Исмений и Исмена, Сумароков Александр Петрович, Год: 1757

Время на прочтение: 5 минут(ы)

ПОЛНОЕ СОБРАНІЕ
ВСХЪ
СОЧИНЕНIЙ
въ
СТИХАХЪ И ПРОЗ,
ПОКОЙНАГО
Дйствительнаго Статскаго Совтника, Ордена
Св. Анны Кавалера и Лейпцигскаго ученаго Собранія Члена,
АЛЕКСАНДРА ПЕТРОВИЧА
СУМАРОКОВА.

Собраны и изданы
Въ удовольствіе Любителей Россійской Учености
Николаемъ Новиковымъ,
Членомъ
Вольнаго Россійскаго Собранія при Императорскомъ
Московскомъ университет.

Изданіе Второе.

Часть X.

Въ МОСКВ.
Въ Университетской Типографіи у И. Новикова,
1787 года.

Исменій и Исмена.

Во град Ериком древне обыкновеніе собираться въ капище Юпитера отрокамъ сего града, незнающимъ любви, изъ которыхъ избираются достойнйшія, быти имъ встниками сосднимъ городамъ, о торжествованіи праздника сына Сатурнова. Таковыя посланники не могутъ уже вступити въ супружество до гроба. Сіе установленіе строго, однако любочестіе преодолваетъ чувствованіе сея строгости, и отваживаются нкоторыя младыя люди покаряться ей: а особливо, отъ того что они не испытали еще любовнаго сластолюбія и трудности преодолнія не постигли. Я избранъ былъ встникомъ въ Аликомъ, знатный Греціи градъ. Отправился туда и прибылъ. Улицы были усыпаны миртами, благоуханными цвтами и благовоннми травами. Двы и отроки украшенныя внками съ протчими жителями шли мн на всртеніе. Знатнйшій онаго града житель Сосенъ далъ колесницу мн. Великолпный сего жителя домъ былъ мое пристанище. Садъ дома ево былъ таковъ какъ описываются поля Елисейскія. Тамо зефиры любуются розами: тамо ясмины, гіяцинты, нарцисы, лиліи и другія прекрасныя цвты и зрніе и обоняніе услаждаютъ: разныя плоды древеса обогащаютъ. Чистыя ключи, быстрыя источники, и съ горъ ниспадаюіція и шумящія струи слухъ услаждаютъ: а пніе птицъ умножаетъ сію сладость. Тамо пещеры чистйшихъ омываютъ потоковъ воды, протекая извиваяся мжду мягкой муравы: соплетенныя древеса покрываютъ ходы прохладною тнью. Все было въ Сосеновомъ дом прекрасно, но всево прекрасняе была ево дочь. И сколько я ни напоминалъ себ, что я встникъ Юпитеровъ, и что я долженъ быти чуждымъ любовныя страсти, но любовь потревожила мои мысли и тронула мое сердце.
Въ часы ночи, дня того, воображаемая мной сія прелстная Исмена и во время сна моево воображалася мн. Взошла багряная на небеса Арора. Кратисенъ и сопутникъ и пріятель мой вошелъ ко мн и разбудилъ меня, разрушивъ мое мчтаніе представляющее мн Исмену. Открылъ я ему свое сновидніе: а онъ напоминалъ о моей мн должности. Возвратимся Кратисенъ, говорилъ я: а ежели станетъ любовь меня удерживати, такъ исторгни меня изъ сего приятнаго и пагубнаго мн жилища. Сія искра скорый произвела пламень: (*) {Здсь въ подлинник Авторскомъ недостаетъ четырехъ страницъ.} сего предвстія и ко утвержденію брака. Въ самый тотъ мигъ востала буря, зарвели втры, посыпался градъ, заблистали молніи, возгремели небеса, жертвенникъ опровергся и священный ножъ изъ руки жреца выпалъ. Задрожали вс бывшія во храм, каждый себ сіе собственно злополучія предвстіемъ поставляя. А Панія возопила: безсмертныя боги! вся моя погибла надежда и все исчезло мое благоденствіе: о дщерь моя! о нещастная Исмена! не ты погибаешь, гибну я: меня о боги за нея поразите! Растрепала она власы свои, исторгаетъ ихъ, стонетъ, рыдаетъ, возводитъ ко олтарю руки и къ небесамъ очи, біетъ себя во грудь, и не внемлетъ ни какому утшенію. Не отвчавшая мн о бгств Исмена въ замшательств и отчаяніи открываетъ матери мое предложеніе, и въ отвт ея ожидаешъ себ или жизни или смерти. Мать отвтствовала ей: я знаю твердо то, что Сосенъ даннаго жениху слова не отмнитъ: а толь и паче для того, что клялся онъ богамъ безъ крайности не преступати даннаго общанія: а сверьхъ того не позволяется Юпитерову посланнику вступити въ супружество. За сіе предписано жестокое наказаніе, отъ котораго и родители ево, ниже весь народъ не въ состояніи будетъ избавить посланника Зевсова. Исключаются только чрезвычайность и необходимостъ нарушить сіе установленное право. Бги дочь моя изъ града видвшаго твое рожденіе, гд я тебя носила во утроб, гд я тебя воспитала и возрастила, гд я тобою ежеминутно утшалася, и не могла на тебя довольно наглядться: бги бги дочь моя, бги и не тряй драгоцннаго времени: храни свою добродтель, воспоминай мои наставленія и возвсти мн о сопряженіи своемъ и о мст своего обитанія, дабы я хотя однажды еще тебя въ жизни моей увидть могла: простися со мною и убгай отсел: праведныя боги вамъ поручаю я Исмену: прости любезная дщерь. Прощается съ нею, и объ они упали въ руки женъ наперсницъ Паніевыхъ: а собравъ оставшія силы свои обнялися они въ послдній разъ и едва были расторженны. Огорченная и обрадованная Исмена бжитъ на корабль уготованный Кратисеномъ общавшимся быти ихъ сопутникомъ, а темная ночь ей отверзла безопасный путь ко пристани.
Погода была тиха, втры способны: и казалося намъ то что мы летимъ на крылахъ Зефировъ.
Тако разскало судно два дни спокойныя эдорскія колны. Уже Кратисенъ указалъ намъ т брга при которыхъ конецъ нашего путешествія, и возвышенный во град огромный храмъ Юноы. Во храм семъ, говоритъ онъ, сопряжетеся вы вчнымъ союзомъ. Я возопилъ тогда: о боги продлите тишину моря хотя на полчаса только! но боги не внимали молитвы моей.
Помрачилося небо, померкъ воздухъ, востала буря подобная бур, бывшей въ часы жертвояанія въ Аликом, сперлися страшныя тучи, зашумлъ воздухъ. Ужасная гроза на темномъ горизонт усугубилла страшное сіе позориіце, а молніи, къ пущему страху освщали бушующее море. На судн нашемъ втры снасти переломали и кормило отшибли.
Исмена обнимая меня говорила: я и то за благополучіе поставляю, что я съ тобою умираю купно.
Корабелъщикъ увщевалъ дущихъ, принести на жертву Нептуну, ради усмиренія гнва его, человка, на котораго жребій падетъ. Соглашаются на сіе вс, я только, Кратисенъ и Исмена къ сему нечеловколюбію не приобщилися, но противорчіе наше не имло успха. О нещастная судьбина! жребій палъ на Исмену. Возможно ли кому вообразить сей ударъ сердцу моему! Окаменлъ я и не могъ выговорить ни слова. Кратисенъ отваживался лишиться живота, отрицая сіе пагубное суевріе, но зараженныя смрадомъ сего люди ни какова доказательства не принимали, почитая варварство свое благочестіемъ. А Исмена, видя непреложный свой рокъ, вырвалася изъ рукъ моихъ и низверглася въ пучину. Я вынявъ мчь мой бросился на погубителя Исмены: мчъ мой вырвали, а меня сковали. Лишась Исмены лишился я и памяти: а ощутився увидлъ я себя на чужомъ корабл, въ рукахъ морскихъ разбойниковъ. Корабельщикъ, бояся отомщенія выкинулъ меня на берегъ. Нашли меня того мста жители безчувственна и едва дышуща, и въ семъ состояніи продали меня. Прикованъ былъ я къ лавк галерной съ протчими невольниками. О Боги! о Сосенъ! возопилъ я: О небо! недавно былъ я посланникъ Юпитеровъ: нын прикованный невольникъ. Вотъ, коль непостоянно и коловратно щастіе человческое.
Тако плыли мы: и незапно набжало на насъ Греческое судно. Сраженіе было жестокое, на конецъ варвары побжденны: а я въ соплеменникахъ своихъ обрелъ новыхъ себ злодевъ, и Греки нкоторыя подвержены варварству. Судно на которомъ мы хали изъ Ерикома мореплаватели поправили, но пустився въ море, сіе имъ воспослдовало. Корабельщикъ того судна, сей злодй лишившій меня моей любезной, меня оковавшій и бросивъ оставившій меня безчувственна, на берегу, восприялъ во сраженіи мучительную смерть: а израненный Кратисенъ проданъ потомъ нкоему знатному жителю града Дафніополя Диму, куда и меня принесла моя судбина. Я обрлъ тамо Кратисена, куда и я новыми моими тиранами и соплеменниками ко стыду Греціи проданъ былъ. Кратисенъ освободился отъ болзни своей, но получилъ новую, влюбився смертно въ дочь господина своево именуемую Родопою, а она полюбила меня. Но коль ни была она прекрасна, однако въ сердц моемъ была одна Исмена, хотя и къ непрестанной и нестерпимой мук.
Во Дафніопол обыкновенно ходятъ невольницы подъ покрываломъ, дабы ни какая красавица не могла никого прельстити и упражнялася бы не въ любви, но въ положенной на нея работ.
У дочери нашего Господина была невольница, и наперсница Сцилла. На нея возложила ея госпожа любовную со мною пересылку.
Пришла ко мн Сцилла. Станъ ея, голосъ ея и все ея тлодвиженіе подобны были Исменинымъ. О Боги, возгласилъ я, до каковаго мчтанія вы меня доводите! Она затряслася увидвъ меня: а я востревожился увидвъ подобіе Исмены. Но лишь обнажила она лице свое: о небеса! возопилъ я: о милосердыя Боги: что я и гд я! что я вижу и что я чувствую! о дражайшая Исмена! не сонъ ли мн сіе! не привидніе ли!…
Исмена разсказывала мн свои приключенія: какъ она низверженная въ море спаслася дельфиномъ, и что взятая обывателями того брега, на который она принесена была, продана Диму.
Вшедшая къ намъ Родопа догадалася уже, что ея Сцилла не пересыльщица ея, но моя любовница, разсердилася она, однако человколюбивое ея сердце умягчилося, когда ей мною сказано, что я говорю съ Исменою.
Кратисенъ ушедъ изъ Дафніополя сообщилъ родителямъ нашимъ о нашей участи. Прибыли они въ Дафніополь, и просили объ освобожденіи своихъ чадъ, ибо Греки Грековъ невольниками имть не могутъ. Димъ сопротивлялся имъ приводя военныя права ко своей польз, но вс права основанныя на беззаконіи и прибыточеств не разрушаютъ Законовъ истинны.
Освободилися мы всенародно: а я говорилъ тогда Родоп: другъ мой Кратисенъ любитъ тебя смертно: достоинство ево всему моему отечеству извстно! Знатность рода ево превосходна: иждивеніе изобильно. Приими ево изъ рукъ моихъ и буди ево супругою.
Влюбившагося достойнаго человка полюбити не трудне. Родопа соглашается: отецъ и мать ее противогласити притчины не имютъ, и вс мы тогда жъ отправилися въ Аликомъ.
Пришелъ моево день сочетанія, наступили радостнйшія минуты, и вс мои желанія совершились.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека