Историческая Христоматия нового периода Русской Словесности (от Петра I до нашего времени). Составлена А. Галаховым. Том I, Грот Яков Карлович, Год: 1861

Время на прочтение: 5 минут(ы)

ТРУДЫ Я. К. ГРОTА

III.
ОЧЕРКИ
изъ
ИСТОРІИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.
(1848—1893).

Историческая Христоматія новаго періода Русской Словесности (отъ Петра I до нашего времени). Составлена А. Галаховымъ. Томъ I. СПб. 1861 (въ большую восьмушку, 592 стр.) 1).

1861.

1) Извстія И. А. Н. по Отд. рус. яз. и сл. 18 61, т. X.

Для пополненія столь ощутительнаго у насъ недостатка въ пособіяхъ при преподаваніи исторіи русской литературы, два знатока ея, гг. Буслаевъ и Галаховъ, по вызову покойнаго Я. И. Ростовцева, какъ главнаго начальника военно-учебныхъ заведеній, предприняли составленіе Исторической Христоматіи.
Г. Буслаевъ недавно издалъ свой трудъ, обнимающій древній, допетровскій періодъ нашей литературы, и Извстія ІІ-го Отдленія поспшили занести это изданіе въ свои Библіографическія записки. Нсколько времени тому назадъ появился и первый томъ Сборника г. Галахова, относящійся къ періоду отъ Петра I до Карамзина. Эта книга, составленная съ тою тщательностію и тмъ знаніемъ дла, какія мы давно привыкли встрчать въ трудахъ г. Галахова, достойна быть отмченною какъ чрезвычайно важное пріобртеніе для нашей учебной литературы. Она будетъ служить необходимымъ пособіемъ и для всякаго трудящагося по исторіи русской словесности.
Соединяя въ себ отрывки сочиненій, а отчасти и цлыя произведенія замчательнйшихъ нашихъ писателей прежняго времени, извлеченныя часто изъ малодоступныхъ книгъ и періодическихъ изданій и даже изъ рукописей, трудъ г. Галахова значительно облегчитъ задачу преподаванія исторіи нашей литературы, которое до сихъ поръ представляло почти неодолимыя трудности для большей части лицъ, имъ занимавшихся. Выборъ пьесъ для чтенія сдланъ съ тактомъ, котораго мы въ прав были ожидать отъ опытности и вкуса составителя Христоматіи, и, что заслуживаетъ особенное одобреніе, пьесы и отрывки расположены въ хронологическомъ порядк во всхъ случаяхъ, когда можно было опредлить время ихъ сочиненія. Сверхъ того г. Галаховъ почти всегда пользовался первоначальными изданіями извлекаемыхъ имъ трудовъ.
Особенное значеніе придаютъ Христоматіи примчанія, помщенныя посл образцовъ каждаго автора и часто стоившія г. Галахову тщательныхъ изслдованій и большого труда. Примчанія эти очень разнообразны и относятся какъ къ исторіи литературы, такъ и къ библіографіи. Одни изъ нихъ излагаютъ боле или мене подробно содержаніе сочиненій, вошедшихъ въ текстъ цликомъ или отрывками, другія посвящены объясненію словъ и выраженій, третьи представляютъ важнйшія варіанты изъ разныхъ изданій разсматриваемаго труда, въ нкоторыхъ примчаніяхъ сообщаются разныя идущія къ длу подробности о дятельности писателей и другихъ современныхъ лицъ, а также и о рдкихъ или малоизвстныхъ книгахъ, о разныхъ фактахъ литературы вка и т. п. Такимъ образомъ заключающійся въ этихъ дополненіяхъ къ тексту коментарій представляетъ, хотя не въ систематическомъ порядк, какъ бы практическій курсъ исторіи литературы. Для примра укажемъ на весьма любопытныя примчанія къ собранію образчиковъ изъ Сумарокова. Здсь разсказано между прочимъ содержаніе слдующихъ изъ драматическихъ его сочиненій: Хорева, Тресотиніуса, Семиры, Лихоимца и Мстислава. Къ примчанію 1-му прибавлены свднія о томъ, какъ поспшно и небрежно Сумароковъ трудился и издавалъ свои труды, къ прим. 47-му — замтка о книжк Торжествующая Минерва, въ прим. 51 приведено извстное письмо Екатерины II къ Сумарокову съ объясненіемъ предшествовавшихъ ему обстоятельствъ. Въ прим. 34 о стать: ‘Сонъ — счастливое общество’, занесенной въ текстъ изъ Трудолюбивой пчелы, сказано: ‘Счастливое общество есть своего рода утопія, заключающая въ себ нсколько свтлыхъ и важныхъ мыслей, изъ которыхъ иныя осуществлены правительствомъ, а другія ждутъ еще осуществленія, таковы: учрежденіе государственнаго совта, сводъ законовъ, упрощеніе и сокращеніе длопроизводства, образованіе сословія адвокатовъ’. Многія примчанія во всей книг снабжены ссылками какъ на сочиненія самихъ авторовъ, съ которыми знакомитъ Христоматія, такъ и на разные историко-литературные труды. При такомъ обиліи свдній, разсянныхъ въ этомъ сборник и свидтельствующихъ объ обширныхъ самостоятельныхъ разысканіяхъ составителя, Христоматія г. Галахова представляетъ для самихъ преподавателей богатый матеріалъ къ основательнйшему изученію исторіи нашей литературы.
Само собою разумется, что при подробномъ разбор всхъ частностей Христоматіи, который не входилъ въ нашъ планъ при этомъ указаніи на новое пособіе, мы могли бы не согласиться съ г. Галаховымъ въ иномъ взгляд, въ предпочтеніи того или другого произведенія избранныхъ имъ писателей, и т. п., но такое неизбжное во всякомъ литературномъ дл разномысліе, нисколько не мшаетъ намъ видть въ книг г. Галахова превосходный трудъ, общающій нашей литератур и педагогик неоцненную пользу, и съ нетерпніемъ ожидать 2-го тома Христоматіи, который долженъ обнять новйшій періодъ нашей литературы, начиная съ Карамзина.
Въ заключеніе позволяемъ себ выписать изъ предисловія г. Галахова мсто, которое покажетъ, какъ разумно онъ вообще смотрлъ на свою задачу и какими началами руководствовался при составленіи своего сборника:
‘Назначеніемъ книги опредлился ея составъ. Изъ сочиненій какого-либо писателя вошли въ нее наиболе характеристичныя, которыя отличаютъ его, какъ особаго дятеля, въ ряду другихъ авторовъ, и по которымъ онъ занялъ мсто въ исторіи литературы. Эта характеристика, соотвтственно двумъ сторонамъ словесныхъ произведеній, должна указывать двоякое ихъ значеніе: историческое и литературное. Чмъ знаменательне была дятельность писателя, тмъ больше матеріала онъ далъ сборнику. Заимствованія въ этомъ случа не ограничивались лучшимъ, отборнйшимъ: они имли въ виду свидтельствовать также о постепенномъ возрастаніи таланта, отъ первыхъ его опытовъ въ литератур до самыхъ зрлыхъ его произведеній. Въ интерес науки любопытно сличить, напримръ, нестройный переводъ Фенелоновой оды Ломоносова съ мастерскимъ его переложеніемъ нкоторыхъ мстъ изъ книги Іова, или такой же переводъ Геснеровой идилліи, Карамзина, съ художественнымъ повствованіемъ въ Исторіи Государства Россійскаго. Что же касается до второстепенныхъ и третьестепенныхъ писателей, они, конечно, не имютъ права на такое вниманіе: Христоматія беретъ у нихъ лучшее ихъ достояніе, на сколько понятіе о лучшемъ можетъ согласоваться съ педагогическими требованіями учебника.
‘Для исторіи литературы, имющей дло съ прошедшимъ, весьма важно обозначить то дйствіе, которое писатель производилъ на своихъ современниковъ. Многіе приговоры ихъ о достоинств или недостаткахъ сочиненій отличаются замчательною врностью. Если наука не всегда видитъ въ ихъ отзыв сознательное опредленіе литературнаго факта, то этотъ отзывъ всегда уважителенъ, какъ свидтельство впечатлнія, произведеннаго фактомъ. Ни исторія литературы, ни христоматія не имютъ права пренебрегать имъ: одна обязана объяснить причину громкой молвы, сопровождавшей какое-либо сочиненіе, другая — отвести ему мсто на своихъ страницахъ, какъ такому, современное значеніе котораго не подлежитъ сомннію. Объясню сказанное примромъ. Вскор за появленіемъ ‘Фелицы’, напечатано было нсколько похвальныхъ стихотвореній ея автору. Одно стихотвореніе, подписанное буквами О. К. (Осипъ Козодавлевъ), говоритъ, что Державинъ проложилъ ‘новый путь’ на Парнассъ, что
….. кром пышныхъ одъ
во стихотворств есть ‘иной хорошій родъ’.
Признаки этого ‘новаго стихотворнаго рода’ указаны его противоположностью ‘пышнымъ одамъ’. ‘Оды’, замчаетъ ‘Собесдникъ’ въ одной стать, наполненныя именами баснословныхъ боговъ, наскучили и служатъ пищею мышамъ и крысамъ, Фелица написана ‘совсмъ инымъ слогомъ’, какъ прежде такого рода писались. Въ другомъ стихотвореніи, Кострова, также признается за. Державинымъ слова обртенія ‘новаго и непротоптаннаго пути’: ибо въ то время, какъ ‘слухъ нашъ оглохъ отъ громкихъ тоновъ, Державинъ сумлъ безъ лиры и Пегаса воспть простымъ слогомъ дянія Фелиды, ему дана была способность и важно пть, и играть на гудк’. Впослдствіи Державинъ подкрпилъ справедливость похвальныхъ о себ отзывовъ собственнымъ сознаніемъ своихъ заслугъ:
….. Первый я дерзнулъ въ забавномъ Русскомъ слог
О добродтеляхъ Фелицы возгласить.
Назвавъ Державина ‘пвцомъ Фелиды’, современники его дали знать, что особенность его, какъ поэта, ярко выступила въ этой піес. Справедливое проименованіе до сихъ поръ не потеряло своей силы: для насъ Державинъ тоже ‘пвецъ Фелиды’, пвцомъ Фелицы останется онъ и для дальнйшаго времени. И то поэтическое отличіе, которое его обезсмертило, этотъ ‘забавный русскій слогъ’ — разв понятіе о немъ измнилось? Критика раскрыла объемъ и содержаніе понятія, указала въ подробности значеніе небывалаго дотол въ искусственной русской поэзіи сочетанія двухъ тоновъ, высоко лирическаго и рзко сатирическаго, въ одной и той же піес, которая потому становится какъ бы одой-сатирой или сатирой-одой, но не выходила изъ предловъ, начертанныхъ самосознаніемъ Державина.
‘Не только голосъ людей, стоявшихъ близко къ литературному памятнику, но и воззрнія на него послдующихъ эпохъ, христоматія обязана принимать къ свднію: ибо одинъ и тотъ же памятникъ для разныхъ поколній представляетъ разный интересъ. Современная обстановка сочиненія теряетъ свою прелесть и даже смыслъ въ дальнйшее время. Политическія и общественныя отношенія, среди которыхъ оно выросло и которыя въ немъ отразились, становятся на второй планъ иди и совсмъ скрываются изъ виду, такъ что для точнаго ихъ уразумнія оказывается нужда въ коментаріи. Старое сочиненіе нравится новымъ людямъ не тмъ, чмъ нравилось прежде, а другими сторонами, сообразно тяготнію времени къ извстнымъ предметамъ. Историческое значеніе уступаетъ мсто дидактическому или чисто-литературному началу. Питатель дорожитъ красотою слога или силою мысли, независимо отъ тхъ отношеній, которыми произведеніе связывалось съ минувшею дйствительностью’.
Замтимъ наконецъ, что книга напечатана въ два столбца убористымъ шрифтомъ и притомъ весьма исправно и опрятно, даже красиво. Жаль только, что издатель, для облегченія пріисканія статей, ограничился однимъ оглавленіемъ. Еслибъ на верху каждой страницы были означены въ послдовательномъ порядк имена авторовъ и заглавія статей, находящихся въ текст, то читатель еще съ гораздо большимъ удобствомъ могъ бы пользоваться прекраснымъ трудомъ г. Галахова. Очень было бы желательно, въ этомъ отношеніи, чтобы къ концу второго тома были приложены алфавитные указатели писателей и предметовъ, составляющихъ содержаніе Христоматіи какъ въ текст такъ и въ примчаніяхъ.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека