаетъ, что славянъ никогда не было въ государств его короля, тогда какъ вс ихъ города и деревни носятъ славянскія имена, также какъ рки, озера и горы, о, если я ко! да-нибудь разверну передъ вами моя открытія по этимъ тремъ пунктамъ, ни разинете ротъ, но такъ какъ это можетъ кончиться звотой, то я остерегусь повергать васъ въ эти глубины’…
Затмъ въ письмахъ къ Гримму надолго перерывъ извстій о ‘Запискахъ’, он возвращаются въ письм отъ 28 іюня — 5 августа 1793. Подъ этимъ послднимъ днемъ Екатерина пишетъ: ‘Уголъ моего стола заваленъ вашими письмами, на которыя я должна отвчать, и чтобы не забыть, я положила на вашихъ письмахъ старую ливонскую хронику. Но у меня нтъ времени отвчать, потому что я составляю второй томъ генеалогіи для исторіи Россія: NB, что вс, кто касался исторіи Poeci и, впадали въ одну ошибку за другой, потому что не имли этого генеалогическаго порядка, который мы имъ дадимъ. Первый томъ уже напечатавъ и считается классической книгой, съ которой надо справляться на каждомъ шагу, какой длаешь въ исторіи Россіи, онъ кончается 1224 годомъ, гд начинается второй, который идетъ до настоящаго времени. О, какъ прекрасна эта номенклатура! Это по истин работа лниваго ума, у котораго нтъ идеи. Г. Елагинъ, который изложилъ русскую исторію въ стил декламаторскомъ, потому что онъ краснорчивъ и скученъ, теперь переправляетъ свою исторію по вашей генеалогія. Я нахожу теперь въ этой генеалогіи все то, что иметъ отношеніе въ исторіи, совсмъ какъ Вестрисъ {Знаменитый балетмейстеръ.} читалъ настоящее счастіе Франціи въ менуэт тогдашняго дофина’…
Въ письм отъ 12 января 1794:
‘Небо назначило этотъ день очевидно для того, чтобы я представила какъ свои поздравленія въ новому году, потому что до сихъ поръ я не имла для этого ни минуты, благодаря дламъ и старымъ лтописямъ. Достигши 1321 года, я сдлала паузу и отдала переписать страницъ восемьсотъ de griffonnage. Вообразите себ, какая страсть (quelle rage) писать о древнихъ событіяхъ, о которыхъ никто не заботится и, я уврена, никто не будетъ читать, исключая двухъ педантовъ, одинъ — по имени Фолькверъ (Volckner), мой переводчикъ, другой — Буссе, библіотекарь академія, который усиленно хвалитъ мою точность и пр. въ журналахъ, которыхъ не читаютъ въ Европ и четыре человка, а я довольна, что привела въ порядокъ все то, что можетъ служить для исторіи Россіи, лучше чмъ было сдлано до сихъ поръ. Можно бы сказать, что мн платятъ за это, столько я прилагаю къ этому заботы, труда, соображенія и проницательности, и когда я кончаю страницу, я говорю: ‘ахъ, какъ это хорошо, это прекрасно, это превосходно’, — во я остерегаюсь сказать это кому-нибудь, кром васъ, потому что надо мной стали бы смяться, какъ вы можете представить…. Что касается Елагина, онъ умеръ, и его исторія останется, вроятно, не конченной, но онъ оставилъ неслыханный ворохъ (fatras inoui), написанный имъ о масонств, который показываетъ, что онъ сошелъ съ ума’.
Дальше увидимъ, что въ архивахъ сохранилась громадная масса бумагъ импер. Екатерины, относящихся въ ‘Запискамъ касательно россійской исторіи’, въ государственномъ архив находится также и ‘неслыханный ворохъ’ масонскихъ бумагъ и твореній Елагина.
Въ письм отъ 26 августа 1794 Екатерива упоминаетъ мимоходомъ о своей работ: ‘ахъ, мои любезныя лтописи, вы спокойно отдыхаете, когда я снова растревожу васъ? Я нахожусь теперь въ 1368 или 1369 году’.
Въ письм отъ 5 апрля 1795 Екатерина возвращается въ упомянутой раньше полемик съ Герцбергомъ… ‘Cette pcore de Hertzberg seule mrite d’tre tape d’importance: у него не больше знаній въ исторіи, чмъ у моего попугая. Онъ осмливается говорить, что Россія не могла предъявить никакихъ правъ point de titres produire), когда овладла Полоцкомъ, онъ могъ сказать, что Россія не придавала значенія правамъ слишкомъ старымъ (suranns). Потому что Полоцкъ давъ былъ Владиміромъ его старшему сыну Изяславу, онъ былъ старшій изъ двнадцати сыновей Владиміра I, между которыми отецъ раздлялъ свои области, когда женился на Анн, дочери греческаго императора, и сталъ христіаниномъ и отослалъ шесть своихъ женъ и ихъ дтей въ назначенные имъ удлы. Итакъ, отъ этого старшаго сына Владиміра произошли князья Полоцкіе, потомъ, великій князь литовскій Владиміръ I далъ Литву своему сыну Святославу, не имвшему потомства. Пятый сынъ Ольгерда, въ 1386, Ягеллонъ или Яковъ сдлался королемъ вольскимъ и принялъ католичество подъ именемъ Владислава, женившись на Гедниг, королев и наслдниц Польши. Такимъ образомъ онъ присоединилъ Литву въ Польш’. Дальше Екатерина II пишетъ по-нмецки: ‘Но глупый, невжественный государственный министръ ничего объ этомъ не знаетъ, высокомріе длаетъ его невжественнымъ, и глупымъ и грубымъ, какъ померанскій быкъ. Der ungemstete (le feu roi le laissait mourir de faim selon son propre aveu) не знаетъ, что не только Полоцкъ, но и цлая Литва вс дла во всхъ династеріяхъ до самаго 17 вка производила на русскомъ язык, что вс литовскіе архивы писаны на русскомъ язык, что вс акты писаны русскими буквами на русскомъ язык, что годы отъ сотворенія міра обозначены по нашему греческому церковному обычаю и что даже обязательно каждый разъ указываются греческіе церковные индикты, что это доказываетъ, что въ самомъ 17-мъ столтіи греческая религія была dominante не только въ Полоцк, во и въ цлой Литв, и была религіей князей и великихъ князей, что тамъ вс церкви, особенно главныя церкви, вс построены алтаремъ на востокъ, по обычаю Восточной церкви: если вамъ нужно больше доказательствъ, то можете требовать, истину показать не трудно’. (Дале по-французски:) ‘Кром того, Полоцкъ двадцать разъ былъ взятъ и отнятъ, и ни одинъ договоръ не заключался безъ того, чтобы та или другая сторона не возбуждала требованій части или цлаго, смотря по обстоятельствамъ’. (Опять по-нмецки:) ‘Глупый государственный министръ можетъ быть еще больше durcbgedroschen werden по случаю его невжества о народахъ, которые онъ приписываетъ къ владніямъ своего глупаго господина. Оселъ!’ (Конецъ опять по-французски:) ‘Вы видите, что въ этой диссертаціи вжливость уступила желанію васъ посмшить, впрочемъ, диссертація педантовъ бываютъ не всегда вжливы, когда ихъ увлекаетъ гнвъ или усердіе, какъ вы это очень хорошо знаете, а я очень хорошо подкована обо всемъ этомъ, имя дло съ архивами и лтописями, какъ вамъ также не безъизвстно’. Въ письм отъ 13 апрля 1795, по поводу графа Н. П. Румянцова, съ которымъ Гриммъ былъ знакомъ, когда Румянцовъ былъ резидентомъ во Франкфурт:
‘Я поздравляю графа Николая Румянцова, что онъ знаетъ, кто Рюрикъ, первый князь своей династіи въ Россіи. Мои догадки объ этомъ напечатаны въ драм Рюрикъ съ комментаріями Болтина {Рчь объ этомъ шла также въ письм отъ 27 августа. ‘Письма’, стр. 605.}, но кто знаетъ больше, тому и книги въ руки, говоритъ русская пословица.
‘Чтобы отвтить на второй вопросъ: какой народъ Несторъ называетъ руссами? я думаю, что на это можно бы отвчать, но это могло бы повлечь работу, которой полезно избжать весной. Относительно словъ, поставленныхъ въ скобкахъ (‘и Польша тоже всю Русь’), я просила бы, чтобы не говорили ‘Польша’, но вмсто ‘Польша’ поставили ‘Литва’, и это было бы правильно, и та часть этого письма, гд бичуется невжество великаго Герцберга, достаточно это доказываетъ. Но Польша, столицею которой былъ въ древности Краковъ, есть страна особая, быть можетъ, также населенная славянами, какъ это можетъ доказать ихъ языкъ’… Дальше опять нкоторыя этимологическія соображенія о славянскомъ язык и о громадномъ распространеніи славянскаго народа въ древности.
Въ записк Екатерины, помщенной въ изданіи Грота при письм отъ 25 мая 1795:
‘… ‘Не ршаюсь внести мои догадки относительно Рюрика въ исторію, такъ какъ он основывались только на нсколькихъ словахъ, спрятанныхъ Несторомъ въ его лтописи, я одномъ мст Далина въ его исторіи Швеціи, и читая тогда Шекспира по-нмецки, я вздумала ввести свои догадки въ драму, въ 1786, и она была напечатана. Никто не обратилъ вниманія на это оригинальное сочиненіе, которое никогда не было играно на сцен, и я отправилась въ Тавриду. Въ 1792 году покойный Болтинъ прислалъ мн, черезъ Пушкина, прокурора синода, свою критику на князя Щербатова и его исторію Россіи, и такъ какъ они много занимались исторіей Россія и я была рада отдать на суровую критику Болтина ее que je griffonnais объ исторіи, я сказала однажды Пушкину, что эта драма заключала мои догадки относительно Рюрика, но что никто не обратилъ на нихъ вниманія, и оказалось, что ни Болтинъ, ни Пушкинъ никогда ее не читали и не видали. Когда драма попала въ руки Болтина, онъ сталъ ее комментировать и просилъ меня велть ее напечатать съ его комментаріемъ, что онъ и сдлалъ, а слова Нестору говорятъ, что Гостомыслъ, славянскій князь, царствовавшій въ Новгород, сказалъ, умирая, чтобы взяли въ князья на его мсто князей, которые покрыли себя славою въ прошлыхъ войнахъ: Рюрика, Синеуса и Трувора. Это были его внуки отъ его старшей дочери.
‘Далинъ говоритъ, что на свер въ старину почиталось стыдомъ не только для князей, но и для всякаго родовитаго человка, не служить когда-нибудь на хор. Итакъ, надо было искать въ седьмомъ (?) вк, когда происходили главныя морскія войны, и наши три князя очень легко нашли тамъ свое видное мсто…
‘Вотъ жизнеописаніе св. Александра, Туманскаго. Но это — не лучшее. Жизнеописаніе св. Александра, напечатанное, но, можетъ быть, еще не переведенное, въ шестомъ том моего собранія, которое г. Буссе титуловалъ Aufscbreibnngen, потому что по-русски оно называется ‘Записки’, оставляетъ прежнее далеко позади, и я съ увренностью вызываю найти больше, чмъ тамъ есть’.
Въ письм отъ 16 сентября 1795 опять идетъ рчь объ историческихъ фактахъ польскихъ отношеній:
‘Слушайте о Польш историческое евангеліе, которое я докажу, съ документами на лицо. Польша, въ начал и до 1386 г., состояла изъ палатината Краковскаго, Сендомирскаго, Мазовіи и того, что называютъ великою Польшею за Вислой. Въ 1386, Гедвига, королева польская, вышла замужъ за Ягеллона, великаго князя литовскаго, происходившаго, по прямой линіи, отъ Владиміра I, великаго князя Россіи, который далъ своему старшему сыну Изяславу Полоцкъ, а другому Литву, которая по наслдству перешла въ линіи Изяслава. Такимъ образомъ, въ раздл я не имла на свою долю ни дюйма Польши, но то, что сами поляки не переставали называть Червонной Русью, палатинатомъ кіевскимъ, подольскимъ и волынскимъ, котораго столицей былъ городъ Владиміръ, эта столица была построена Владиміронъ I, въ 992, а Литва никогда не входила въ составъ Польши, также какъ Самогитія. Такимъ образомъ, не взявши ни дюйма Польши, я не могу также принять титула королевы польской. Кром того, если эта нація потеряла даже свое имя, мн кажется, что она могла бы и заслужить этого, нарушивъ сама вс договоры, которые обезпечивали ея существованіе, не хотвши никогда слышать никакого резона и потерявъ всякое слово примиренія, когда два человка никогда ни въ чемъ не соглашались. Продажные, испорченные, легкомысленные, болтливые, притснители, прожектеры, предоставляющіе управлять своими частными имніями евреямъ, которые сосали ихъ подданныхъ и имъ давали очень мало: вотъ въ одномъ слов поляки tout crachs. Они ни знаютъ даже, что въ моемъ владніи нтъ ни одного дюйма Польши, и предлагаютъ мн быть королевой польской! Передъ тмъ они просили у меня моего внука, у короля прусскаго — его сына, у внскаго двора — эрцгерцога, все это за разъ, у курфирста саксонскаго — его дщери, у короля испанскаго — инфанта, у дома Бурбоновъ — принца, а у себя дома ставили закономъ имть только Пяста. Все это очень хорошо укладывается въ польской голов, хота въ этомъ и нтъ здраваго смысла’.
Въ письм 18 сентября 1795:
‘Я совершенно согласна съ шотландскимъ перомъ относительно Петербурга. Но по исторіи Россіи, владтели свера имперіи легко становились господами юга этой имперіи. Владтели юга, безъ свера, всегда были слабы и вялы въ своей власти. Но сверъ могъ очень хорошо обходиться безъ юга или южныхъ провинцій. А столица этой имперіи, на мой взглядъ, еще не найдена, и вроятно не я ее найду. Еслибы во время шведской войны я не была здсь, нужно было бы на шестьдесятъ тысячъ войска больше, чтобы обезпечить васъ отъ этого стремительнаго нападенія’…
Кром древней исторіи, — которою, какъ ни видли, Екатерина воспользовалась и для событій новйшихъ, именно для объясненія вольскихъ отношеній, — въ письмахъ къ Гримму не однажды находила рчь объ ея собственной исторіи, въ первый ранъ еще въ конц семидесятыхъ годовъ. Такъ, въ записк отъ 4 марта 1778, начатой по-французски и продолжаемой по-нмецки:
‘Ce 24 mars. La missive du sieur patriarche а retard celle-ci jusqu’ ce jour, la voil.
‘А еслибы вы звали, какое большое 16-лтнее изслдованіе (Prfung, — или испытаніе, экзаменъ) мы предприняли! да, можно сказать, изслдованіе, которое не многимъ придетъ въ голову и которое не всякій можетъ сдлать — за недостатковъ матеріала или другихъ документовъ, наше столь богато, что иного при rcapitulation разберетъ скука. Подождите немного, вы узнаете кое-что объ этомъ, это — предисловіе, называемое Prfung, маленькій образчикъ длъ, разсказовъ, писанья и молчанья, при хорошемъ нюхательномъ табак (kleines Exempelchen von Thun und Lassen, von Sagen, Schreiben und Scbweigen, vor gutem Nasenschnupftoback’).
Гротъ замчаетъ, что здсь разумется ‘записка о 16-ти первыхъ годахъ царствованія Екатерины II, ею самою составленная’. ‘Къ сожалнію, — прибавляетъ онъ, — въ Государственномъ архив сохранилась (и то въ копіи) только небольшая часть этой любопытной записки, именно то самое начало ея, которое было напечатано въ Русскомъ Архив 1865, стр. 480’.
Дальше встрчаемъ еще упоминаніе объ этомъ въ письм отъ 24 августа 1778:
‘Потерпите, вы получите die sechzehujahrige Prfung, какъ оно вышло изъ-подъ моего пера. Вы можете быть уврены, что мы не сдлали ничего лучше, но такъ какъ у всхъ нтъ моихъ длъ въ голов (tout le monde n’a pas mon mnage dans sa tt), какъ у меня, то есть нсколько темныхъ мстъ, которыя выправляютъ (on arrange) на моихъ главахъ и на главахъ князя Потемкика, который — вовсе не льстецъ по характеру — считаетъ эту вещь мастерскимъ произведеніемъ и чрезвычайно интересуется ея исполненіемъ. кн. Орловъ также находитъ ее очень хорошей, г. Шуваловъ говоритъ, что это пьеса академическая, другіе плачутъ, читая ее, иные возбуждаются. Я съ своей стороны нахожу, что тамъ есть длинный рядъ важныхъ идей (grandes ides), предметъ самъ по себ такъ обширенъ, что это утомляетъ вниманіе, я что поэтому немногіе въ состояніи слдить за чтеніемъ, которое слишкомъ быстро опять по множеству вещей, которыя здсь заключаются, тмъ боле что стиль отличается чрезвычайной точностью (concision prcieuse), но этимъ самымъ увеличивается трудность слдить для всхъ тхъ, кто-не привыкъ къ дламъ или въ изученію’.
‘PS. (По-нмецки). Шестнадцатилтнее изслдованіе есть зеркало, гд видны многія вещи и причина многихъ вещей. (По-французски). Мы даемъ немного отчетъ въ вещахъ, никакъ однако не подавая объ этомъ вида, это идетъ совсмъ естественно, и можно бы побожиться, что совсмъ необходимо, чтобы это было такъ, кром того, прочитавши это, вы сказали бы, что ни все это знаете, и вы это ввали, но знали не изъ написаннаго’.
Послднее упоминаніе о Prfung находимъ въ двухъ словахъ въ письм отъ 17 декабря 1778: ‘…Что касается до перевода sechzehnjhrige Prfungen, это въ настоящее время невозможно, потому что Соломонъ говоритъ: ailes bat seine Zeitf (всему свое время)’.
Отмтимъ еще отзывъ изъ послднихъ лтъ ея жизни, о чужой книг, панегирик.
‘Catharina in ihren Thаten! таково заглавіе книги, которую я вынула изъ трехъ обертокъ, въ какія вамъ заблагоразсудилось ее завернуть, — писала Екатерина 4 декабря 1793.— Послушайте, наконецъ, souffre-douleur, непозволительно хвалить такъ людей безъ всякой мры, чтобы не прослыть крайнимъ льстецомъ, и авторъ совсмъ представляется такимъ, и вотъ въ мои старые годы я стала образцомъ царей, если ему врить. Боже мой, Боже мой, какой плохой образецъ, если врить всему тому дурному, что обо мн говорили и что еще говорятъ! Знаете ли вы, что пользу приносили мн не похвалы, во, когда говорили обо мн дурно, тогда я съ благородной увренностью говорила себ, смясь надъ ними: отмстимъ, сдлаемъ ихъ лгунами! Но это славословіе похвалъ (kyrielle de louanges) — что это, къ чему оно годно? Это длинно и скучно читать, и больше ничего’.
Книга, присланная Гриммомъ, называлась собственно такъ: ‘Catharina II dargestellt in ihren Werken zur Beherzignng der Vlker Europens’ (Berlin, 1794), авторомъ ея былъ нкто Мюллеръ, и хотя на ней поставленъ 1794 годъ, она вышла въ 1793. Что касается ея содержанія, отзывъ Екатерины былъ совершенно вренъ, намъ достаточно привести слова г. Бильбасова:
‘Никакихъ ‘длъ’ Екатерины авторъ не разсматриваетъ по очень простой причин — онъ ихъ не знаетъ, авторъ просто нанизываетъ рядъ хвалебныхъ отзывовъ, при чемъ ярко выступаетъ *его невжество и наглость’ {Исторія Екатерины Второй. Томъ двнадцатый, часть первая. Берлинъ (1896), стр. 612—518.}.

——

Мы имемъ пока очень неопредленныя извстія объ ‘Историческомъ собраніи’, которое учреждено было ими. Екатериной въ декабр 1783 года подъ начальствомъ гр. Андрея Петровича Шувалова. Въ это время значительная часть ея собственныхъ ‘Записокъ касательно россійской исторіи’ была уже напечатана въ ‘Собеседник’ этого года (гд он помщались со 2-й книжки журнала), впослдствіи, въ полномъ состав, ‘Записки’ изданы были вновь въ шести частяхъ въ 1787—94 годахъ {Часть 1—4, 1787, ч. 5-я, 1798, ч. 6-я, 1794. Второе изданіе, 1801 года, совершенно тождественно съ этимъ, припечатана лишь новая обложка.}.
‘Историческое собраніе’, какъ увидимъ, должно было заняться тми же предметами, на которыхъ останавливалась императрица въ ‘Запискахъ’, и съ той же точки зрніи: требовалась та же чисто вншняя исторій въ хронологическомъ порядк, — но, повидимому, предполагалась большая подробность изложенія.*
Документъ, утверждавшій основаніе ‘Собранія’, изданъ былъ въ 1830, въ ‘Отечественныхъ Запискахъ’ Свиньина, въ извстіи о книг, которая уже тогда считалась большой библіографической рдкостью: ‘Выпись хронологическая изъ исторіи Русской’ {Въ стать: ‘Библіографическое извстіе. Выпись хронологическая изъ исторіи Русской’, — ‘Отеч. зап.’, часть сорокъ вторая, апрль 1830, No 120, Смсь, стр. 131—141.}. Рдкость книги, и вмст съ тмъ недостатокъ свдній о ‘Собраніи’, видны изъ слдующаго. Въ библіотек Академій Наукъ имется экземпляръ ‘Выписи’, подаренный въ 1837 году библіотек Россійской Академіи извстнымъ въ двадцатыхъ-тридцатыхъ годахъ историкомъ Ст. Руссовымъ, и здсь въ начал книги приклеенъ листъ, гд Руссовъ привелъ копію этого документа (не весьма исправную), не зная, что уже за нсколько лтъ передъ тмъ онъ былъ напечатавъ въ ‘Отеч. Запискахъ’.
Выписавъ документъ, Руссовъ прибавлялъ:
‘Лтъ около 20 навалъ случайно попался мн одинъ екземпляръ трудовъ описаннаго выше собранія, покорнйше прошу Россійскую Императорскую Академію принять оной отъ меня въ даръ для помщенія къ ея библіотек.— Ст. Руссовъ.— Ноября 27, 1837 года’.
Такимъ образомъ Руссовъ считалъ ‘Выпись’ плодомъ трудовъ ‘историческаго собранія’, но предположеніе его не имло основанія, самый документъ былъ извстенъ ему въ неисправной копіи и дата его помчена 14-мъ ноября 1783, вмсто 4-го.
Въ ‘Отечественныхъ Запискахъ’ документъ приведенъ въ слдующемъ вид:

ДОКЛАДЪ.

‘Ея Императорское Величество Высочайше указать соизволила подъ начальствомъ и наблюденіемъ Графа Андрея Петровича Шувалова назначить нсколько человкъ, коихъ совокупные груды составили бы поденныя записки о древней исторіи, наипаче касающейся до Россіи.
‘Число членовъ таковаго собранія назначается до десяти человкъ, которыхъ Графъ Андрей Петровичъ, избравъ, иметъ Ея Величеству представить. Между ими три или четыре должны быть такіе, кои не были бы обременены другими должностями, или же по крайней мр могли имть достаточное время трудиться по сему поручаемому имъ длу, хотя имя за таковой трудъ и нкоторое особое жалованье, прилежность и точность, при выбор въ сіе мсто, долженствуютъ предпочтены быть остроумію.
‘Началомъ ихъ упражненія будетъ осьмый вкъ, потомъ седьмый, за тмъ шестый, и такъ постепенно входить изъ вка въ вкъ до той древности, куда только писатели ихъ руководствовать могутъ.
‘Слогъ, ими употребляемый, да будетъ простой, краткій и ясный. Сіи три качества тутъ прямо свойственны и всегда наблюдаемы быть должны.
‘Назначаемые въ сему упражненію, разберутъ между собою древнія Россійскія лтописи, и вншнихъ писателей сочиненія по матеріямъ, какъ-то, исторіи: Греческой Имперіи, Германіи, Польши, Ишпаніи, Данія, Венгріи, Швеціи, Франціи, Англіи, Калифовъ Египетскихъ и Аравскихъ, Китайцевъ и проч.
‘Работа каждаго изъ нихъ, состоящая въ краткой выписк, долженствуетъ быть подвержена единообразному порядку всми наблюдаемому, то-есть: чтобъ всякая статья содержала въ себ теченіе пяти лтъ, на примръ, отъ 800-го года до 805-го, отъ 805 до 810-го и такъ дале, а пять таковыхъ статей составить полное число, для отдачи тетради въ печать. По чему каждый нумеръ, изъ печати выходящій, содержать будетъ двадцать пять лтъ или четверть вка, что, кажется, иметъ удобность для сочинителей и для читателей.
‘Каждый, упражняющійся въ семъ дл, когда принесетъ свою краткую выписку изъ двадцати пяти лтъ, той или тхъ исторій, такой-то земли, кои взялъ на себя, то и потребно будетъ вс сіи выписки или записки переписать я поставить въ такой порядокъ, чтобъ вдругъ можно было обнять взоромъ, по крайней мр теченіе пятилтняго времени исторій. Лучшимъ сему примромъ служитъ будетъ книга: L’art de verifier les dates, съ тмъ что удобне будетъ для читателя поставить графы не вдоль, а поперегъ, потому, что длина строкъ ничего не мняетъ, напротивъ того отмнная краткость ихъ, что непремнно послдуетъ, когда графы будутъ вдоль, отягощаетъ и нвольно безпокоить читателя.
‘Хотя работа сія весьма сокращена была бы, ежели бы только выписывать одно до Россіи касающееся, во для лучшаго порядка, и для доставленія вящшей точности, потребно сдлать ‘перва выписки изъ разныхъ земель и народовъ, что-бы посл оттуда заимствовать для Россійской Имперіи {Такъ въ текст, должно быть: ‘Исторіи’.} экстрактъ или экстракта.
‘Впрочемъ таковая работа, будучи сдлана, можетъ обращенъ быть на пользу изданіемъ ея въ печать, для просвщенія юношества въ исторіи, при ихъ воспитаніи. Что же точно до Россіи относится, въ которой либо исторіи: означать въ печати отличнымъ наборомъ буквъ, или отмтками, употребляемыми въ тисненіяхъ.
‘Какъ сіе собраніе будетъ состоять подъ Высочайшимъ покровительствомъ Ея Императорскаго Величества, то начальствующій надъ онымъ, раздляя трудъ между членами, наблюдая въ успшномъ и порядочномъ его теченіи, исправляя ошибки, и собирая всхъ членовъ по надобности и по его усмотрнію, обязавъ будетъ доносить Ея Величеству объ успх, представлять труди собранія и отдавать, по Высочайшему дозволенію, въ печать.
‘Труды сего собранія будутъ печатаемы въ вольной типографіи, на Кабинетскомъ иждивеніи, а на всякіе расходы по собранію отпущены будутъ на первое время тысяча рублей изъ Кабинета, кои въ расходъ употребляются по распоряженію начальствующаго, по издержаніи же ихъ онъ подаетъ краткую вдомость Ея Величеству, для полученія вновь потребной суммы.
‘Высочайшая Резолюція: Быть по сему.
‘1783. 4 Декабря. Екатерина’.
Приводилъ нсколько подробностей изъ библіографической замтки ‘Отеч. Записокъ’, указывающихъ между прочимъ странную судьбу этой книги.
‘Одна книга (т.-е. ‘Выпись’) въ 4 д. л. на 224 страницахъ, безъ означенія мста и года печатанія, но вроятно въ С.-Петербург, и не прежде 1783 года издана на счетъ Кабинета Е. И. В. Содержитъ въ себ: краткое показаніе событій въ Россіи и владтельныхъ въ ней великихъ и удльныхъ Князей, съ современниками ихъ, по большой части Европейскихъ Государей, начиная отъ смерти Гостомысла, сына Буривоя Новгородскаго, или съ 860 года… Выпись сія доведена только до 1141 года… Событія и имена Русскихъ Князей помщены въ особыхъ графахъ для каждаго Княженія, въ вид таблицы, сообразно съ ходомъ Великаго Княженія, изъ современниковъ же ихъ, занимающихъ послднюю графу, или край правой или лвой страницы, показаны сверхъ Европейскихъ Владтелей, четыре Патріарха вселенскіе, Митрополиты Всероссійскіе, Папы Римскіе, а изъ вн-Европейскихъ государей: Аравійскіе и Египетскіе Калифы, Алепскіе, Иконіумскіе и Дамасскіе Султаны. Въ сей же книг оставлено 16 пробловъ или порозжихъ мстъ для изображенія лицъ нкоторыхъ Князей, и знатнйшихъ событій. Таковыхъ изображеній уже приготовлено было до сорока, изъ коихъ каждое особенно выгравировано на мдныхъ доскахъ (длин. 7, шир. 4 1/2 англійск. дюйм., Макаровымъ и Харитоновымъ, какъ на нкоторыхъ означено). Самые же кружки въ вид медалей, на которыхъ изображены лица Князей, величиною до 3-хъ Англійск. дюйм. въ поперечник, вырзаны вс почти на оныхъ доскахъ съ лвой руки такъ, что они занимаютъ только половину мста, а другая оставлена вроятно для изображенія относящихся къ симъ лицамъ событій. Гравировка довольно хороша, но тому времени, въ которое приготовлялось сіе изданіе’… (Указываются дале страницы, къ которымъ должны относиться изображенія, и имена князей, и также списокъ 20 изображеній для продолженія книги). ‘Оттиски сихъ изображеній могутъ составить и особую тетрадь или папку, если кто пожелаетъ оныя изображенія и портреты имть въ вид атласа, одной съ книгою величины или формата въ 4-ю же долю листа.
‘При изслдованіи объ изданіи сей книги, недавно лишь (?) показавшейся въ свтъ {Руссо, какъ выше упомянуто, писалъ въ 1837 году, что пріобрлъ эту книгу лтъ за двадцать передъ тмъ.} и въ небольшомъ числ экземпляровъ въ описанномъ здсь вид, а до того едва ли кому извстной (кром 2 экз., хранящихся въ Императорской Публичной Библіотек и 1 экз. въ собраніи рдкихъ книгъ А. Ф. Смирдина), не можно было оолучить обстоятельныхъ свдній, во соображеніи же свой съ извстными всякому любителю отечественныхъ дяній, Записками касательно Россійской Исторіи… {Приведенныя здсь указанія изданій ‘Записокъ’ не вполн точны.}, нтъ сомннія, что это одно и то же сочиненіе Императрицы Екатерины Великой. Оно также издано и на нмецкомъ язык, въ Библіотек для великихъ Князей Александра и Константина (Bibliothek der Grosefrsten Alexander und Constantin), Берлинъ 1784—1786 г., 7 книгъ, 12 д. л., и помщено въ послднихъ 4 книжкахъ сего изданія. Здсь сіи записки доведены: съ 862 до 1157 года (Георгій II) и также какъ въ обоихъ русскихъ изданіяхъ напечатаны не въ вид таблицъ, очевидно потому, что не позволялъ форматъ въ 8 и 12 долю листа. Причину выгоднйшаго описываемаго теперь изданія въ 4 д. л. съ представленіемъ событій въ графахъ, равно какъ и обстоятельства составленія такихъ таблицъ, можно усмотрть изъ прилагаемой при семъ весьма любопытной статьи: Высочайше утвержденныя докладъ 1783 года, Декабря въ 4 день {Этотъ докладъ приведенъ нами выше.}. Хотя же намъ и не извстны имена тхъ лицъ (до десяти Членовъ), которые по сему Докладу предназначались быть сподвижниками своей Ученой Государыни въ приготовленіи припасовъ для Отечественной Исторіи и остается ожидать отъ ревностныхъ любителей подробнйшаго объясненія сего близкаго въ Русскому сердцу обстоятельства, но между тмъ находимъ явные слди, что сей чести удостоены были два знаменитые Профессоры бывшіе въ Московскомъ Университет: 1) Антонъ Алексевичъ Барсовъ (ум. 1791), отвергшій изъ любви къ наукамъ предложеніе Князя Потемкина-Таврическаго, который съ высоты счастія своего простиралъ къ нему руку дружбы, какъ бывшему своему наставнику въ Москв, и отвчавшій ему словами истиннаго мудреца: ‘Я и въ своемъ состояніи счастливъ’. 2) Харитонъ Андреевичъ Чеботаревъ (ум. 1815), отказавшійся съ такой же скромностью ученаго отъ лестнаго званія Библіотекаря Екатерины Велякія. Оба они, какъ видно изъ ихъ жизнеописаній, представили въ кабинетъ сей Государыни, по вол Ея возложенные на нихъ труды свои для записокъ Русской Исторіи, начертанныхъ тою же Десницею, которая не довольно долго устрояла, но на долго устроила счастье Россіи. А все сіе не убждаетъ ли каждаго просвщеннаго Россіянина обратить на сію полезную книгу особеннаго своего вниманія?’
Затмъ, въ библіографическомъ извстіи находимъ любопытное указаніе, что какъ ‘Выпись’, такъ я атласъ въ ней находились въ продаж.
‘Книгу сію: Выпись хронологическую изъ исторіи Русской, — читаемъ здсь, — съ вышеписаннымъ Атласомъ, заключающихъ сорокъ историческихъ изображеній и портретовъ на хорош. бум., въ 2 ваннахъ переплетенныхъ, получить можно по 35 руб. въ небольшой книжной лавк подъ No 6, состоящей во Садовой и Гороховой улицамъ въ угловомъ дом г. Поплевина, отъ собирателя Библіографическихъ рдкостей, книгопродавца Ивана Ильина. Иногородные Особы съ требованіями своими адресуясь прямо на имя его, получатъ оную чрезъ почту за ту же цну’.
Какимъ образомъ и откуда книга попала въ ‘небольшую книжную лавку’ въ дом Поплекина, т.-е. очевидно къ букинисту, неизвстно. Мы знаемъ эту книгу по экземплярамъ Aкaдемической и Публичной Библіотеки въ обыкновенномъ формат 4® и въ томъ же формат съ большими полями, въ вид большого фоліанта, но атласа портретовъ, принадлежащихъ къ ‘Выписи’, намъ пока не удалось найти ни въ той, ни въ другой библіотек.
Предположенія статьи ‘Отеч. Записокъ’ объ участіи въ ‘Историческомъ собраніи’ московскихъ профессоровъ А. А. Барсова и X. А. Чеботарева основаны вроятно только на преданіи, которое утверждено было въ ‘Словар’ митр. Евгенія. Сухомливовъ далъ обширную литературную біографію Барсова въ ‘Исторіи россійской Академіи’ и здсь сообщилъ также объ его участіи въ доставленіи матеріаловъ для ‘Записокъ касательно россійской исторій’: это были сводныя выписки изъ лтописей, съ примечаніями, начиная съ 1224 года {Исторія росс. Академіи, вып. 4-й. Спб. 1878, стр. 228—229, 496. Сухомлиновъ упоминаете, что въ Государственномъ Архив сохранились эти матеріалы, доставленные ‘сотрудникомъ Барсова’.}.
Подобнымъ образомъ для ‘Записокъ’ работалъ и Чеботаревъ. Сухомлиновъ упоминаетъ, что въ Государственномъ Архив находятся матеріалы Чеботарева, состоящіе изъ такихъ же выписокъ съ 1374 по 1380 годъ, прибавимъ, что значительная масса этихъ записокъ за дальнйшее время находится въ собраніи рукописей Русскаго Отдленія Библіотеки Академіи Наукъ. Доставленіе этихъ матеріаловъ помчено уже 1795-мъ годомъ, когда ими. Екатерина все еще думала о продолженіи ‘Записокъ касательно россійской исторія’. Подробное описаніе матеріаловъ къ ‘Запискамъ’, находящихся въ Государственномъ Архив и въ Библіотек Академіи Наукъ, мы сообщимъ въ своемъ мст впослдствіи.
Какъ мы видли, Руссовъ (въ 1837) считалъ ‘Выпись’ именно трудовъ, исполненнымъ членами ‘Историческаго собранія’, но въ ‘Отеч. Запискахъ’ (въ 1830) было уже замчено, что ‘это — одно и то же сочиненіе ими. Екатерины Великой’, что ‘Записки касательно россійской исторіи’. Дйствительно, это только табличная форма тхъ же самыхъ данныхъ, и въ Государственномъ Архив сохранился въ семи громадныхъ томахъ ‘Записокъ’ и этотъ табличный матеріалъ, въ автограф Екатерины II. Весь характеръ труда одинъ и тотъ же — собраніе и приведеніе въ порядокъ всхъ фактическихъ данныхъ о генеалогіи и хронологіи князей, о преемственности ихъ на великомъ княженіи, о распредленіи удльныхъ княженій и т. д. Императрица гордилась этимъ трудомъ, какъ отмчено въ дневник Храповицкаго, когда, напр., тогдашнему историку Елагину пришлось поправлять по ея ‘Запискамъ’ своя ошибки.
Въ IV-й части ‘Записокъ’ помщены уже готовые тексты для ‘Медалей ко второй эпох Россійской исторія’, начиная съ Гостомысла. Здсь, посл Гостомысла, представлены призваніе князей и дянія Рюрика и его братьевъ (двадцать дв медали), княженіе Олега, въ качеств опекуна, и Игоря (медали, No 23—49), Святослава (No 50—85), Ярополка (No 86—94), Владиміра (No 95—150) и т. д. {Въ словар русскихъ граверовъ, Д. А. Ровинскаго, нтъ достаточныхъ свдній объ этомъ изданіи. При имени гравера Харитонова указано, что подлинные это рисунки хранятся въ Эрмитаж.}.
‘Выпись’, по своему плану, должна была дать и учебникъ, и справочную книгу, я собраніе иллюстрацій для нагляднаго знакомства съ главнйшими фактами русской исторіи.
Этому плану не суждено было придти въ концу. Начало его, въ вид упомянутаго изданія, било забыто и уже много времени спустя попало, необъясненнымъ пока образомъ, въ лавку букиниста и составляетъ теперь большую библіографическую рдкость.
Упомянемъ, наконецъ, что въ 1885 году, въ общемъ собраніи Импер. Р. Историческаго Общества, 18 февраля, Н. . Дубровинымъ прочитана была записка о заботахъ имп. Екатерины II по разработк русской исторіи, причемъ авторъ пользовался архивными документами, — но эта записка осталась неизданной {‘Правительственный Встникъ’, 1885, No 41.}.

А. Пыпинъ

‘Встникъ Европы’, No 9, 1901

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека