И. М. Левидова. Шекспир. Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке. 1748-1962, Шекспир Вильям, Год: 1964

Время на прочтение: 122 минут(ы)

Шекспир на русском языке

(Библиография переводов и критических работ)

Шекспир. Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке. 1748—1962, М., 1964
Настоящая библиография представляет собой часть готовящейся к печати библиографии к ‘Истории английской литературы’, издаваемой Институтом мировой литературы им. А. М. Горького АН СССР. В ней представлены переводы произведений Шекспира на русский язык и критические работы (книги, статьи, рецензии), появившиеся на русском языке с конца XVIII в. до наших дней.
Общие работы по истории мировой и английской литературы, в которых имеются разделы, посвященные Шекспиру, как правило, не входят в настоящую библиографию. Не включены статьи из справочных изданий, а также внутристатейный материал. Работы из шекспировских сборников не расписываются по соответствующим разделам библиографии, а перечислены при самих сборниках. Рецензии на критические работы даны к работам, которым они посвящены, рецензии на переводы и постановки пьес Шекспира даются отдельными записями. Псевдонимы, кроме общеизвестных, по возможности раскрыты. Полнота библиографии проверена по каталогам и картотекам крупнейших библиотек Москвы и Ленинграда. Сбор материала закончен в декабре 1962 г.
Материалы библиографии расположены в двух основных разделах:
I. Переводы Шекспира на русский язык.
II. Критические работы о Шекспире.
В первом разделе сначала даны собрания сочинений и сборники произведений Шекспира. Переводы отдельных произведений и отрывков из них сгруппированы по пьесам (в алфавите их русских названий), а внутри отдельных произведений — хронологически. Переводы, помещенные в собраниях сочинений и сборниках, здесь не учитываются.
В разделе ‘Критические работы’ сохранены типовые рубрики, разработанные для библиографии к ‘Истории английской литературы’:
1. Общие вопросы
2. Отдельные вопросы
3. Шекспир и театр
4. Критика отдельных произведений
5. История шекспироведения
6. Шекспир в СССР
7. Шекспир и литературы других стран
8. Проблема авторства.
Внутреннее расположение материала в этих рубриках — алфавитное.
При пользовании библиографией следует иметь в виду, что деление на рубрики носит условный характер. Работы, посвященные отдельным произведениям Шекспира, собраны в разделе ‘Критика отдельных произведений’, независимо от того, относятся ли они к теме ‘Шекспир и театр’, ‘Шекспир в СССР’, ‘Шекспир и литературы других стран’. Под рубрикой ‘Шекспир в СССР’ (находятся, и частности, работы, посвященные Шекспиру на русской и советской сцене. Поэтому, чтобы иметь представление о работах, например, по теме ‘Шекспир и театр’, следует обращаться также к рубрикам ‘Критика отдельных произведений’, ‘Шекспир в СССР’, ‘Шекспир и литературы других стран’.
Библиографию составила И. М. Левидова (Научно-библиографический отдел Всесоюзной государственной библиотеки иностранной литературы). Редактор А. Н. Николюкин.

I. Переводы на русский язык

1. Собрания сочинений и сборники

Шекспир. Перев. Н. Кетчера. М., 1841—1850, т. 1-5 (18 вып.). То же. Под загл.: Драматические сочинения В. Шекспира. Перев. (в прозе) Н. Кетчера, выправленный и пополненный по найденному Пэн-Колльером старому экземпляру in folio 1632 г. М., изд. Солдатенкова и Щепкина, 1858—1879, т. 1—9 (37 вып.).
Полное собрание драматических произведений Шекспира в перев. русских писателей. Пред. В. П. Боткина, П. Н. Полевого. Примеч. П. Н. Полевого. СПб., Н. В. Гербель, 1865—1868, т. 1—4. (Со 2-го т. изд. Н. А. Некрасова и Н. В. Гербеля). То же, изд. 2, 1876—1877. То же. Под загл.: Полное собрание сочинений…, 3 доп. и испр. изд. под ред. Н. В. Гербеля. СПб., 1880, т. 1—3. То же, изд. 4, СПб., 1887—1888. Перев. А. Л. Соколовского заменены новыми. То же, изд. 5, под ред. Д. Л. Михаловского. СПб., 1899.
Полное собрание сочинений, ч. 1—2. Перев. В. Костомарова. СПб., тип. Метцига, 1865 (Издание не закончено).
Шекспир, рассказанный детям. Ч. и М. Ламб. М., 1865, 268 с. То же. Перев. М. В. Карнеева. СПб., 1901. То же. Доп. изд. под загл.: Шекспир для детей. Перев. под ред. и с биогр. очерком М. Н. Никольского. П.-М., изд. Вольфа, 1915, XVIII, 380 с.
Драматические произведения. Вст. статья Г. Ингльсона. (Иллюстрированные драмы в лучших переводах). М., изд. Гатцука, 1880—1889, 436 с., вып. 1—7 (Прилож. к ‘Газете А. Гатцука’).
Полное собрание сочинений в прозе и стихах. Перев. (в прозе) П. А. Каншина. Биогр. очерк Н. И. Стороженко. Примеч. П. И. Вейнберга и др. СПб., изд. Добродеева, 1893, т. 1—12. (Прилож. к журн. ‘Живописное обозрение’). То же, изд. 2, 1894. То же, изд. 3. Киев, СПб., Харьков, Иогансон, (1902—1903).
В. Шекспир в переводе и объяснениях А. Л. Соколовского, 1—8 т. Вст. статья А. Л. Соколовского. СПб., изд. Маркса, 1894—1898. То же, изд. 2, пересм. и доп. Под загл.: Сочинения. СПб., изд. Маркса, 1913, т. 1—12.
Сочинения, 1-5 т. СПб., изд. Брокгауза-Ефрона, 1902—1904 (‘Б-ка великих писателей’. Под ред. С. А. Венгерова). С очерком С. А. Венгерова и пред. В. Миллера, Ф. Ф. Зелинского, П. О. Морозова, Н. П. Дашкевича, З. А. Венгеровой, Л. Шепелевича, Ф. Батюшкова, К. Арсеньева, Ф. А. Брауна, Е. В. Аничкова, А. Г. Горнфельда, М. Н. Розанова, Ю. Веселовского, Л. Полонского, Н. И. Стороженко, А. Кирпичникова, Э. Радлова, Р. И. Бойлж. В. Спасовича, И. И. Иванова. — Бахтин Н. И. Шекспир в русской литературе. (Библиогр. очерк).
Сочинения в 3 томах. Под ред. и с пред. А. Е. Грузинского. М., ‘Окто’ 1912—1913.
Собрание сочинений, т. 1—6. Л., ‘Красная газета’, 1929 (Б-ка иностр. классиков и русских писателей).
Собрание сочинений. Под общей ред. А. А. Смирнова, А. Г. Горнфельда и А. Н. Горлина. М.-Л., Госиздат, 1930. Вышел только т. 2.
Полное собрание сочинений. Под ред. С. С. Динамова и А. А. Смирнова, т. 1—8. М.-Л., ‘Academia’, 1936—1950 (тома 4, 6—8-й вышли в Гослитиздате).
Полное собрание сочинений, т. 1—8. Под общ. ред. А. Смирнова и А. Аникста. Вст. статья А. Смирнова. Послесл. А. Аникста и А. Смирнова. Примеч. А. Смирнова. М., ‘Искусство’, 1957—1960.
Шекспир в переводе П. А. Козлова. Драмы. I. Перикл. II. Юлий Цезарь. СПб., 1889, 204 с.
Избранные драмы. В новых переводах. Гамлет. Макбет. Король Лир, Сон в летнюю ночь. Буря. Ред., статьи и коммент. М. Н. Розанова. М.— Л., Госиздат, 1934, 513 с.
Отелло. — Ромео и Джульетта. — Ричард III. — Макбет. Пер. А. Радловой. Пред. О. Литовского. М., Цедрам, 1935, 361 с.
Избранные сочинения, т. 1—2. Под общ. ред. С. Динамова и А. Смирнова. Вст. статья Т. Рокотова. М.-Л., ‘Academia’, Гослитиздат, 1937.
Избранные сочинения, т. 1—4. Ред., вст. статья и объяснения А. А. Смирнова. М.-Л., Детиздат, 1938—1941.
Избранные произведения. Ред. текста, вст. статья. и коммент. А. А. Смирнова, Л., Гослитиздат, 1939, XVI, 388 с.
Комедии. Перев. В. Левика и М. Морозова. Вст. статья М. Морозова. М.Л., ‘Искусство’, 1946, 207 с.
Вильям Шекспир в переводе Б. Пастернака, т. 1—2. Общ. ред. перев. М. М. Морозова. М., ‘Искусство’, 1949. То же, 1950.
Избранные произведения. Перев. под ред. М. П. Алексеева и А. А. Смирнова. Вст. статья и коммент. А. А. Смирнова. М.-Л., Гослитиздат. 1950, XVII, 648 с.
Трагедии. Перев. Б. Пастернака. Ред., вст. статья и примеч. М. Морозова. М.-Л., Детгиз, 1951, 720 с.
Избранные произведения. Сост., вст. статья и примеч. М. М. Морозова. Перев. С. Маршака, Б. Пастернака и Т. Щепкиной-Куперник. М., Гослитиздат, 1953, 548 с,

2. Отдельные произведения

‘Антоний и Клеопатра’

Антоний и Клеопатра. Прозаич. перев. [Леонтьева]. — Репертуар русского театра, 1840, No 9, прилож. No 1, 49 с.
Антоний и Клеопатра. Перев. А. Фета. — Русское слово, 1859, No 2, отд. 1, с. 54—208.
Антоний и Клеопатра. Прозаич. перев. и приспособлена для постановки на сцене С. А. Юрьевым.— Театральная б-ка, 1879, No 4, декабрь, с. 89—196, далее: Эпоха, 1886, No 7—12.
Антоний и Клеопатра. Действие III, сц. IX и X. Перев. А. Н. Островского. — Сб. Об-ва любителей российской словесности на 1891 г. М., 1891, с. 77—82. То же.— В кн.: Островский А. Н. Новые материалы. Письма… Под ред. М. Беляева. Л., ГИЗ, 1924, с. 182—196.
Антоний и Клеопатра. Перев. Д. Л. Михаловского. С характеристикой пьесы… СПб., изд. Суворина, 1910, 228 с. (Дешевая б-ка).
Антоний и Клеопатра. Фрагмент перев. В. Луговского. — Театр и драматургия. 1935, No 1, с. 7—17.
Антоний и Клеопатра. Перев. А. Радловой. Под ред. и со вст. статьей К. Державина. Л.-М., ‘Искусство’, 1940, 276 с.
Антоний и Клеопатра. Перев. Б. Пастернака. М., Гослитиздат, 1944, 148 с.
Антоний и Клеопатра. (Фрагменты трагедии). — В кн.: Румер. О. Избранные переводы. М., ‘Советский писатель’, 1959, с. 109—113.

‘Буря’

Два отрывка (I действ., сц. 2, II действ., сц. 2). С пред. Корифей, 1803, кн. 2, с. 98—107.
Отрывок ‘Просперо и Ариэль’. — Б-ка для чтения, 1837, т. 22, No 6. отд. 1, с. 90—95.
Буря. Перев. Н. М. Сатина, М., Степанов, 1840, 194 с. То же. Подг. к печати В. К. Мюллер. Эпилог перев. О. Н. Чюминой. М.-Пг., Госиздат, 1923, 98 с. (Классики иностр. лит-ры).
Буря. Прозаич. перев. М. Г[амазова]. — Пантеон русского и всех европейских театров, 1840, ч. 1, No 3, с. 1—38.
Буря. Действие I. Перев. Л. Мея. — Модный магазин, 1864, No 10, с. 145. То же в кн.: Мей Л. А. Полное собрание сочинений, т. 3. СПб., 1887.
Буря. Драма в 5-ти действиях. Перев. С. А. Юрьева. — Гусляр, 1889, No 1—7.
Буря. Перев. Т. Щепкиной-Куперник. М., ‘Искусство’, 1940, 110 с. (стеклограф. изд.)

‘Венера и Адонис’

Из поэмы ‘Венера и Адонис’. Конь. — В кн.: Маршак С. Избранные переводы. М., Гослитиздат, 1947, с. 75—77. То же: Знамя, 1947, No 1.

‘Венецианский купец’

Венецианский купец. Перев. В. Якимова. СПб., тип. Гинца, 1833, 175 с.
Венецианский купец. Прозаич. перев. Н. Павлова.— Отечественные записки, 1839, т. V, No 9, отд. III, с. 255—347.
Отрывок. Действие V, сц. 1. Перев. Ев. Уш-в. — Шехерезада, 1859, т. I, No 11, с. 329.
Шейлок, венецианский жид. Драматическое представление в 5-ти действиях, переделанное для сцены Ап. Григорьевым. СПб., 1860, 52 с. (Драматический сборник, кн. 1).
Венецианский купец. Перев. П. И. Вейнберга. Изд. 2-е, испр. СПб., 1877, 44 с. Ранее: Современник, 1866, No 5, отд. 1, с. 5—116. То же. С пред. И заметками Шлегеля, Р. Г. Уайта и Дрэка. СПб., изд. Суворина, 1898, XXVIII, 172 с. (Дешевая б-ка, No 199).
Венецианский купец. Перев. и пред. Н. Шепелева. — Русское обозрение, 1892, No 8—9.
Венецианский купец. Пред. А. Виноградова. М.— Л., Госиздат, 1929, 142 с. (Дешевая б-ка классиков).

‘Виндзорские кумушки’

Вот каково иметь корзину и белье. Вольное переложение [Екатерины II] из Шакеспира. В 5-ти действиях. СПб., 1786, 104 с. То же в кн.: Сочинения императрицы Екатерины II, т. 2, 1849, с. 366—434.
Виндзорские кумушки. Комедия в 5-ти действиях. С пред. Прозаич. перев. для сцены (по перев. Гизо и Шлегеля). М., тип. Селивановского, 1838, 2, VIII, 141 с.
Веселые виндзорские барыньки. Перев. О. В. Мильчевского. — Русская сцена, 1865, No 4—5.
Веселые виндзорские кумушки. Прозаич. перев. Н. И. Шульгина. Стихи П. И. Вейнберга. Вст. статья В. Чуйко. СПб., 1879, 39 с. (Прилож. к журн. ‘Живописное обозрение’).
Виндзорские проказницы. Пер. П. И. Вейнберга. Подг. к печати В. К. Мюллером. М.-Пг., Госиздат, 1923, 113 с. (Классики иностранной литеры). То же. М., 1936.
Веселые виндзорские кумушки. Пер. Т. Л. Щепкиной-Куперник. Режиссер, коммент. Н. М. Горчакова. М.-Л., ‘Искусство’, 1940, 244 с. (1 изд. — 1937).
Виндзорские насмешницы. Превосходная и приятная комедия о сэре Джоне Фальстафе и виндзорских насмешницах. Перев. С. Маршака и М. Морозова. М., ‘Искусство’, 1951, 116 с.

‘Гамлет’

Гамлет. Трагедия. (Переделал с франц. прозаического перевода Делапласа) А. П. Сумароков. СПб., имп. Акад. наук, 1748, 69 с. То же в кн.: Сумароков. А. П. Полное собрание всех сочинений, т. 3. М., 1787.
‘Иль жить, или не жить, теперь решиться должно’. Перев. [М. И. Плещеева].— Опыт трудов Вольного Российского собрания, ч. II. М., 1775, с. 260—261.
Гамлет. Отрывок. (Вольное подражание монологу Гамлета). Перев. L… [П. Карабанова].— Лекарство от скуки и забот, 1786, ч. 1, No 17, с. 195—199. То же в кн.: Карабанов П. Стихотворения. М., 1812, с. 37-40.
Гамлетово размышление о смерти. — В кн.: Наставник или Всеобщая система воспитания…, ч. I. М., тип. Горного училища, 1789, с. 262—264. Из ‘Гамлета’ в переделке Сумарокова. То же в прозаич. перев. [А. Петрова] в кн.: Учитель или всеобщая система воспитания, ч. 1. М., Унив. тип. Н. Новикова, 1789, с. 99.
Гамлет. Подражание Шекспиру, в стихах С. Висковатова. СПб., Морская тип., 1811. То же, изд. 2. СПб., изд. Плюшара, 1829, 56 с.
Гамлет. Перев. и пред. [М. Вронченко]. СПб., 1828, XXIV, 207 с. Подпись: М. В. Отрывок. — Московский телеграф, 1827, ч. 184, No 23, отд. II, с. 93—108.
Гамлет, принц датский. Драматическое представление, перев. Н. Полевого. М., 1837, 207 с. То же в кн.: Полевой Н. А. Драматические сочинения и переводы, ч. 3. СПб., 1843. То же. С дополнениями и вариантами по перев. Вронченко, Кронеберга, Кетчера и Соколовского и характеристиками Гамлета — Гёте, Шлегеля, Джонсона, Кольриджа, Мезьера и др., СПб., изд. Суворина, 1886, 181 с. Дешевая б-ка, No 39. Ряд переизданий.
Гамлет. Отрывки. Перев. М. Строева. — Московский наблюдатель, 1839, ч. 2, отд. 1, с. 9—20, Галатея, 1839, ч. 3, No 18, с. 5—7.
Гамлет. Перев. А. Кронеберга. Харьков, Универ. тип., 1844, 220 с. То же, изд. 2. М., 1861. Ряд переизданий.
Монолог Гамлета. Перев. К. Званцова. — Шехерезада, 1858, т. 2, No 21, с. 549—550. Далее: Театральный и музыкальный вестник, 1859, No 1, с. 7—8. Быть иль не быть? Перев. П. Попова. — Ярославские губ. ведомости, 2 июля 1860, No 27.
Гамлет, принц датский. Перев. М. А. Загуляева. СПб., изд. Стелловского, 1861, 41 с. (приложение к ‘Русскому миру’, 1861, No 98, 100, 102). То же, изд. 2, испр. СПб., 1877, 74 с.
Юноше (Подражание Полонию). — В кн.: Огарев Н. П. Стихотворения и поэмы. М., ‘Советский писатель’, 1956, с. 288 (Б-ка поэта. Большая серия, 2 изд.). Вольный перевод из ‘Гамлета’ (действие I, сцена 3). Ранее: Полярная звезда, 1869, с. 173—174.
Монолог из Гамлета с Вольтерова перевода. — В кн.: Нелединский-Мелецкий Ю. Стихотворения. СПб., 1876, с. 143—144.
Гамлет, принц датский. Перев. в прозе с немец. по А. В. Шлегелю и пред. А. М. Данилевского. Витебск, 1878, 112 с. То же. Ревель, 1894, СПб., 1888.
Гамлет, принц датский, трагедия. Новый перев. и пред. А. Соколовского. СПб., 1883, XI, 151 с.
Гамлет. Отрывки (Дейст. III, сц. 1, действ. I, сц. 2). Перев. С. Мельникова. — Волжский вестник, 1884, No 20, 39.
Гамлет, принц датский. Трагедия в 5-ти актах. Перев. и прим. к условиям современной сцены А. Месковского. С пред. и характеристикой героя. СПб., изд. Дейбнера, 1889, XV, 128 с. (‘Трагедии Шекспира для сцены и чтения’, т. I).
Монолог Гамлета. Перев. С. А. Юрьева. — В кн.: Сб. Об-ва любителей российской словесности на 1891 г. М., 1891. с. 97.
Гамлет, принц датский. Перев. [с сокр.], пред. и примеч. П. П. Гнедича. СПб., 1891, 135 с. То же. М., 1892, VII, 56 с.
Гамлет, принц датский. Перев. Д. В. Аверкиева. — Русское обозрение, 1895, No 1—4 (Прилож). То же. М., Унив. тип., 1895, 170 с. (Оттиск из журнала).
Трагедия о Гамлете, принце датском, т. 1—3. Перев. [К. Романова]. СПб., изд. Академии наук, 1899—1901. Пред., библ. указатель. Подпись: К. Р. Параллельный текст. Ряд переизданий. То же с послесл. М.-Л., 1929, 160 с.
‘Быть иль не быть?’ — В кн.: Аполлонов С. Стихотворения. М., 1900, с. 55.
Гамлет. Сцены I-IV. Перев. и пред. Н. А. Толстого. М., изд. Кушнерова, 1902, 66 с.
Гамлет. Отрывки. Перев. Н. П. Карабчевского. — В кн.: Карабчевский Н. Приподнятая завеса. СПб., 1905, с. 335—350.
Гамлет (принц датский). Перев. [и пред.] Н. Россова. СПб., изд. Суворина, 1907, XL, 203 с.
Отрывок из монолога ‘Гамлета’. Перев. Д. Л. Михаловского. — Невский альманах, вып. 2, 1917, с. 190—191.
Гамлет. Избранные сцены из трагедии. Ред. и пред. А. Дейча. М., ‘Огонек’, 1930, 64 с.
Трагическая история о Гамлете, принце датском. Перев. М. Лозинского. М., Гослитиздат, 1933, 135 с. (Школьная б-ка классиков). То же. Послесл. И. Шабанова. Воронеж, 1949, 123 с. (Б-ка школьника).
Трагедия о Гамлете, принце датском. Перев. М. Лозинского. М.-Л., ‘Academia’, 1937, XIII, 430 с. Параллельный текст.
Гамлет. Трагедия в 5-ти актах. Перев. А. Радловой. М.-Л., ‘Искусство’. 1937, XV, 254 с, То же. 1938.
Песни Офелии. — В кн.: Маршак С. Избранные переводы. М., Гослитиздат, 1946, с. 81—83.
Гамлет, принц датский. Перев. Б. Пастернака. Гравюры на дереве В. Фаворского. М., Гослитиздат, 1941, 172 с. То же. М.-Л., ‘Искусство’, 1951, 244 с. То же. М., Детгиз, 1942, 1947, 1956.
Трагедия о Гамлете, принце датском. Подстрочный перев. и коммент. М. Морозова.— В кн.: Морозов М. Избранные статьи и переводы. М., Гослитиздат, 1954, с. 331—464.

‘Два веронца’

Два веронца. Перев. В. Левика с участием и под ред. М. Морозова. M., ВУОАП, 1945, 44 с.

‘Двенадцатая ночь’

Двенадцатая ночь, или что угодно. Перев. А. И. Кронеберга. — Отечественные записки, 1841, т. 17, No 7, отд. III, с. 1—47. Ряд изданий. Последнее в 1937 г. в переработке А. А. Смирнова.
Двенадцатая ночь. Перев. А. Л. Соколовского. Текст, редактированный для сцены. СПб., тип. Стасюлевича, 1888, 48 с.
Крещенский вечер, или все, что хотите. Перев. и пред. П. П. Гнедича. СПб., 1908, IV, 135 с.
Двенадцатая ночь, или что угодно. Перев. М. Лозинского. М., ‘Искусство’, 1953, 95 с.
Песня шута из ‘Двенадцатой ночи’ [Две песни]. — В кн.: Mapшак С. Стихи. Сказки. Переводы, кн. 2. М., Гослитиздат, 1955, с. 170—171.

‘Зимняя сказка’

Зимняя сказка. Перев. Т. Л. Щепкиной-Куперник. М.— Л., ‘Искусство’, 1941, 184 с.
Песенка из ‘Зимней сказки’. — В кн.: Маршак С. Избранные переводы. М., Гослитиздат, 1946, с. 80.

‘Как вам это понравится’

Степени жизни. [‘Как вам это понравится’, дейст. II, сц. 6]. Перев. с немец. [М. Веревкина]. — В кн.: Наставник или всеобщая система воспитания… ч. I. СПб., Тип. Горного училища, 1789, с. 258-261.
Песня о рогах. Из комедии ‘Как вам это понравится’. — В кн.: Маршак С. Избранные переводы. М., Гослитиздат, 1946, с. 78.
Как вам это понравится. — В кн.: Щепкина-Куперник Т. Л. Избранные переводы, т. 2. М., Гослитиздат, 1958, с. 5—84.

‘Комедия ошибок’

Комедия ошибок. Перев. П. Вейнберга. Режиссерский коммент. Ю. Кренке. М., Гослитиздат, 1937, 191 с. То же. М., ‘Искусство’, 1940. Ранее в хрестоматии П. И. Вейнберга ‘Ученье — свет’. СПб., 1883.
Комедия ошибок, или Братья-близнецы. Переделана Н. А. Ханеневым для постановки на малых сценах. — В кн.: Xаненев Н. Собрание драматических пьес, т. I. Нижний Новгород, 1889, с. 15-62.

‘Конец делу венец’

Конец — делу венец. Перев. В. Левика. Под ред. и при участии М. Морозова. М., ВУОАП, 1946. 56 с.

‘Кориолан’

Кориолан. [Сокр. прозаич. перев. В. А. Каратыгина]. — Репертуар, 1841, т. I, кн. 2, отд. 1, с. 1—34.
Кориолан. Перев. А. В. Дружинина. — Б-ка для чтения, 1858, т. 152, No 12, отд. I, с. 1—151. То же. СПб., 1858 и в кн.: Дружинин А. В. Собрание сочинений, т. 3. СПб,. 1865, с. 177—324. То же. [С примеч. и статьями П. И. Вейнберга]. СПб., 1874, [3], 233 с. (Для учащихся. Европейские классики в русском переводе под ред. П. Вейнберга). То же. СПб., изд. Суворина, 1893. XV, 157 с. (Дешевая б-ка, No 89).
Кориолан, историческая трагедия. Прозаич. перев. М., 1877, 56 с.

‘Король Генрих IV’

Монолог Генриха IV, когда он ночью получил известие о возмущении графа Нортумберландского. Перев. с немец. [А. Петрова].— В кн.: Учитель или Всеобщая система воспитания… ч. I. М., Унив. тип. Н. Новикова, 1789, с. 100.
Монолог Генриха четвертого Английского короля, узнающего среди ночи о мятежничестве Графа Нортумберландского. Перев. с немец. [М. Веревкина].— В кн.: Наставник или всеобщая система воспитания… ч, I. СПб., Тип. Горного училища, 1789, с. 265—267.
[Король Генрих IV. Отрывок из 2-й части, дейст. IV, сц. 4]. Прозаич. перев. с немец. А. Петрова. — В кн.: Учитель, или Всеобщая система воспитания… ч. I. М., 1789, с. 101—103. То же. [Пер. М. Веревкина.]— В кн.: Наставник, или Всеобщая система воспитания, ч. I. СПб., 1789, с. 268-274.
Король Генрих IV. Драматическая хроника. Перев. и пред. А. Соколовского.— Б-ка для чтения, 1860, т. 159, No 5, отд. I, с. I-XXXIV, 1—106.
Король Генрих IV, ч. II, дейст. IV, сц. IV. Перев. К. Р[оманова]. С пред. от переводчика. — Русское обозрение, 1894, No 3, с. 5—18. То же в кн.: Третий сборник стихотворений К. Р. СПб., 1900.
Генрих IV. Перев. Б. Пастернака. Ред., послесл. и примеч. М. Морозова. М.-П., Детгиз, 1948. 256 с. То же. Король Генрих IV. М., Гослитиздат, 1949, 279 с.

‘Король Генрих V’

[Отрывок из ‘Короля Генриха V’. Дейст. IV, сц. 3. Прозаич. перев. с немец. А. Петрова]. — В кн.: Учитель’, или Всеобщая система воспитания, Ч. 1. М., 1789, с. 103—104. То же. [Пер. М. Веревкина]. — В кн.: Наставник или Всеобщая система воспитания… ч. I. СПб. Тип. Горного училища. 1789, с. 275—279.

‘Король Генрих VI’

Король Генрих VI [Отрывок из 3-й части, дейст. I, сц. 4]. Перев. Д. Аверкиева. — Эпоха, 1864, No 5, с. 234—241.
Отрывок из ‘Короля Генриха VI’ [Дейст. II, сц. 4]. Перев. О. Н. Чюминой. — Петербургская жизнь, 11 ноября 1901 г., No 576, с. 4611—4612.

‘Король Генрих VIII’

Падение Кардинала Волзея при: Генрихе VIII [Отрывок из III действ., сц. 2]. Прозаич. перев. с немец. [А. Петрова]. — В кн.: Учитель, или Всеобщая система воспитания, ч. I. М., 1789, с. 104—107. То же. [Перев. М. Веревкина]. — В кн.: Наставник, или Всеобщая система воспитания… ч. I. СПб., Тип. Горного училища, 1789, с. 280—289.
Драматическая хроника в пяти действиях. Король Генрих VIII. Перев. П. И. Вейнберга. — Современник, 1864, т. 104, No 9, отд. I, с. 5—138.
Музыка. [Из ‘Короля Генриха VIII’]. Перев. Б. Пастернака. — Красная новь. 1938, No 8, с. 131. То же в кн.: Пастернак Б. Избранные переводы. М., 1940, с. 113.

‘Король Иоанн’

Жизнь и смерть короля Джона. Драма. Перев. А. В. Дружинина. — Современник, 1865, т. 109, No 7, отд. I, с. 69—162. То же в кн.: Дружинин А. В. Собрание сочинений, т. 3. СПб., 1865, с. 497-588.
Король Иоанн. Драма. Перев. Д. Мина. М., Унив. тип., 1882, 90 стр. Ранее: Русский вестник, 1882, No 7, с. 57—144. То же. СПб., изд. Суворина, 1901, 136 с. (Дешевая б-ка, No 323).

‘Король Лир’

Леар, Трагедия. Перев. с франц. [Н. И. Гнедича]. Подпись: Николай Г. СПб., Тип. Имп. театра, 1808, III, 103 с, То же. В кн.: Гнедич Н. Полное собрание поэтических сочинений и переводов, т. III. СПб., изд. Мертца, 1905, с. 231—296.
Монолог Лира. Прозаич. перев. [Дейст. III, сц. 2]. — В кн.: Карамзин Н. М. Сочинения, т. 4. Изд. 2. СПб., Тип. Селивановского, 1814, с. 184—185.
Король Лир. — Купец венецианский. Перев. В. Якимова. СПб., 1833, VI, 257 с. Ранее: Действие I ‘Короля Лира’. — Московский телеграф, 1832, ч. 44, No 5, с. 19-79.
Первое действие Шекспировой трагедии ‘Лир’. Перев. М. Вронченко. — Московский телеграф, 1832, ч. 47, ?20, отд. I, с. 472—523.
Король Лир. Трагедия в пяти действиях. Перев. А. Дружинина. — Современник, 1856, т. 60, No 12, отд. I, с. 169—342. То же. С примеч. и объяснениями. СПб., 1857, 180 с. То же. Киев, 1861, Саратов, 1861. То же в кн.: Дружинин А. В. Собрание сочинений, т. 3. СПб., 1865. То же. С пред. и замечаниями о трагедии и ее характерах Кольриджа, Шлегеля, Бокнилля, Джеммисон и Дружинина. СПб., изд. Суворина, 1886, XXVIII, 120 с. (Дешевая б-ка, No 44). Ряд переизданий. То же. Под ред. и с пред. Ф. Зелинского. Пг., Госиздат, 1918, 185 с. То же. Под ред. В. Мюллера, 1923.
Король Лир. Перев. В. Лазаревского. СПб., 1864. 188, XII с.
Король Лир. Перев. С. А. Юрьева. М., 1882, 170 с. Ранее: Русская мысль, 1882, No 6—9.
Король Лир. С пояснениями. Перев. А. А. Слепцова. СПб., 1899, 182 с. (‘Книжка за книжкой’, акт 91).
Король Лир. Перев. Н. Голованова. М., 1900, 167 с.
Король Лир. Трагедия в 5-ти действиях. Перев:. П. Каншина. Примеч. П. Вейнберга. Киев, Бонадурер, 1914, 168 с.
Трагедия о Короле Лире. Перев. М. Кузьмина. М.-Л., ‘Academia’, 1936, IX, 393 с. Параллельный текст.
Король Лир. Перев. Т. Л. Щепкиной-Куперник. Ред. текста и примеч. А. А. Смирнова. М.— Л., ‘Искусство’, 1937, 243 с. (Б-ка мировой драматургии). То же, 1952.
Песня шута из ‘Короля Лира’. — В кн.: Маршак С. Избранные переводы. М., Гослитиздат, 1946 [1947], с. 83—84. Ранее: Баллады и песни английского народа. М.-Л., 1942, с. 49—51.
Король Лир. Перев. Б. Пастернака. Послесл. и примеч. М. Морозова. (Гравюры В. Фаворского). М., Гослитиздат, 1949. 164 с.

‘Король Ричард II’

[Король Ричард II]. Отрывки. Дейст. I, сц. 1—6. — Санктпетербугский вестник, 1831, т. 3, No 29, 31, 32.
Монолог короля Ричарда II перед его смертью в темнице. Перев. Дм. Мина. — Русский вестник, 1864, т. 50, No 4, отд. 1, с. 753-754.
Король Ричард II. Драматическая хроника. Перев. А. Л. Соколовского. — Современник, 1865, т. 108, No 6, отд. 1, с. 345—449.
Король Ричард II. Драматическая хроника. Прозаич. перев. В. Костомарова. СПб., 1865, 197 с.
Трагедия о короле Ричарде II. Перев. и пред. М. Чайковского. М., изд. Кушнерева, 1906. 207 с.
Ричард II. Драма в пяти действиях. Перев. и пред. Н. А. Холодковского. СПб., изд. Суворина, 1906, XXV, 180 с. (Дешевая б-ка, No 306).

‘Король Ричард III’

Жизнь и смерть Ричарда III, короля аглинского, трагедия. Перев. прозою с франц. в Нижнем-Нове-городе 1783 года. СПб., 1787, 306 с. В предисловии — отзыв Вольтера.
Отрывок. Перев. С. С. — Минерва, 1806, ч. I, с. 164.
Отрывок. Перев. Бур-ий. — Минерва, 1806, ч. II, с. 197.
Отрывки. Дейст. I, сц. 4, IV, сц. 2—3. Перев. Г. Мейстера (Росковшенко). — Русский инвалид. Лит. прибавл., 1838, No 28, с. 514—548.
Отрывок. Перев. М. Строева. — Галатея, 1839, ч. V, No 43, с, 521-530.
Жизнь и смерть короля Ричарда Третьего. Пред. по Гервинусу. Перев. Г. Данилевского. СПб., 1850. 184 с. Ранее: Б-ка для чтения, 1850, т. 100—101. То же в кн.: Данилевский Г. Сочинения, т. VI. СПб., 1884.
Король Ричард Третий. Драма. Перев. А. В. Дружинина. СПб., Вульф, 1862, 170 с. Ранее: Современник, 1862, т. 93, No 5, с. 1—170 (Прилож.). То же в кн.: Дружинин А. В. Сочинения т. 3. СПб., 1865. То же. С пред. из хроник Голиншеда и Галла и мнениями Шлегеля и Дрека. СПб., изд. Суворина, 1888, XXXVI, 144 с. (Дешевая б-ка, No 58). То же. Под ред. В. Мюллера. М.-Пг., Госиздат, 1923, 150 с. Отрывки: Современник, 1860, No 2, отд. 1, с. 623-656.
Ричард III. Перев. А. Радловой. Ред. текста и примеч. А. Смирнова. М.-Л., ‘Искусство’, 1937, 258 с.
Король Ричард Третий. Перев. Б. Лейтина. М., Гослитиздат, 1958, 171 с.

‘Макбет’

Макбет. Из соч. Шиллера. Перев. с немец. (по перев. Шиллера) А. Ротчева. СПб., 1830, 116 с. Отрывки: Московский телеграф, 1829, ч. 28, отд. I, с. 417-426.
Макбет. Перев. М. В. [Вронченко]. СПб., 1837. 142 стр. Отрывки: Московский телеграф, 1833, ч. 51, No 11, с. 364—302.
Макбет. Перев. А. И. Кронеберга. М., изд. Великанова, 1862, 143 с. Ранее: Петербургский сборник. СПб., изд. Н. Некрасова, 1846. То же. С пред. и мнениями Кольриджа, Галлама, Найта, Гензе, Мезьера, Рюмелина. СПб., изд. Суворина, 1888, LIV, 98 с. (Дешевая б-ка, No 53).
Макбет. Перев. и пред. М. Лихонина. М., 1854. 132 с. Ранее: Москвитянин, 1854, ч. 1, No 1, 2.
Макбет. Отрывок. Дейст. I, сц. 1. Перев. В. Попова. — Общезанимательный вестник, 1857, No 20, с. 711.
Макбет. Отрывок. Дейст. II, сц. 1 и 2. — В кн.: Семперверо М., (Четвериков). Переводы в стихах. М., 1860, с. 109—132. Параллельный текст.
Macbetto. — Макбет. Итал. перев. Монтанелли. Рус. перев. (прозой) А. Элькана. СПб., 1860. 44 с. Текст параллельный на рус. и итал. языках.
Макбет. Перев. и пред. Ф. Н. Устрялова. СПб., 1862, 163 с.
Макбет. Перев. С. А. Юрьева. М., 1883, 134 с. (Прилож. к ‘Русской мысли’, 1884, No 1-5).
Макбет. Перев. А. Л. Соколовского. СПб., 1884, 94 с. Ранее: Изящная лит-ра, 1884, No 1—2 (Прилож.).
Макбет. Прозаич. перев. А. М. Данилевского. СПб., тип. Скороходова, 1888. 80 с.
Макбет. Перев. Д. Н. Цертелева. — Русский вестник, 1901, No 6, 7, 8.
Макбет. Трагедия в 5-ти действиях. Перев. П. Каншина. Примеч. Е. Соловьева. Киев, изд. Бонадурера, 1913, 141, IV с. То же. 1916.
Макбет. Перев. А. Радловой. М.-Л., ‘Искусство’, 1938, 144 с. (Б-ка мировой драматургии). Ранее: М., Цедрам, 1935, 74 с.

‘Мера за меру’

Сцена из драмы ‘Мера за меру’. Перев. В. Р. [В. Родиславского]. — В кн.: Поэтические эскизы. Альманах стихотворений. М., изд. А. М. Познякова и А. П. Пономарева, 1850, с. 3—15, 133.
Мера за меру. Перев. П. Альберта. — Русская сцена, 1865, No 1, с. 1—162.
Мера за меру. Перев. Ф. Б. Миллера. — В кн.: Миллер Ф. Б. Стихотворения, 2 изд., т. 4. М., 1879, с. 143-344.
Дейст. I, сц. 1.— В кн.: Пушкин А. С. Полное собрание сочинений. т. III. М., Изд-во АН СССР. 1948, с. 324—325. Ранее: Из неизданных бумаг А. С. Пушкина, СПб., 1903, с. 71.
Мера за меру. Перев. Е. Полонской. — Звезда, 1938, No 7, с. 53—162.
Мера за меру. Перев. Т. Л. Щепкиной-Куперник. М.-Л., ‘Искусство’. 1939, 192 с. (Б-ка мировой драматургии).

‘Много шуму из ничего’

Много шуму из ничего. Комедия. Перев. А. И. Кронеберга. — Современник, 1847, No 12, отд. 1, с. 229—302. То же. СПб., 1908, 116 с. (Дешевая б-ка),
Много шуму из пустяков. Прозаич. перев. — Сын отечества, 1849, No 5, отд. IV, с, 1—80.
Много шума из ничего. Перев. Т. Л. Щепкиной-Куперник. М., ВУОАПП 1946, 64 с. (Стеклографическое изд.).
Песня Балтазара. Из комедии ‘Много шума из ничего’. — В кн.: Маршак С. Избранные переводы. М., Гослитиздат, 1946, с. 79.

‘Отелло’

Отелло, или Венецианский мавр. Прозаич. перев. с франц. И. Вельяминова. СПб., Тип. имп. театра, 1808, 99 с.
Отелло, мавр венецианский. Перев. [С. Шевырев]. — Московский вестник, 1828, No 12, с. 417-441. Подпись: Шев…. С.
Романс Дездемоны. Перев. И. Козлова. — Северные цветы на 1831 г., с. 23. То же в кн.: Козлов И. Собрание стихотворений, ч. I. СПб., 1840, с. 208.
Отелло, венецианский мавр. Прозаич. перев. с франц. И. П-ва [Панаева]. СПб., 1836, VI, 215 с.
Сцены из трагедии ‘Отелло’. Перев. Межевича. — Русский инвалид. Лит. прибавл., 1839, т. 2, No 7, с. 121—125.
Отелло. Венецианский мавр. Перев. [А. Студитского]. — Репертуар, 1841, т. II, No 9, с. 1-58. Отрывки: Московский наблюдатель, 1838, ч. II, отд. I, с. 22—62, Сын отечества, 1839, ч. 12, отд. I, с. 53-78.
Отелло. Венецианский мавр. Перев. В. Лазаревского. СПб., 1845, 201 с. То же: Репертуар и пантеон, 1845, т. 11, кн. 8.
Отелло, венецианский мавр. Перев. П. И. Вейнберга. СПб., 1864. 160 с. Ранее: Б-ка для чтения, 1864, т. 182, No 4, 5, отд. I, с. 1—160. Отрывки: Б-ка для чтения, 1859, т. 154, No 5. То же. С пред. и мнениями Ферниваля, Джонсона, Кольриджа, Маколея, Найта, Джемсона, Шлегеля, Крейссига, Рюмелина, Мезьера и др. СПб., изд. Суворина, 1886, XLII, 140, VIII с. (Дешевая б-ка, No 47). Ряд переизданий. М.-Пг., 1923. То же. Ред., пред, и примеч. Н. Кравцова. М.-Л., Госиздат, 1929, 157 с. (Дешевая б-ка классиков).
Отелло, венецианский мавр. Перев. П. А. Кускова. — Заря. 1870, апрель, с. 3—194. То же. СПб., изд. Майкова, 1870, 194 с.
Отелло, негр венецианский. Перев. А. Московского. С прилож. антикритики. СПб., 1894, 144 с.
Песня Дездемоны. — В кн.: Лавров М. И. Стихотворения, ч. II. М., 1898, с. 208.
Песенка Дездемоны. — В кн.: Блок А. Собрание сочинений, т. 7. Л., Изд. писателей, 1932, с. 234. Ранее: Блок А. Неизданные стихотворения (1897—1919). М., 1926.
Отелло. Перев. А. Радловой. М., Цедрам, 1935, 102 с.
Отелло. Перев. А. Соколовского. Режиссерский комментарий Н. Горчакова. М.— Л., ‘Искусство’, 1937, 254 с. (Репертуар самодеятельного театра).
Отелло. Отрывки из трагедии. Перев. и примеч. М. М. Тумповского и Л. С. Гордон. — Литературный Ростов, 1939, No 4, с. 191—206.
Отелло — венецианский мавр. Перев. Б. Пастернака. М., Гослитиздат, 1945, 140 с. То же. М. — Л., ‘Искусство’, 1951, 288 с. Отрывок: Литературная газета, 6 декабря 1944 г., с. 3.
Отелло, венецианский мавр. Подстрочный комментированный перев. М. Морозова. — В кн.: Морозов М. Избранные статьи и переводы. М., Гослитиздат, 1954, с. 465-584. Ранее: М., ВУОАП, 1944.

‘Перикл’

Перикл. Перев. П. А. Козлова. — Колосья, 1889, кн. 2, с. 83—169. То же. СПб., 1889 и в кн.: Козлов П. И. Полное собрание сочинений, т. 4, изд. 4. М., 1897, с. 137—246.

‘Ромео и Джульетта’

[Монолог Ромео из дейст. V, сц. 3. Перев. М. Сушковой]. — Вечера, 1772, ч. I, вечер 2-й, с. 14—16.
Сцена из трагедии ‘Ромео и Юлия’. Перев. ** [П. Плетнева]. Действ. II, сц. 2. — Северные цветы на 1829 год. СПб., 1828, с. 194—207 (Поэзия).
Ромео и Юлия. Дейст. III, сц. 1. Перев. ** [П. Плетнева].— Северные цветы на 1830 год. СПб., 1829, отд. II, с. 108—123.
Ромео и Юлия. Перев. М. Каткова. — Пантеон русского и всех европейских театров, 1841, ч. 1, с. 1—64. Отрывки: Московский наблюдатель, 1838, ч. 16, 17, 1839, ч. I., Сын отечества, 1839, т. 8.
Ромео и Джульетта. Перев. Мейстер [П. В. Росковшенко]. — Б-ка для чтения, 1839, т. 33, No 4, отд. I, с. 81—228. Тоже. М., изд. Грачева. 1861, XXVII. 138 с.
Ромео и Джульетта. Перев. Н. П. Грекова. — Светоч, 1862, No 4. с. 7—180. То же. М., 1862. Отрывки: Литературная газета, 1842. No 35, с. 709.
Ромео и Джульетта. Отрывок. Дейст. II, сц. 1—2. Перев. М. — Русский мир. 1862, No 13. с. 297.
Ромео и Джульетта. Перев. А. Григорьева. — Русская сцена, 1804. No 8, с. 101—200. То же. СПб., 1864. То же. Под ред. В. К. Мюллера. М.-Л., Госиздат, 1923, 131 с. (Классики иностранной лит-ры).
Ромео и Джульетта. Прозаич. перев. Е. П. Г-ой. [Гиацинтовой]. СПб., Славянская печать, 1877, 54 с.
Любовь Ромео. [Из 1 действия]. Перев. Л. Тамбовского. — В кн.: Тамбовский Л. Безграничное море любви. СПб., 1890, с. 25.
Из трагедии ‘Ромео и Джульетта’ [Дейст. 1, сц. 3]. Перев. П. Вейнберга. — В кн..: Под знаменем науки. М., 1902, с. 673-681.
Ромео и Юлия. Перев. и послесл. П. А. Кускова. СПб., Изд. Суворина, 1891, 159 с. (Дешевая б-ка. No 217). То же, 1906. Отрывок: Заря, 1870, No 10, с. 90.
Ромео и Джульетта. Переделано для русской сцены Н. О. Бар-ским. СПб., 1897, 37 с.
Ромео и Джульетта. Перев. А. Радловой. М.-Л., ‘Искусство’, 1936, 190 с. Ранее: М., Цедрам. 1935. 90 с. — Театр и драматургия, 1934. No 9—10.
Ромео и Джульетта. Перев. Б. Пастернака. М., Гослитиздат, 1944, 128 с. То же. Пред. М. Морозова. М., Детгиз. 1944, 123 с. То же. М.-Л., ‘Искусство’, 1951, 184 с. Ранее: М., ВУОАП. 1943, 68 с. Отрывки: 30 дней, 1941, No 4. с. 42-44. Интернациональная лит-ра, 1941, No 5, с. 147—151.
Ромео и Джульетта. Трагедия в 5-ти д. Перев. Г. Кристи под ред. М. Морозова. Ответств. ред. З. Бражко. М., ВУОАП, 1960, 97 л.

‘Сон в летнюю ночь’

Два отрывка: ‘Любовники, безумцы и поэты’ и Песенка Пука [‘Заревел голодный лев…’]. Перев. Ф. Тютчева. — Молва. 1833, No 8, с. 29. То же в кн.: Тютчев Ф. Полное собрание сочинений. 6 изд., т. I. СПб., изд. Маркса. [1912]. с. 369—370.
Сон в Ивановскую ночь (Midsummer-nights Dream). Перев. И. Р. [И. Росковшенко]. — Б-ка для чтения, 1841, март-апрель, т. 45, No 88, с. 141—224 (Иностр. словесн.).
Сон в Иванову ночь. Драма. Перев. Н. М. Сатина. — Современник, 1851, т. 29, No 10, отд. 1, с. 295—394.
Сон в летнюю ночь. Перев. Ап. Григорьева. — Б-ка для чтения. 1857. т. 144. No 8, с. 177—274 (словесн.). То же. С пред. и примеч. СПб., 1860, 90 с. (Драматический сб., кн. 4).
Сон в летнюю ночь. Перев. А. Л. Соколовского. СПб., изд. Ландау. 1885, 79 с.
На мотив Шекспира. ‘Влюбленный юноша, безумец и поэт…’. Из V дейст., сц. 1]. Перев. Н. Никифорова. — В кн.: Никифоров Н. К. Озимые всходы. СПб., 1894, с. 273.
Сон летней ночи. Перев. Т. Л. Щепкиной-Куперник. М., изд. Разсохиной, 1915, 64 с.
Сон в летнюю ночь. Перев. Т. Л. Щепкиной-Куперник. Ред. текста и примеч. А. А. Смирнова. М.-Л., ‘Искусство’., 1938, 132 с.
Сон в летнюю ночь. Перев. М. Лозинского. М., ‘Искусство’, 1954, 92 с.

‘Сонеты’

Подражание Шекспиру (в альбом +++++ [Сонет 71]. Перев. В. Межевича. — Русский инвалид. Лит. прибавл., 1839, т. I, No 18, с. 384.
Сонет [29]. Перев. А-М. [И. Мамуны]. — Развлечение, 1859, No 41, с. 181.
Сонет [60]. Перев. И. Мамуны. — Б-ка для чтения, 1864, No 10—11, с. 152.
Два сонета [31 и 130]. Перев. И. Мамуны. — Русский вестник, 1875, No 1, с. 228-229.
[Сонет 139]. Перев. И. Мамуны. — Русский вестник, 1876, No 2, с. 746.
Полное собрание сонетов. Перев. и пред. Н. Гербеля. СПб., 1880, XIV, 154 с. То же. 154 сонета — В кн.: Гербель Н. Полное собрание стихотворений, т. II. СПб., 1882, с. 42—119.
[Сонет 60]. Перев. Ф. Червинского. — Ласточка, 1884, No 18, с. 273.
[Сонет 98]. Перев. Ф. Червинского. — Изящная лит-ра, 1885, No 1, с. 256.
[Сонет 130]. Перев. Ф. Червинского. — Живописное обозрение, 1886, No 7, с. 99.
[Сонеты 95, 99, 97, 73, 74, 2, 27, 22, 138, 139, 140, 150, 131, 119, 148, 141, 129]. — В кн.: Кусков П. А. Стихотворения. СПб., 1886, с. 25-52. То же в кн.: Кусков П. А. Наша жизнь. Стихотворения. СПб., 1889.
[Сонеты 98 и 66]. Перев. В. Гоппена. — Всемирная иллюстрация, 1888, No 10, 24.
[Сонет 140]. Перев. В. Гоппена. — Труд, 1890, No 17, с. 535.
[Сонеты 61, 66, 64] Перев. Ф. Червинского. — в кн.: Червинский Ф. Стихи. СПб., 1892, с. 21, 162. Ранее: Вестник Европы, 1890, No 9, с. 238-240.
[Сонет 30]. Перев. В. Шуф. — Артист, 1891, No 14, с. 80.
[Сонет 138]. Перев. В. Гоппена. — Художник, 1892, No 5, с. 345.
Три сонета [95, 29 и 139]. Перев. К. Соколова. — Петербургская жизнь 1893, No 34, с. 345.
Сонеты [76, 22, 27, 31, 38, 41, 81, 97, 98, 116, 18, 25, 52, 60, 66, 30, 73, 130, 144 и 146]. Перев. С. Ильина. — Вестник Европы, 1902, No 9, с. 91—100.
Сонет [55]. Перев. И. Мамуны. — В кн.: Под знаменем науки. М., изд. Васильева, 1902, с. 20.
Сонет 106. Перев. Л. Уманца. — В кн.: Под знаменем науки. М., 1902, с. 715.
Два сонета [73, 64]. Перев. П. Быкова. — Север, 1904, No 34, с. 1067.
Сонеты 16, 18, 33, 35. — В кн.: Бер Б. В. Сонеты и другие стихотворения. СПб., 1907, с. 204—206.
[Сонеты 25, 141, 66]. Перев. В. Мазуркевича, Л. Вилькиной, Ф. Червинского. — В кн.: Чтец-декламатор. Киев. 1911. г. 542—543.
Сонеты. Перев. М. Чайковского. М., 1914, VIII, 157 с. Параллельный текст.
Сонет 41. Перев. В. Брюсова. — Летопись, 1916, No 7, с. 132.
Сонеты 60, 130, 132, 133, 137, 139, 141, 143, 147. Перев. О. Б. Румера. — В кн. — Пуришев Б. И. Хрестоматия по западноевропейской литературе. Эпоха Возрождения, Изд. З. М., Учпедгиз. 1938, с. 452-455. То же: 1947, с. 408-473. То же т. II М., 1962 (Сонеты 44, 55, 106 в перев. В. В. Рогова)
Сонеты 66 и 73. — В кн.: Пастернак Б. Избранные переводы. М., ‘Советский писатель’, 1940, с. 114. Ранее: Новый мир, 1938 No 8, с. 49.
Сонеты Шекспира в переводах С. Маршака. Послесл. М. Морозова. Гравюры на дереве В. Л. Фаворского. М., ‘Советский писатель’, 1948, 198 с. То же: 1949, 1952, 1955, 1960. Ранее отдельные сонеты в кн.: Английские баллады и песни. М., 1944, Маршак С. Избранные переводы, М., 1946, Новый мир, 1945, No 11, 12, Знамя, 1947, No 1, 6, 10, там же, 1948, No 1, 3.
Сонет 130. Пер. Н. Панова. — ‘Веч. Москва’, 1964, 25 апр. Перевод включен в статью о поездке в Стратфорд-на-Эйвоне.
Cонеты [1, 5, 12, 19, 33, 66, 71, 97, 130, 138]. Пер. В. Иванова-Паймен. Предисл. Л. Финка. — ‘Волга’, Куйбышев, 1964, вып. 31, с. 70—74.
Публикация переводов, выполненных чувашским поэтом в 1940-х гг.
Сонеты [25, 29, 57, 85]. Пер. В. Иванова-Паймен. — ‘Волга’, Куйбышев, 1965, вып. 37, с. 121—122.
Сонеты [29, 66, 71, 73, 90, 94, 97, 104, 106]. Пер. А. Либермана. [С предисл. ред.: ‘Сонеты Шекспира’]. — ‘Север’, Петрозаводск, 1972, No 5, с. 65-67.

‘Тимон Афинский’

Тимон Афинский. Вольные очерки из драматической повести. Перев. Н. Полевой. — Новоселье, ч. III. СПб., 1846, с. 143—200.
Тимон Афинский. Трагедия в пяти действиях. Перев. П. И. Вейнберга. — Современник, 1864, т. 105, No 11—12, отд. I, с. 387-497. То же. СПб., 1865, 114 с.

‘Тит Андроник’

[Монологи Лавинии и Таморы]. Перев. Ф. Н. Устрялова. — В кн.: Гейне Г. Сочинения в переводе русских писателей. Под ред. П. Вейнберга, т. 3. СПб., 1864, с. 174—176.

‘Троил и Крессида’

Отрывок. Прозаич. перев. Н. И. Гнедича. — Санкт-петербургский вестник. 1812. ч. 3. No 8. с. 131—138.
Троил и Крессида. Прозаич. перев. — Репертуар и пантеон. 1843, т. 3, кн. 7. 8.
Любовь, любовь! Ничего, кроме любви. Перев. А. Тамбовского. — В кн.: Тамбовский А. Безграничное море любви. СПб., изд. Енисейского, 1890, с. 3.

‘Тщетные усилия любви’

Зима. Перев. Б. Пастернака. — В кн.: Пастернак Б. Избранные переводы. М., ‘Советский писатель’, 1940, с. 113—114.
Бесплодные усилия любви. Перев. К. Чуковского. М., ВУОАП, 1945. 59 с.

‘Укрощение строптивой’

Образумленная злая жена. Прозаич. перев. — Сын отечества, 1849, No 1, отд. IV, с. 1—102.
Усмирение своенравной. Комедия в пяти действиях. Перев. А. Н. Островского. — Современник, 1865, т. 111, No 11—12, отд. I. с. 25—120. То же в кн.: Островский А. Н. Полное собрание сочинений, т. XI. М., Гослитиздат. 1952, с. 7—114.
Усмирение строптивой. Перев. и пред. П. Гнедича. СПб., изд. Меркушева, 1899, IV, 109 с.
Укрощение строптивой. Перев. М. Кузмина. Режиссерский комментарий А. Д. Попова и П. В. Урбановича. М.-Л., ‘Искусство’, 1940, 168 с.
Укрощение строптивой. Перев. А. Курошевой. М.-Л., ‘Искусство’, 1952, 180 с.

‘Цимбелин’

Цимбелин. Перев. А. [Н.] Бородина. — Пантеон русских и европейских театров, 1840, т. 4, No 11, с. 3-66.
Цимбелин. Перев. с немец. Г. Данилевского. — Б-ка для чтения, 1851, т. 108, No 8, с. 61—204. То же. С пред. от переводчика по Газлитту и Гервинусу. СПб., 1851. То же в кн.: Данилевский Г. П. Сочинения, т. 6. СПб., 1884.
Цимбелин. — В кн.: Миллер Ф. Б. Стихотворения т. 4. Изд. 2 М., 1879, с. 1—142.
Цимбелин. Перев. Н. И. Шульгина. Вст. статья В. Чуйко. СПб., 1880, 43 с. (Прилож. к ‘Живописному обозрению’).
Пороки женщин (Цимбелин, дейст. II, сц. 5). Перев. А. Тамбовского. — В кн.: Тамбовский А. П. Проклятие любви. СПб., изд. Енисейского, 1893, с. 50—51.
Цимбелин. Перев. В. Шершеневича. Общ. ред., краткая справка и примеч. М. М. Морозова. М.-Л., ‘Искусство’, 1941, 184 с. То же. М., 1958.

‘Юлий Цезарь’

Юлий Цезарь. Прозаич. перев. по Летурнеру и пред. Н. М. Карамзина. М., 1787. 136 с. То же. В кн.: Карамзин Н. М. Избранные сочинения, ч. I. М., изд. Поливанова, 1884.
Пря между Брутусом и Касиусом в трагедии, названной Июлий Цесарь. [Отрывок. Дейст. IV, сц. 3]. Прозаич. перев. с немец. [А. Петрова]. — В кн.: Учитель, или Всеобщая система воспитания, ч. I, М., 1789, с. 108—111. То же. [Пер. М. Веревкина]. — В кн.: Наставник или Всеобщая система воспитания. Ч. I. СПб., Тип. Горного училища, 1789, с. 290—302.
Отрывок из шекспировской трагедии ‘Юлий Цезарь’. Прозаич. перев. дейст. II, сц. 6. — Любитель словесности, 1806, ч. I, No 2, с. 98—111.
Отрывок. Прозаич. перев. М. [М. Милонова]. — Цветник, 1810, ч. 8, No 11. с. 157—178.
Юлий Цезарь. Отрывок. Перев. Б. Федорова. — Сын отечества, 1823, No 87, отд. III, с. 32—37.
Отрывок из шекспировой трагедии ‘Юлий Цезарь’. Акт III, сц. II. Перев. М. Строева. — Галатея, 1840, No 15, с. 249—154.
Юлий Цезарь. Дейст. I, сц. 1—3. Перев. L… — Сын отечества, 1843, No 1, отд. IV, с. 31-54.
Юлий Цезарь. Трагедия. Перев. А. А. Фета. — Б-ка для чтения, 1859, т. 154, No 3, с. 1—94.
Юлий Цезарь. Трагедия. Перев. Д. Л. Михаловского. — Современник, 1864. т. 101, No 4, отд. I, с. 273-378.
Юлий Цезарь. Перев. А. Л. Соколовского. СПб., изд. Ландау. 1885, 100 с.
Юлий Цезарь. Перев. П. А. Козлова. — Колосья, 1889, кн. 3, с. 89—200. То же в кн.: Шекспир в переводе П. А. Козлова. Драмы. СПб., 1889. То же в кн.: Козлов П. А. Полное собрание сочинений, т. 4. Изд. 4. М., 1897. То же, подг. к печати В. Мюллером. М.-Л., Госиздат, 1923, 104 с. (Классики иностр. лит-ры). То же. Пред И. Кравцова, 1931.
Юлий Цезарь. Трагедия. Перев. Н. А. Холодковского, СПб., изд. Суворина [1907]. 168 с. (Дешевая б-ка, No 364).

II. Критические работы

1. Общие вопросы

Маркс К. и Энгельс Ф. Шекспир. — В кн. — К. Маркс и Ф. Энгельс об искусстве. Сост. М. Лифшиц, т. I. М., ‘Искусство’, 1957, с. 361—369. (См. также Именной указатель в т. 2).
Ленин В. И. Сочинения. Изд. 4. т. 8, с. 136, т. 11 с. 211, т. 24, с. 88, т. 25, с. 5, 411, т. 28, с. 229, 230, т. 32, с. 9, т. 33, с. 30.
Аверкиев Дм. Вильям Шекспир. — Эпоха, 1864, No 5. с. 218-246: No 6, с. 193—221.
Аксенов И. А. Шекспир. Статьи, ч. I. М., Гослитиздат, 1937, 363 с.
Рец.: Верцман И. — Литературное обозрение. 1937, Л, 16, с. 53-57.
Аникст А. Вильям Шекспир. К 330-летию со дня смерти. — Военный вестник, 1946, No 7—8, с. 41—44.
Аникст А. Драгоценное наследие. — Смена, 1954, No 10, с. 22.
Аникст А. Шекспир. (К 375-летию со дня рождения). — Книга и пролетарская революция, 1939, No 4, с. 114—118.
Баратов Б. Великий гуманист. — Литературная газета, 20 апреля 1935 г.
Бодуэн-Куртенэ Р. Вильям Шекспир. — Вестник знания, 1914, No 6, с. 330—341.
Боткин В. П. Шекспир. — В кн.: Боткин В. П. Сочинения, т. 2. СПб., ‘Пантеон литературы’, 1891, с. 64—225: I. Литература и театр в Англии до Шекспира. — II. Первые драматические опыты Шекспира. — III. Генрих VI (в перев. Н. Кетчера). IV. Ретшер о ‘Ромео и Юлии’. — V. Женщины, созданные Шекспиром. — VI. Шекспир, как человек и лирик. — VII. Четыре новые драмы, приписываемые Шекспиру (Статья Ретшера). Ранее: I. — Современник, 1853, т. 42, No 11, отд. II, с. 1—62, II. — Там же, 1855, т. 50, No 3, отд. II, с. 1—36, III. — Отечественные записки, 1842, т. 21, No 4, отд. II, с. 32—33 (аноним.), IV-V. Там же, 1841, т. 14, отд. II, с. 64-92, VI. — Там же, 1842, т. 24, No 9, отд. II, с. 24-40.
Рец.: ЖМНП, 1842. ч. 36, отд. VI, с. 255—256, VII. — Отечественные записки. 1840. т. 12. отд. II, с. 1—24.
Рец.: ЖМНП, 1841, ч. 30. отд. VI. с. 66—67.
Боткин В. П. О Шекспире в переводе Кетчера. — В. кн.: Боткин В. П. Сочинения, т. Л. СПб., ‘Пантеон литературы’, 1893, с. 164—166. Ранее: Отечественные записки, 1841, т. 17, No 8, отд. VI, с. 47-49.
Бояджиев Г. Г. Вильям Шекспир (1564—1616). — Молодая гвардия, 1936, No 7. с. 146—156.
Брандес Г. Виллиам Шекспир. Историко-литературная монография. Перев. с немец. М. А. Энгельгардта. СПб., изд. Пантелеева, 1897. 352 с. (Прилож. к ‘Вестнику иностранной лит-ры’). Ранее [отр.]: Северный вестник, 1895. No 8, Русские ведомости. 1895, No 140, 149.
Брандес Г. Шекспир, его жизнь и произведения. Перев. В. М. Спасской и В. М. Фриче. Под ред. и с пред. и примеч. Н. И. Стороженко, т. 1—2. М. изд. Солдатенкова, 1899—1901. То же и кн.: Брандес Г. Собрание сочинений. Изд. 2. СПб., ‘Просвещение’, [1909—1911], Т. 16, 17, 18.
Рец.: А. Я. Вестник книгопродавцев. 1901, No 30, с. 467-477.
Деген Е. — Мир божий, 1901, No 8, с. 102—106 (Библиограф. отдел). — Новый мир, 1899, No 1, с. 6. — Русская мысль, 1901, No 7, с. 215—216, (Библиография). — Русское богатство, 1900, No 1, отд. II. с. 102—104.
Ванслов В. Вильям Шекспир. — В сб.: Вильям Шекспир. Отелло. Калинин. 1937, с. 9—19.
Де Визева Г. Личность Шекспира. — Вестник и б-ка самообразования, 1903, No 5. с. 233—235.
Виллиам Шекспир. — В кн.: Гербель Н. И. Английские поэты в биографиях и образцах. СПб., 1875, с. 38-43.
Вильям Шекспир. (Род. 1564. Ум. 1616). Биографические данные. Сборник 1-й Киевской мужской гимназии. Киев, 1910. 161 с.
Гаджиев Д. Г. Драматургия Шекспира. — Ученые записки Кировобадского пед. ин-та, 1958, No 6, с. 323-324.
Ганзен П. К 300-летию со дня смерти Шекспира. — Нива, 1916, No 36, с. 597-599. Также: Нива. Лит. прилож., 1916, No 36, с. 5—30.
Гарусов [И.] Шекспир и его драма, имеющая всемирное значение. — В кн.: Гарусов. Очерки литературы древних и новых народов, вып. 1. Поэзия драматическая. М., 1862. с. 118—144.
Гервинус Г. Шекспир, т. 1—4. Перев. с немец. К. Тимофеева. СПб., изд. Безобразова, 1862—1875. Изд. не закончено, выходило выпусками. То же. изд. 2. доп. СПб., изд. Федорова, 1877.
Рец.: Х-ий, Н. ‘Шекспир’ Гервинуса в русском переводе К. Тимофеева. — Северная пчела, 18 апреля 1862 г., No 103, с. 410: Значение Шекспира по исследованию Гервинуса. — Отечественные записки, 1864, No 3, с. 179—311, — Книжный вестник, 1862, No 6, 12, 1863, No 11, 1864, No 1, — ‘Отечественные записки’, 1862, No 6, с. 221—222 (Современная хроника).
Гердер И.-Г. Шекспир. 1773 год. Перев. с немец. Н. Ман. — Интернациональная лит-ра, 1939, No 3—4, с. 271—283. То же в кн.: Гердер И. Избранные сочинения. М., 1959, с. 3—22.
Гёте В. Ко дню Шекспира. — Шекспир и несть ему конца. Перев. Н. Ман. Под ред. Н. Вильмонта. — В кн.: Гёте. Собрание сочинений, т. X. М., Гослитиздат. 1937, с. 381—385, 581-594. Ранее: Шекспир по Гете. [‘Шекспир и несть ему конца’]. — Московский наблюдатель 1835, No 5, ч. II, май, с. 34—53.
Гизо. Исторические и критические замечании на главные сочинения Шекспира. — Пантеон, 1854, т. 17, кн. 9—10, т. 18, кн. 11 (отд. II).
Гизо Ф. О поэзии драматической и Шекспире. Перев. с франц П.— Атеней, 1828, ч. I, No 4, с. 1—32.
Глебов И. Шекспир. — Тропинка, 1908, No 3, с. 128—135.
Голиков В. Вильям Шекспир. — Вестник знания, 1916, No 4, отд. III, с. 273—282.
Грамматин Н. О Шекспире. Перев. с англ. — Утренняя заря, 1805, кн. 3, с. 121—125.
Ганстрем М. Д. Шекспир и его время. По Л. Тику и Геккеру. СПб., 1903, IV, 288 с. (Всемирные светочи. Рассказы из жизни великих людей).
Григорова Е. Н. Виллиам Шекспир. М., Мензибр, 1896, 94 с. Ранее: Детское чтение, 1884, т. 42, ?? 4—5.
Рец.: Вестник воспитания, 1897, No 4, с. 14—15 (Критика и библиография). Педагогический листок, 1896, No 3, разд. VII, с. 88.
Гуляев Н. Вильям Шекспир (1564—1616). — В кн.: Гуляев Н. Классики западноевропейской литературы в средней школе. Томск, 1951, с. 4—75. (Томский обл. ин-т усовершенствования учителей).
Гюго В. Из трактата ‘Вильям Шекспир’. Перев. А. Тетеревниковой. — В кн.: Гюго В. Собрание сочинений в 15-ти томах, т. 14. М., Гослитиздат, 1956, с. 258-401. Ранее: Перев. Г. Щербачева, М. И. Мой. — Русская сцена, 1864, т. V, No 9, т. VI, No 2, 1865, т. I, No 3. Перев. М. С. Саарбекова. — Знамя, 1899, No 16, 17.
[Гэзлит В.] Шекспир. — Современник, 1839, т. 13, No 1, с. 123—144 (Критика). Продолжение: Цимбелин Шекспира. — Там же, т. 14, с. 1—14 (Критика). Макбет Шекспира. — Там же, т. 15, с 18—38 (Критика). Отелло Шекспира. — Там же, 1840, т. 19, с. 107—131 (Критика).
Дауден Э. Шекспир. Критическое исследование его мысли и его творчества. Перев. и пред. Л. Д. Черновой. СПб., 1880, XVI, 449 с. То же, 2 изд. Одесса, 1898, XXIX, 405 с. Ранее: Доуденс А. Шекспир. СПб, тип. Академии Наук, 1878, 34 с. (Премия журн. ‘Живописное обозрение’).
Рец.: Стороженко Н. — Критическое обозрение, 1879, No 4, с. 28—32. Вестник Европы, 1880, No 3, с. 341—343.
Дело, 1880, No 5, с. 125—133.
Неделя, 1898, No 50, с. 1620.
Отечественные записки, 1880, No 2, с. 212—213.
Дейч А. Литературное наследство Вильяма Шекспира. — Что читать, 1939, No 4—5, с. 60-65.
Державин К. Шекспир. Харьковский Гос. театр русской драмы, 1936. 38 с.
Динамов С. ‘Больше шекспиризировать’. — Литературная газета, 11 марта 1933 г.
Динамов С. Шекспир и его эпоха. — Литературная газета, 4 декабря 1935 г.
Дионео [Шкловский И. В.] Вильям Шекспир. — Русские записки, 1916, No 4, с. 91—115. То же — в кн.: Дионео. Пестрая книга. Двенадцать характеристик. Ч. 2. Стокхольм, ‘Северные огни’, 1921, с. 167—197.
[Дмитриев И. И.] Жизнь Шакспирова. Перев с франц. — Приятное и полезное препровождение времени, 1796, ч. 9, No 8, 14, 15.
[Дмитриев И. И.] Суд о Шакспире. Перев. с франц. — Приятное и полезное препровождение времени, 1796, ч. 9, No 4, с. 49—56. Подпись: И.
Драма Шекспира. — В кн.: Драма. Записки императорского училища правоведенья. СПб., 1892, с. 70—77. (См. также с. 86—89. О судье драмы Шекспира в России).
Дюма А. Виллиам Шекспир. Его эпоха, жизнь и сочинения. — Северная пчела, 17 октября 1838 г. No 234, с. 935-936, 18 октября 1838 г. No 235, с. 938—940.
Евфратов А. Шекспир и его трагедии. Общедоступная книга для учащихся, кн. I. Баку, 1894. 132 с. Жариков Н. О творчестве Шекспира и Гете. Краснодар. 1955. 52 с.
Женэ Г. Шекспир, его жизнь и сочинения. Перев. с немец. под ред. А. Н. Веселовского. Пред. Н. Стороженко. М., 1877, XVI, 368 с.
Рец.: Вестник Европы, 1877, No 8.
Жизнеописание Шекспира.— Сын отечества, 1833, ч. 159, No 29, 30.
Жизнь и поэзия Вильяма Шекспира. Роман Кенига Перев. с немец. М., 1842 [Рец.]. — Отечественные записки, 1842, т. 21, No 4, с. 33. (Библиограф. хроника). — Литературная газета 15 марта 1842 г., No 11, с. 232—234 (Критики и библиография). — Современник, 1842, т. 27, с. 125—126 (Разбор новых книг).
Заблудовский М. Вильям Шекспир. К 375-летию со дня рождения. — Правда, 23 апреля 1939 г.
Зелинский Ф. Ф. Шекспир. — В кн.: Зелинский Ф. Ф. Возрожденцы, вып. II. Пб., ‘Academia’, 1922, с. 3—105.
Зерчанинов А. Л. Вильям Шекспир. — Литература и школе, 1937. No 5, с. 64-82.
И. Б. — Вильям Шекспир (375 лет со дня рождения).— Литературное обозрение, 1939, No 8, с. (Ю-117.
Иванов И. И. Вильям Шекспир. Биографический очерк. Изд. 2. М., журн. ‘Юная Россия’, 1916, 63 с. (изд. 1 — 1904) (Дешевая б-ка для семьи и школы).
Иванов И. И. Шекспир, его жизнь и литературная деятельность. Очерк. СПб., изд. Павленкова. 1896, 106 с. (Жизнь замечательных людей).
Рец.: Образование, 1897, No 1, с. 192—194.
Иващенко А. Заметки о творчестве Шекспира. — В кн.: Из истории литературы эпохи Возрождения. Записки МГПИ, вып. 1. М., 1934. С. 47—83.
Каплинский В. Я. Шекспир. Воронеж, 1936, 4 с.
Коган П. С. Вильям Шекспир. М.-Л., Молодая гвардия. 1931, 71 с.
Коган П. Шекспир. — Педагогический листок, 1904, ?1—4. Далее: Нива. Лит. прилож., 1914, No 12, с. 533-568.
Кожевникова Н. Шекспир. Краткий очерк жизни и деятельности. М., Об-во распростр. полезных книг, 1894, 208 с.
Рец.: — Русские ведомости, 1894, No 156.
Козинцев Г. Наш современник Вильям Шекспир. Л.-М., ‘Искусство’, 1962, 318 с.
Кох М. Шекспир. Жизнь и деятельность его. Современные ему литература и культурный строй. Перев. с немец. Л. М. Гуляева с пред., примеч. и дополн. Н. И. Стороженко. М., изд. Маракуева, 1888, V, 472, VI с. (библиография).
Рец.: [Арсеньев К. К.] — Вестник Европы, 1888, No 6, с. 867—869.
Подпись: К. К.
Пантеон литературы, 1888, No 3, с. 34 (Современная летопись).
Русское богатство, 1888, No 2, с. 208.
Северный вестник, 1888, No 9, раз. V, с. 145—140.
Кремлев А. Памяти Шекспира. 300-летие со дня его смерти. Шекспир и его значение для литературы и театра. Очерк. Пг. ‘Звозда’. 1916, 24 с.
Кронеберг И. [Шекспир]. — В кн.: Кронеберг И. Брошюрки. No 2. Отрывки. Харьков. Ун-тская тип., 1830, с. 31—48.
[Кугель А. Р.] Вокруг Шекспира. — Театр и искусство, 1916, No 17, с. 340—347. Подпись: Н. Н-в.
[Кугель А. Р.] Заметки о Шекспире. — Театр и искусство, 1916, No 17. с. 347—350, No 18, с. 364—367. Подпись: Homo novus.
[Кугель А. Р.] Шекспир. — Всходы, 1916, No 5, с. 306-311. Подпись: Н. Н-в.
Лавров П. Л. Шекспир и наше время. — В кн.: Лавров П. Л. Этюды о западной литературе. Под ред. А. А. Гизетт и П. Витязева. Пг., ‘Колос’, 1923, с. 181—218. Ранее: Устои, 1882, No 9, 10. Подпись: П. Слепышев.
Лачинов В. П. Жизнь и творчество Шекспира. Очерк (По новым исследованиям). — Ежегодник императорских театров, 1913, вып. 6. с. 1—34, вып. 7, с. 39-71.
Лессинг Г.-Э. Гамбургская драматургия. Статьи XI, XV, LXXIII. М.-Л., ‘Academia’, 1936, с. 45—48, 59—63, 267—270.
Луначарский А. В. Шекспир и его время. — Комсомольская правда, 7 и 14 сентября 1929 г.
Луначарский А. В. Шекспировские спектакли. — Шекспир и его век. — Личность и творчество Шекспира. — Бэкон в окружении героев Шекспира. — В кн.: Луначарский А. В. О театре и драматургии, т. 2. М., ‘Искусство’, 1958, с. 179—183, 417-476. Ранее: 1. — Театр и искусство, 1913, No 42. 2. — В кн.: Луначарский А.В. История западноевропейской литературы в ее важнейших моментах, т. I. М., 1924. 3. — Большая Советская энциклопедия, т. 62. М., 1933. 4. — Литературный критик, 1934, No 12.
Морозов М. Великий англичанин. — Литературная газета, 7 августа 1951 г.
Морозов М. Вильям Шекспир. — Известия, 23 апреля 1946 г.
Морозов М. Вильям Шекспир. — Шекспир на советской сцене. — Язык и стиль Шекспира. — О динамике созданных Шекспиром образов. — Метафоры Шекспира как выражение характеров действующих лиц. — Белинский о Шекспире. — А. Н. Островский — переводчик Шекспира. — Сонеты Шекспира в перев. С. Маршака. — В кн.: Морозов М. Избранные статьи и переводы. М., Гослитиздат, 1954, с. 21—284.
Рец.: Поль А. Книга о Шекспире. — Советская культура, 30 августа 1955 г.
Пуришев Б. — Театр, 1955, No 10, с. 114—116.
Штейн А. Ценная книга о Шекспире. — Новый мир, 1955, No 10, с. 265—266.
Морозов М. Гигант мировой литературы. — Комсомольская правда, 23 апреля 1939 г.
Морозов М. Шекспир. М.. ‘Молодая гвардия’, 1947, 280 с. То ,ке, изд. 2, 1956. 214 с.
Морозов М. Шекспир. — Известия. 23 апреля 1939 г.
Морозов М. Шекспир. Стенограмма публичной лекции, прочитанной 31 мая 1945 г. М., 1945, 18 с.
Новиков Н. Д. Светочи мира. Шекспир и Сервантес. — Природа и люди. 1916, No 31, с. 465—469.
Носков Н. Д. Вильям Шекспир (К 350-летию со дня рождения). — Природа и люди, 1914, No 28, с. 446—448.
О Шекспире. — Искусство и жизнь, 1939, No 4, с. 13—15 Высказывания Маркса, Энгельса, Лафарга, Гегеля, Лессинга, Белинского, Герцена, Добролюбова, Гете, Стендаля, Роллана, Франса, Флобера, Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Тургенева, Горького, Луначарского.
Плетнев П. Шекспир. — В кн.: Плетнев П. Сочинения и переписка, т. I. СПб., 1885, с. 289—302. Ранее: Русский инвалид. Лит. прибавл., 1837, No 46, т. 430—434.
Пушкин — критик. Сост. и примеч. Н. В. Богословского. М., Гослитиздат, 1950. О Шекспире см. по указателю имен и указателю произведений.
Разин А. Уильям Шекспир. — В кн.: Разин А. Е. Исторические рассказы и биографии. Спб., изд. Вольфа, 1870, с. 90—97.
Раскин А. З. Вильям Шекспир. Курск, 1960, 43 с. (Курский гос. пед. ин-т).
Розанов Т. Шекспир. — В кн.: Классики мировой литературы (Сервантес, Шекспир, Мольер). Хронология главных произведший и краткие биографии. М., Гослитиздат, 1937, с. 9—12.
Рокотов Т. Великая братская душа. (375 лет со дня рождения В. Шекспира). — Интернациональная лит-ра, 1939, No 3—4, с. 262—276.
Рец.: Чужая трель. — Интернациональная лит-ра, 1939, No 9—10, с. 291—292.
Роллан Р. Шекспир. Четыре очерка. — В кн.: Роллан Р. Собрание сочинений, т. 14. М., 1958, с. 318—355. Ранее: Интернациональная лит-ра, 1937, No 5, с. 171—188.
Россов П. Величайший самоучка. — Театральная газета, 1916, No 23, с. 9—10.
Россов П. Властитель веков. Рампа и жизнь, 1914, No 16, с. 4-6.
Самарин Р. М. К проблеме реализма в западноевропейских литературах эпохи Возрождения. М., 1957. 29 с. (Ин-т мировой лит-ры им. А. М. Горького АН СССР. Материалы к дискуссии о реализме в мировой литературе). Далее: Вопросы лит-ры, 1958, No 5.
Самарин Р. Шекспир и современность. — Литература и жизнь, 24 сентября 1961 г.
Славин А. [Протопопов А. А.] Жизнь Уильяма Шекспира, английского поэта и актера. С мыслями к суждениями об атом великом человеке русских и иностранных писателей… Н. А. Полевого, П. А. Плетенева, Гете, Шлегеля, Л. Я. Якубовича, Гизо и Вилльмена. М., тип. Степанова, 1840, IV, 52 с. То же, 1841, 1844 (изд. 1 — анонимное).
Рец.: [Белинский В. Г.] — Отечественные записки. 1840, т. 10, No 6, отд. VI, с. 80—83. Далее в кн.: Белинский В. Г. Полное собрание сочинений, т. IV. М., АН СССР, 1954. с. 275—279.
Плетнев П. — Современник. 1841, т. 24, с. 141—142.
Б-ка для чтения, 1940, т. 43, отд. VI. с. 29.
Галатея, 1840, No 15, с. 260—263.
Литературная газета, 26 июня 1840 г., No 51, с. 1172—1174, No 69, с. 276.
Отечественные записки, 1844, т. 37, No 12, с. 77—80.
Современник, 1840, т. 3, с. 135—137 (Разбор новых книг).
Сын отечества, 1840, т. 3. с. 163—164 (Совр. рус. библиография).
Смирнов А. Тайный голос Шекспира. — Северные записки, 1916, No 4—5 Прилож., с. I-XXI.
Смирнов A. A. Творец душ. (300 лет со дня смерти В. Шекспира, 23 апр. 1916 г.). — Летопись, 1916, No 4, с. 233—245.
Смирнов А. А. Творчество Шекспира. Л., Гос. Академия искусствознания, 1934, 202 с. (Библиография, с. 198-201).
Рец.: Андрузский A. Классовая природа творчества Шекспира. — Книга и пролетарская революция. 1935, No 11—12, с. 153—155.
Белецкий А. Кто же такой Шекспир? Об ошибках критики. — Литературный Ленинград, 1935, No 46, с. 1.
Кеменов В. Шекспир в объятиях социолога. — Литературный критик, 1936,? 1, с. 223—237.
Мокульский С. — Литературный современник, 1935, No 9, с. 191—196.
Рокотов Т. Ошибки профессора. Литературная газеты, 20 сентября 1935 г.
Смирнов А. Шекспир. Л.-М., ‘Искусство’, 1963, 192 с.
Смирнов А. Шекспир. (Сущность искусства и творческий метод). — В кн.: Ранний буржуазный реализм. Л., Гослитиздат, 1936, с. 105—144.
Смирнов А. Шекспир и его наследие. — Литературная учеба, 1934, No 7—8.
Смирнов А. Шекспир, ренессанс и барокко. К вопросу о природе и развитии шекспировского гуманизма. Вестник ЛГУ, 1946, No 1, с. 96—112.
Спасский Ю. Шекспир без конца. — Театр. 1939, No 4, с. 13-32.
Сретенский Н. Памяти Вильяма Шекспира. — Вестник образования и воспитания, 1914, No 3, с. 389—392.
Стороженко Н. Опыты изучения Шекспира. М., 1902, 411 с.
Рец.: Деген Е. — Мир божий, 1902, No 3, с. 74—76.
[Житецкий И. П.] — Русская школа, 1903, No 3, с. 14—16. (Критика и библ.). Подпись: И. Ж.
Шекспир и критики. — Новый журнал иностранной лит-ры, 1902, No 3, с. 334—336. (Литературные новости)
Литературный вестник, 1902, No 2, с. 199—200.
Стороженко Н. Шекспир и литература эпохи Возрождения. — Научное слово. 1904, кн. 4, с. 41-51.
Страхова Л. Вильям Шекспир. — Игрушечка, 1881, No 48, с. 1579—1590.
Сысоева К. Шекспир. Биографический очерк. — В кн.: Сысоева Е. Очерки и рассказы, т. I. СПб, 1877, с. 111—124.
Сычевский С. И. Уильям Шекспир. Лекции. Пред. С. П. Сычевской, Одесса, 1892, XI, 143 с. Ранее. Одесский вестник. 1874, No 154, 1875, No 66.
Рец: Д. С. — Русское богатство, 1892 No 9, отд. II, с. 27—29.
Иванов И. — Русские ведомости, 1893, No 144.
М. М. — Книжный Вестник, 1892, No 6, с. 285.
Библиограф, 1892, No 6-7, с. 268.
Неделя, 1893, No 10, с. 318.
Русская мысль, 1893, No 2, с. 60-61 (Библиография).
Тен-Бринк. Шекспир. Лекции. Перев. П. И. Вейнберга. СПб., изд. Пантелеева, 1898, IV, 151 с. То же под загл.: Лекции о Шекспире. Перев. с немец. И. Д. Городецкого. М., 1898. Ранее [отр.]: — Искусство и наука, 1896, No 1, с. 98—114.
Рец.: Плотников М. — Образование, 1898, No 10, с. 53-54 (Критика и библиограф.).
Мир божий, 1898, No 5, отд. 2, с. 62—65.
Неделя, 1898, No 28, с. 896.
Нива. Лит. прилож., 1898, No 5, с. 177 (Библиография).
Русская мысль, 1898, No 7, с. 267—268.
Тихонравов Н. С. Шекспир. Речь, произнесенная на публичном собрании императ. Университета 11(23) апреля 1864 г. М., 1864, 18 с. То же. — Русский вестник, 1864, т. 50, кн. 4, с. 735—752. То же. Под загл.: По поводу трехсотлетней годовщины со дня рождения Шекспира. — В кн.: Тихонравов Н. С. Сочинения, т. III, ч. 2, с. 371—385.
Толстой Л. Н. О Шекспире и о драме. — В кн.: Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений, т. 35. М., Гослитиздат. 1950. С. 216—272. Ранее: СПб., изд. Врублевского, 1907, 94 с. То же с пред. и примеч. С. Брейтбурга. — Русский современник, 1924, No 1, с. 157—160.
Рец.: [Айхенвальд Ю. И.]. — Русская мысль. 1907, No 2, с. 32—33. (Библиография). Подпись Ю. А.
Гольденвейзер Н. Поверженный Шекспир. — Театр и искусство, 1907, No 6—8.
[Кранихфельд В. П.]. — Современный мир, 1907, No 2,с. 77—79. Подпись: Вл. Кр.
Писарева Л. — Книга, 1907. No 14, с. 10.
Россов Н. Шекспир и Лев Толстой. — Театр и искусство, 1907, No 2, с. 26—28, No 3, с. 47-48.
Толстой Л. Н. Из рукописей статьи ‘О Шекспире и о драме’ (1903—1904). Публикация Е. С. Серебровской. — Литературное наследство, т. 69, кн. 1, 1961, с. 487-494.
Тэн И. В. Шекспир. Одесса, 1894. 36 с. (Международная б-ка, No 9). То же изд. 2, 1898. Ранее: Заграничный вестник, 1864, т. II, вып. 4, 5.
Фриче В. Вильям Шекспир. М.-Л, Госиздат, 1926, 114 с.
Рец.: Лернер Л. — Печать и революция. 1926. кн. 8, c. 186—187.
Смирнов Н. — Новый мир. 1920, No 10, с. 166—169.
Фриче В. Шекспир. Характер творчества. Переписка с Е. Езерским (об авторстве Шекспира). — Литература и марксизм. 1930. No 1, с. 38-85.
Чуйко В. О значении Шекспира. — Живописное обозрение, 1892, No 51, с. 426—428.
Чуйко В. В. Шекспир, его жизнь и произведения. СПб., изд. Суворина, 1889, VII, 662. VIII с.
Рец.: Стороженко Н. И. Диллетантизм в шекспировской критике. — Русская мысль. 1889, No 10, отд. X, с. 20—44. То же и кн.: Стороженко Н. И. Опыты изучения Шекспира. М., 1902, с. 222—253. Ответ: В. Чуйко. Новое время. 1889. No 4925.
Вестник Европы, 1889, No 2, облож.
Пантеон литературы. 1889, No 1, с. 20—22 (Современная летопись).
Шалыгин А. Драма Шекспира. — В кн.: Шалыгин А. Дополнительный курс теории словесности. Очерки и разборы произведений всемирной литературы. СПб., 1910. с. 310—339.
Шатобриан Ф. Р. Шекспир. — Сын отечества. 1837, ч. 187. с. 302—313, 438-459 (Науки и искусства).
Шведов Ю. Ф. Творчество Шекспира. Лекция для студентов-заочников филол. фак-тов и фак-тов журналистики гос. ун-тов, вып. I. M., Изд-во МГУ, 1959. 81 с.
Шекспир. — В кн.: Капитолий, или собрание жизнеописаний великих мужей. СПб., 1841, с. 103—135.
Шекспир.— Семейные вечера. 1868, No 6, 8, 9.
Шекспир. — Цветник, 1810, ч. 5, No 1, с. 85-90.
Шекспир. Из книг: ‘Ueber Shakespeare’s dramatische Kunst’, соч. доктора Уильрици и ‘Commentaries on the historical plays of Shakespeare’ Kypтене. — Сын отечества, 1841, т. I. с. 195—209.
Шекспир. (Обзор творчества). — Русский инвалид. Лит. прибавл., 25 февраля 1839 г., No 8, с. 165—171, 11 марта 1839 г., No 10. с. 213—215, 18 марта 1839 г., No 11. с. 230—236. Сод. [No 8]: Вилльмен. Биография Шекспира. — Де Понжервиль. ‘Буря’. — Ф. Шаль. ‘Ромео и Юлия’. — Амабль-Тастю. ‘Юлий Цезарь’.— П. Дюпор. ‘Цимбелин’. — Л. Колле. ‘Зимняя сказка’. — Л. де Вайльи. ‘Ричард III’. — Пари. ‘Троил и Крессида’. — Ж. Занд. ‘Антоний и Клеопатра’. — Э. Дешан. ‘Сон в летнюю ночь’. — Л. Беллок. ‘Возмездие’ (‘Мера за меру’). — К. Делавинь. ‘Генрих VI-й, часть третья’. — [No 10]: Низар. ‘Отелло’. — Л. де Ликоа. ‘Король Лир’. — Шарпаптье. ‘Кориолан’. — Де Бради. ‘Ошибки’. — А. Пишо. ‘Генрих VIII’. — Ю. де Фонтенвилль. ‘Успех все оправдывает’. — Л. Колле. ‘Король Иоанн’. — Э. Дешан. ‘Как вам угодно’. — [No 11]: И. Люка. ‘Тщетные старания любил’. — Де Монтиньи. ‘Исправление злой жены’. — Ш. Кокерель. ‘Два дворянина из Вероны’. — К. Бонжур. ‘Много шума из пустяков’. — Ю. де Рессегье. ‘Венецианский купец’. — Э. Фунне. ‘Генрих IV (Часть первая)’. — Э. Вояр. ‘Двенадцатая ночь, или как вам угодно’. — Л. Галеви. ‘Гамлет’. — А. Вилье. ‘Генрих V’. — Ф. Леба. ‘Тит Андроник’. — Ф. Шателен. ‘Генрих VI. (Первая часть)’. — Д. О’Сюлливан. ‘Макбет’.
Шекспир. Общая ред. М. М. Морозова. М.. ‘Искусство’, 1939, 92 с. (Бюллетень No 1 Кабинета Шекспира и западноевропейской классики НТО) [Стеклографированное издание]. Сод.: I. Шекспировская конференция ВТО. II. Работа Кабинета Шекспира ВТО. 1. Из материалов по эпохе Шекспира. — 2. Из истории сценических исполнений. — 3. Запись спектаклей. — 4. Комментарии к произведениям Шекспира. ‘Зимняя сказка’. Комментарии М. М. Морозова. — 5. И. Зиновьева. ‘Гамлет’ Шекспира. (Резюме доклада). — 6. Библиография. — 7. Иконография.
Шекспир. 1564—1939. Сборник статей. Л.-М., ‘Искусство’, 1939, 184 с. (Гос. научно исслед. ин-т театра и музыки). Сод.: Державин К. Н. Мысль Шекспира. — Верховский Н. П. Шекспир в европейских литературах. — Соллертинский И. И. Шекспир и мировая музыка. Радлов С. Шекспир на советской сцене. — Смирнов А. А. — Советские переводы Шекспира. Рец.: Paйх Б. Книга о Шекспире. — Театр, 1940, No 11, с. 153—155.
Шекспировский сборник. 1947. Редколлегия: Г. Н. Бояджиева, М. Б. Загорского, М. М. Морозова. М., ВТО, 1948, 296 с. Сод.: Морозов М. Советское шекспироведение и театр. — Юзовский Ю. Шекспир и советская сцена. — Бояджиев Г. Борьба миров. — Загорский М. Шекспир в России. Узин В. Шекспир мертвый и Шекспир живой. — Кеменов В. О трагическом у Шекспира. — Козинцев Г. Отелло. — Узин В. Последние пьесы Шекспира. — Морозов М. Метафоры Шекспира как выражение характера действующих лиц. — Семенов Ю. Внешний облик героев Шекспира. — Вендровская Л. Работа Кабинета Шекспира ВТО. — Субботина Э. Советская шекспириана (Библиография).
Рец.: Новый сборник о Шекспире. — Советская книга, 1949, No 1, с. 111—115.
Шекспировский сборник. 1958. Ред. А. А. Аникст и А. Л. Штейн, М., ВТО, 1959, 604 с. Сод.: Аникст А. Шекспир — народный писатель. — Смирнов А. О мастерстве Шекспира. — Верцман И. Исторические драмы Шекспира. — Штейн Л. Великий мастер комедии. — Ильинская О. Народ в трагедии Шекспира. — Козинцев Г. ‘Король Лир’. — Мери Г. ‘Антоний и Клеопатра’. — Зубова Н. Два варианта ‘Гамлета’. — Глебов А. Фрагмент о ‘Макбете’. — Ходорковская Л., Клинчин А. А. А. Остужев — актер Шекспира. — Зингерман Б. Анализ режиссерского плана ‘Отелло’ К. Станиславского. — Гаевский В. Джульетта на балетной сцене. — Емельянов Б. Трагедии Шекспира на советской сцене. — Кривицкий К. Путь к Шекспиру. — Зубов К. ‘Макбет’ в Малом театре. — Коонен А. Мои шекспировские роли. — Михоэлс С. Современное сценическое раскрытие трагических образов Шекспира.— Рындин В. Труд увлекательный и вдохновенный. — Завадский Ю. Театральное празднество. — Шифрин Н. Народность изобразительных средств — принцип оформления. — Нельс С. Из истории постановок Шекспира на сцене западноевропейского театра (XX век). — Шведов Ю. Английские постановки пьес Шекспира (1955). — Бондаренко Ф. ‘Генрих VI’ и ‘Буря’ в английских постановках 1957 года. — Царев М. На шекспировском фестивале в Канаде. — Список постановок пьес Шекспира на советской сцене 1945—1957 гг.
Рец.: Бояджиев Г. Начало больших трудов. — Вопросы лит-ры, 1960, No 11, с. 235—244.
Кораллов М. За возрождение Шекспира. — Театр, 1959, No 12, с. 133—137.
Шкловский В. Здесь, нарушая временную последовательность привлечения материала для рассматривания, мы будем говорить о Шекспире. Загадки Шекспира. — Метафора и сюжет. — Статья Толстого ‘О Шекспире и драме’ как результат столкновения двух поэтик. — В кн.: Шкловский В. Художественная проза. Размышления и разборы. М., ‘Советский писатель’, 1959, с. 115—135.
Шлегель А. Шекспир. — Искусство, 1860, No 5, ноябрь, кн. 2, с. 35—40.
Шюккинг Л. Шекспир как народный драматург. — В кн.: Социология литературного вкуса… Перев. с немец. Б. Я. Геймана и Н. Я. Берковского под ред. и с пред. В. М. Жирмунского. Л., ‘Academia’, 1928, с. 129—149. Эйдельман Я. Проблема Шекспира. На шекспировской сессии ИКП литературы. — Литературная газета, 15 мая 1936 г.
Эмерсон Р. Шекспир или поэт. — В кн.: Эмерсон Р. Избранники человечества. М., ‘Проблемы эстетики’. 1912, с. 164—184. То, же. — Б-ка театра и искусства, 1914, кн. X. XI. Ранее: Сахарова А. О Шекспире (по Р. В. Эмерсону). — Искусство, 1884, No 54, с. 720—723.
Энгель Э. Вильям Шекспир. Перев. с немец. Ф. Черниговца. СПб., изд. Суворина, 1899, IV, 143 с. (Научная дешевая б-ка).
Рец.: Коган П. — Образование, 1899, No 11, отд. II, с. 56-58.
Живописное ободрение, 1899, No 44, с. 887.
Энгель Э. Что мы знаем о Шекспире? — Вестник знания, 1910, No 9, с. 987-991.
[Языков Д. П.]. Шекспир. — Драматический вестник, 1808, ч. I, No 21, с. 174—176. Подпись: Я.
Яковлев С. Уильям Шекспир.— Детский журнал (изд. Б. Залесский), 1859, т. II. No 5, С. 60—81.

Рецензии на иностранные книги

Dowden E. Shakespeare. London, Macmillan, 1877, 167 p. (Literature primers) (1 ed. — 1874).
Рец.: Реньяр Л. Наука и литература и современной Англии. Второе письмо IV. Э. Дауден: Shakespeare, a critical study of his mind and art. [London, 1875]. — Вестник Европы, 1875, кн. 7, с. 202—209.
Gervinus G. G. Shakespeare. Leipzig, Engelmann, 1849—1850. 3 Bd. (Engl. trans. — 1803).
Рец.: Значение Шекспира по толкованию Гервинуса. Мнение англичан о Гервинусе, как истолкователе Шексинра [Из ‘Westminster review’]. — Отечественные записки, 1864, т. 53, No 3, с. 179—216.
Lee S. A. Life of William Shakespeare. London, Smith, Elder, 1898, XXXVIII, 385 p.
Рец.: — Исторический вестник, 1897, No 8, с. 600 — Мир божий, 1898, No 12. отд. 2. с. 109.
Swinburne A. См. A study of Shakespeare. London, Chatto and Windus, 1880, 309 p.
Рец.: Реньяр А. Наука и литература в современной Англии. Письмо XIII. — Вестник Европы, 1881, No 1. с. 190—198.

2. Отдельные вопросы

А. — Шекспир перед народной аудиторией. — Неделя, 1889, No 28, с. 893—898.
А. Б. — Шекспир. Перевод г. Кетчера. Часть 1 (Король Иоанн, Король Ричард II, Король Генрих IV, часть 1-я и 2-я). — Литературная газета, 18 января 1842 г., No 3, с. 49—51 (Критика и библиография).
А. К. — Памяти Шекспира. — Искусство, 1883, No 16, с. 182—184.
Автограф Шекспира. — Интернациональная лит-ра, 1938, No 5. с 240—241.
Адамян А. Принципы поэтики Шекспира в музыке. — Известия Академии наук Армянской ССР. Общественные науки, 1944, No 6-7, с. 117—146. То же в кн.: Адамян А. А. Статьи об искусстве. М., 1961, с. 297—331.
Айхенвальд Ю. Из этюдов о Шекспире. [‘Буря’, ‘Гамлет’]. — Русская мысль, 1910, кн. 8. с. 38-02.
Айхенвальд Ю. Общий юбилей. (Шекспир и Сервантес). — 1916 г. — В кн.: Айхенвальд Ю. Похвала праздности. Сборник статей. M., ‘Костры’, 1922, с. 110—139.
Айхенвальд Ю. Трагедии Шекспира. — В кн.: Айхенвальд Ю. Этюды о западных писателях. М., ‘Научное слово’, 1910, с. 1—102.
Аксенов И. А. Кудрявая и простая речь Шекспира. — Литературная газета, 11 сентября 1933 г.
Аксенов И. Лица и характеры Шекспира. (Список действующих лиц его произведений). — Театр и драматургия, 1935, No 8—9.
Аксенов И. Происхождение драмы Шекспира. — Интернациональная лит-ра, 1935, No 11, 12.
Александров В. О новых переводах Шекспира. — Литературный критик, 1937, кн. 12. с. 251—255.
[Аничков Е. В.] Шекспир (Рец. на т. I изд. Брокгауза-Ефрона и в перев. А. Л. Соколовского). — Мир божий, 1902, No 12, с. 98—100 (Библиография). Подпись: Евг. Ан-в.
[Аничков Е. В.]. Шекспир (Рец. на I, II и III изд. Брокгауза-Ефрона). — Мир божий, 1903, No 6, с. 64-68 (Библиография) Подпись: Е. А.
Аничков Е. В. Шекспир и елизаветинская драма. Киев — [б. г.], 2 с.
Баратов Б. Исторические хроники Шекспира. — Театр, 1938, No 3, с. 35-55.
Баратов Б. И. Народ и герой в драматургии Шекспира. — Ученые записки I МГПИИЯ, 1958, т. 21, с. 5—24.
Баратов-Уманский Б. Исторические хроники Шекспира. (Автореф. канд. дисс.). М., I МГПИИЯ, 1955, 25 л.
Бердяев С. Новая оценка Шекспира. (Английская театрально-литературная злоба дня). Рампа и жизнь, 1910, No 9, с. 149—151.
Березарк И. Живой Шекспир. — Литературный Ленинград, 1933, No 10, с. 4.
Биер-де-Буамон. Типы умопомешательства в драмах Шекспира. — Архив судебной медицины и общественно гигиены, 1871, кн. 4, отд. II, с. 80—106.
Бизэ А Поэзия природы у Шекспира. — В кн.: Бизэ А. Историческое развитие чувства природы (Die Entwickelung des Naturgefuhls).Перев. Д. Коробчевского, СПб, ‘Русское богатство’, 1890, с. 166—189.
Богословский Н. М. Шекспир о жизни и смерти. — Светоч, 1913, No 2, с. 74-83.
Браудо К. Золотой век английской музыки (К трехсотлетию со дня кончины Шекспира). — Аполлон. 1916, No 6-7, с. 64-67.
Бульхаупт Г. Шекспир и натурализм. Перев. И. Д. Городецкого. — Артист, 1894, No 41, с. 65—75.
Бутовский А. Д. О поединке в драме Шекспира. — Нива (Лит. прилож.), 1910, No 10, с. 249—274.
Бухвальд О. О воплощении духа в ‘Макбете’ и ‘Гамлете’. Перев. О. Г. — Театральные афиши и Антракт, 1865, No 125, 130.
Важная поправка к биографии Шекспира. — Исторический вестник, 1915, No 7, с. 295—296.
Вальцель О. Архитектоника драм Шекспира. — В кн.: Проблемы литературной формы. Сборник статей под ред. И. М. Жирмунского. Л., ‘Academia’, 1928, с. 36—69.
Васильева Т. Н. Образ шута у Шекспира. — Ученые записки ЛГПИ им. А. И. Герцена, т. 41. Кафедра всеобщей лит-ры, 1941, с. 129—172.
Васильева Г. Н. Шекспир в повести Лэндора (‘Вызов в суд и допрос Шекспира’). — Учение записки Кишиневского гос. ун-та. 1959, т. 37, с. 53-68.
Вейнберг П. И. Шестое присуждение Пушкинских премий (Трагедии Шекспира ‘Антоний и Клеопатра’ и ‘Ричард II’ в переводах Д. Л. Михаловского). — ЖМНП, 1890, декабрь, с. 57-62 (Современная летопись). То же. Сб. Отделения русского языка и словесности имп. Академии наук, 1891, т. 52, — Зап. имп. Академии Наук, 1891, т. 86, с. 36-76 (Прилож. No 1).
Верховский Н. И. Драйден и Шекспир. — Ученые записки ЛГУ. Серия филол. наук, 1944, вып. 9, с. 176—209.
Верцман И. Собрание сочинений В. Шекспира (Рец. на т. 5, М., ‘Academia’, 1936). — Литературное обозрение, 1937, No 7, с. 30—36.
Beселовский Ю. Путешествие Шекспира (По поводу кн.: Л. Доде. Le voyage de Shakespeare. Roman d’histoire et d’aventures). — В кн.: Веceловский Ю. Литературные очерки. М., 1900, с. 48-60.
Вистин А. Проблемы общественно-политичвской борьбы в исторических пьесах Шекспира (Автореф. канд. дисс.). Л., ЛГУ, 1952, 20 с.
Вишневский Вс. О современниках и Шекспире. Записки 1932—1933 гг. — В кн.: Драматургия. Первый дискуссионный сборник автономной секции драматургов оргкомитета ССП. Под ред. Б. Алперса к др. М., ‘Советская литература’. 1933. с. 22—10.
Вортман А. Композиция шекспировских хроник. — Ученые записки Армавирского пед. ин-та. 1958, т. 3. Каф. русского языка и лит-ры, вып. 1, с. 61—89.
[Гаевский В ]. Шекспир. [Рец. на перев. Н. Кетчера, вып. 17, 18, M., 1850]. — Б-ка для чтения 1851, т. 106, No 3, отд. IV, с. 18—30 (Литературная летопись).
Гебгард Р. Мысли о жизни и смерти и драмах Шекспира. — Вестник Европы, 1908, No 10, с. 833—842.
Гейне Г. Девушки и женщины Шекспира. Перев. Е. Лундберга (1838). — В кн.: Гейне Г. Полное собрание сочинений, т. 7. Под общ. ред. Н. Я. Берковского и др. М., Гослитиздат, 1958, с. 309-420.
Гельбер А. Шекспир о воине. Перев. с. немец. — Театр и искусство. 1900, No 29—31.
Герои Шекспира. Общедоступное издание с биографией Шекспира. СПб., Каспари, 1904, 144 с. (Книга ‘Родины’).
[Гиероглифов А. С.]… ‘Антоний и Клеопатра’ и ‘Юлии Цезарь’. г. Фета: сцены из ‘Отелло’ г. Вейнберга. — Театральный и музыкальный вестник, 1859, No 26, с. 254. Подпись: А. Г-в.
Гизо Ф. Характеристика трагедий Шекспировых. Единство действия. Перев. с франц. Сомова. — Сын отечества. 1827, ч. 113, No IX. отд. II, с. 45-63.
Гнедич П. Мари Твэн. Сатана и Шекспир. — Ежегодник импер. театров. 1912, вып. 3, с. 14—29.
Голль А. Преступные типы в произведениях Шекспира. Перев. с немец. С пред. проф. Ф. фон Листа. Перев. Б-ъ. Одесса, 1909. 208 с.
Рец.: — Современный мир, 1909, No 9, с. 109—110.
Голубева В. За подлинного Шекспира. — Литературная газета. 10 февраля 1940 г.
Городецкий Б. Шекспир [Рец. на т. I изд. под ред. С. А. Венгерова. СПб., 1902]. — Исторический вестник. 1902, No 12, с. 1139—1142.
Гофмансталь Г. Ф. Герои Шекспира. Перев. с немец. — Б-ка театра и искусства. 1907, No 9. с. 25—36.
Гречаный А. Л. Метафоризация как определитель индивидуального стиля Шекспира. — Вестник МГУ. Серия 7. Филология, журналистика, 1962, No 2, c. 46-58.
Грот Я. Литературные заметки и выписки. Исправленный: Шекспир [Об издании Кольера]. — Современник, 1844. т. 25. с. 292—297. То же в кн.: Грот Я. К. Труды, т. I. СПб., 1898, с. 313.
Грубер Р. И. Шекспир и современная ему музыка. — В кн.: Грубер Р. И. История музыкальной культуры, т. 2. ч. 2. М., 1959, с. 277—286.
[Гузнер Г. О.]. Можно ли перевести Шекспира на английский язык. — Новый зритель. 1925, No 51. с. 13. Подпись: Юный Джон.
Гюго Ф. Трагические любовники в трагедиях Шекспира. Комментарии. С пред. от ред. [Статья сына В. Гюго, переводчика Шекспира на франц. яз]. — Театральная б-ка. 1880. No 1, с. 1—60.
Дайер Т. Народные поверья у Шекспира. — Новое время. Илл. прилож., 1900, No 8607, 8627, 8674.
Дауден Э. Житейская мудрость Шекспира. — Русская мысль, 1890, No 1. с. 118—140. То же. Читатель, 1896, No 42, с. 41—75.
Два новые комментатора Шекспира. — Исторический вестник, 1897, No 8, с. 600-602.
Два Фальстафа [Галльуэль о ‘Виндзорских проказницах’ и ‘Генрихе IV’]. — Репертуар и пантеон, 1843, т. I, No 2, с. 222—223 (Смесь).
Державин К. Н. и Идельсон Н. И. К вопросу о дне кончины Сервантеса и Шекспира. — В кн.: Сервантес. Статьи и материалы Л., изд. ЛГУ, 1948. с. 211—213.
Державин К. Эксцентрики Шекспира. Жизнь искусства, 1920, No 581, с. 1.
Детство Шекспира и его отец. — Исторический вестник.
Динамов С. ‘Гамлет’. — Характеры трагедии ‘Отелло’, — Язык трагедии ‘Отелло’ — ‘Король Лир’. — В кн.: Динамов С. Зарубежная литература. М. Гослитиздат, 1960, с. 13—200.
Динамов С. Шекспир и наука. — Интернациональная лит-ра, 1933, No 5, с. 129—131.
Дом Шекспира. — Литературная газета, 13 ноября 1847 г., No 46, с. 733
Дом Шекспира. — Нива, 1885, No 41, с. 987-988.
Дом Шекспира. — В кн.: Романист. Сборник, т. 5. СПб., 1886, с. 250—251.
Допрос Шекспира, обвиненного в воровстве. — Б-ка для чтения, 1835, т. 8, отд. VII, с. 75—81 (Смесь).
Дружинин А. В. Пэйн Колльер — комментатор Шекспира и новое важное открыто, им сделанное. — В кн.: Дружинин А. Собрание сочинений, т. V. СПб., тип. Академии Наук, 1805. с. 531-535. Ранее. Б-ка для чтения, 1856, т. 140, ноябрь, отд. II. с. 1—24.
Рец.: ЖМНП, 1857, ч. 94. No 6, с. 194—196.
Дубинский М. Вильям Шекспир. — В кн.: Дубинский М. Поэты и женщины. Матери, жены, сестры, дочери и подруги великих поэтов. СПб., 1906. с. 207—238.
Дюринг К. Предшественник и провозвестник новейшего народного характера. Сервантес и Шекспир. — В кн.: Дюринг Е. Великие люди в литературе. СПб., 1897, с. 35—78. То же в кн.: Дюринг Е. Любовь и изображении великих поэтов. Перев. Ю. М. Антоновского. Псков, 1908. с. 1—10.
Евлахов Л. М. ‘Квадратура’ биографического метода (Шекспир). — В кн.: Евлахов Л. М. Введение в философию художественного творчества, т. III. Ростов-на-Дону, 1917. с. 338—545.
Женские типы Шекспира: Офелия и Джульетта (Рец.: ‘Гамлет’, перев. Кронеберга, 2 изд. М., 1861, ‘Ромео и Джульетта’, перев. Росковшенко. М., 1861). — Разсвет, 1861, т. 12, No 12, с. 1—20 (Библиография).
3аблудовский М. Новые книги о Шекспире [в Англии и Америке]. — Интернациональная лит-ра, 1941, No 5, с. 190—197.
Зелинский Ф. ‘Мотив разлуки’ (Овидий, Шекспир, Пушкин). — Вестник Европы, 1903, No 10, с. 542—562.
Зотов В. Этюды Шекспира. Шекспир в его малоизвестных произведениях. — Репертуар и пантеон, 1845, т. 11, кн. 9, с. 555-622: Подпись: В. З. — Окончание: Литературная газета, 1847, No 9, 17, 20, 1848, No 37.
Зубова Н. О пятиактном строении пьес Шекспира. — Литературный критик, 1936, No 4, с. 233—243.
Иванов И. История пошлости (о Фальстафе). — Б-ка театра и искусства, 1900, вып. 1. с. 14—27.
Иванов И. И. Культурные типы. (‘Генрих V’ и ‘Гамлет’). — Артист, 1890, No 10, с. 34-42, No 11, с. 43-52.
Иванов И. Лебединые песни Шекспира. — Русская мысль, 1897, No 12, отд. II, с. 196—209 (‘Зимняя сказка’, ‘Цимбелин’, ‘Буря’).
Рец.: Северный вестник, 1898, No 2, отд. XXI, с. 63-65
Иванов И. ‘Отелло’ и ‘Гамлет’. — Артист, 1891, No 12, с. 145—152.
Иванов И. Поэзия любви у Шекспира. — Театр и искусство. 1900, No 42, 43.
Иллюстрированное издание сочинений Шекспира. [Рец. на т. 1 изд. Брокгауза-Ефрона]. — Новый журнал иностранной лит-ры, 1902, No 12, с. 224—225 (Лит. новости).
Из жизни Шекспира. — Вестник знания, 1916, No 4, с. 209—217.
Имя Шекспира. — Русская сцена, 1864, т. II, No 4, с. 242.
Исправленный текст драм Шекспира. — Отечественные записки, 1851, т. 81, No 4, отд. VIII, с. 233—240.
К. — ‘Король Лир’. — ‘Купец венецианский’ [Рец. на перев. В. Якимова. СПб., 1833]. — Северная пчела, 1833, No 116—117.
Канторович И. Б. Бернард Шоу о Шекспире (К вопросу об эстетических воззрениях Шоу). — Ученые записки Свердловского пед. ин-та, вып. 15, 1957. с. 173—197.
Карлейль Т. Героическое значение поэта. Шекспир. Перев. В. Б[откина]. — Современник. 1856, т. 55, No 2, отд. II, с. 92—104. То же в кн.: Боткин В. П. Сочинения, т. 2, СПб., 1891, с. 50-63.
Каспари А. А. Герои Шекспира. Общедоступное издание, знакомящее с содержанием 27 главнейших произведений Шекспира. СПб., Каспари, 1904, 144 с.
Кеменов В. Классовый характер и народность творчества Шекспира. — Советское искуство. 5 августа 1936 г.
Киасашвили Н. А. Образ Фальстафа в творчестве Шекспира. (Автореф. канд. дисс.). Тбилиси. ТГУ, 1955, 24 с.
[Кирьяков С.] Шекспир (по новейшим исследованиям) (По кн.: Depret. Chez les anglais). — Свет и тени, 1879, No 20, 22, 24, 25. Подпись: С. К-ъ.
Книпович К. Вильям Шекспир. (Рец. на 3-й том Избранных сочинений. М.-Л., Детгиз, 1940). — Детская литература, 1941, No 4, с. 61.
Клименко Е. И. Шекспировские образы книжной драмы (первая половина XIX века). — В кн.: Клименко Е. И. Традиция и новаторство в английский литературе. Л., ЛГУ, 1961, с. 93—129.
Кое-что о Шекспире. (Новые работы о Шекспире). — Исторический вестник, 1907, No 10, с. 691—693.
Козинцев Г. Шекспировские пейзажи. — Октябрь. 1960, No 5, с. 121—223.
Колер И. Шекспир с точки зрения права (Шейлок и Гамлет). Перев. с немец. СПб., изд. Конторовича, 1895, 190 с. (Юридическая б-ка). То же, изд. 2, 1899.
Рец.: — Семья. 1895, No 41, с. 11 (Новые книги).
Корнель. Шекспир и Альфиери. Перев. с франц. — Московский телеграф. 1825, ч. 1, No 3, с. 203—207.
‘Король Лир’. — ‘Венецианский купец’. (Рец. на пер. В. Якимова. СПб., 1833). — Молва, 1833, No 97, с. 385—387. — Московский телеграф, 1833, ч. 51, с. 152—160.
Короли в исторических драмах Шекспира. — Вестник иностранной литры. 1902, No 12. с. 326-330.
Коропчевский Д. А. Детские годы Шекспира (Культурно-исторический очерк). — Детское чтение, 1898, т. 3, июль и август, отд. II, с. 11—22, 75—87.
Коропчевский Д. А. Шекспир в цепях. — Всходы, 1898, No 3, с. 121—124.
Красильщикова Л. З. Фальстафовский фон исторических хроник Шекспира. Доклад, прочитанный на студенч. научном кружке литературного фак-та в 1954 г. — Ученые записки МГПИ, т. 75. Каф. зарубежных лит-р. вып. 3, 1958, с. 231—260.
Кремлев Ю. В защиту юридической правды Шекспира. — Театр и искусство, 1909, No 44, с. 758-760.
Кржижановский С. Военные мотивы у Шекспира. — Советское искусство, 8 декабря 1938 г.
Кржижановский С. Детские персонажи у Шекспира. Детская лит-ра, 1940, No 6, с. 13—15.
Кржижановский С. Забытый Шекспир. [Исторические хроники и забытые комедии]. — Театр, 1939, No 4, с. 33—43.
Кржижановский С. Комедийный сюжет Шекспира. — Интернациональная лит-ра, 1935, No 7, с. 101—108.
Кржижановский С. Контуры шекспировской комедии. (Заметки о шекспировской драматургии). — Литературный критик. 1935, No 2, с. 26-50.
Кржижановский С. Поэтика шекспировских хроник. — Интернациональная лит-ра, 1936, No 1, с. 137—155.
Кржижановский С. Шаги Фальстафа. — Литературный критик, 1934, No 12, с. 116—126.
Кронеберг И. Об исторических трагедиях Шекспира. — Московский телеграф, 1830, ч. 31, No 4, с. 488-494.
Крымский А. Браконьер. Эпизод из жизни Шекспира. — Задушевное слово, 1884, т. 8, No 55, с. 487-488.
Л. С. — Юность в пьесах Шекспира. — Вестник воспитания, 1902, ?? 2—3.
Левес. Женские типы Шекспира. Перев. с немец. А. Страхова с пред. Н. И. Стороженко. С прилож. статьи Даудена ‘Женские типы Шекспира’. Перев. с англ. М. П. Молас, СПб., изд. Пантелеева, 1898, XII, 312 с.
Рец.: Коган П. С. — Образование, 1898, No 9, отд. II, с. 50—51.
Мир божий, 1898, No 11, с. 80—84.
Неделя, 1898, No 19, с. 610, No 50, с. 1620.
Русская мысль, 1898, No 7, с. 268-269.
Левидов М.Ю. Три Шекспира. — Театр и драматургия, 1933, No 7, с. 31—38. То же под названием: Мы и Шекспир. Фрагменты. — В кн.: Драматургия. Первый дискуссионный сборник автономной секции драматургов оргкомитета ССП. Под ред. Б. Алперса и др. М., 1933, с. 73—89.
Литовский О. Живой Шекспир. — Советский театр, 1935, No 4, с. 7—8.
Лонгинов М. Н. [Рец. на 2 т. Шекспира изд. Н. В. Гербеля. СПб., 1866]. — Современная летопись. 1866, No 20, с. 11—12.
Луначарский Л. По поводу портретов Шекспира. — Красная нива, 1923, No 10. с. 31.
Луначарский Л. Экскурсии в мир Шекспира. По следам Густава Ландауэра — Красная нива, 1923, No 4—5, 6, 9.
Любомудров И. М. Девушки и женщины Шекспира. По Гейне. В изложении М. Любомудрова. Изд. 2. доп., с пред. Ковров, изд. Гусевых, 1906, 38 с.
Рец.: Новый журнал иностранной лит-ры, 1906, No 6, с. 405.
М. З. — Рукописные пометки Шекспира. — Интернациональная лит-ра, 1941, No 2, с. 231—232.
М. С. — На родине Шекспира. — Новый журнал иностранной лит-ры, 1904, No 2. с. 196—199.
Материнская любовь и трагедиях Шекспира. — Нива, 1899, No 3, с. 60.
[Межевич В. С.]. Шекспир. [Рец. на ‘Король Иоанн’, ‘Ричард II’, ‘Генрих IV’, в перев. Н. Кетчера]. — Северная пчела, 13 сентября 1841 г., No 203, с. 810—811 (Русская лит-pa). Подпись: Л. Л.
Рец.: Литературная газета, 27 февраля 1841 г., No 24, с. 95-96 (Журналистика).
Менцов Ф. Шекспир [Рец. на перев. Н. Кетчера, вып. 2-4, М., 1841]. — ЖМНП, 1841, ч. 32, No 6, с. 1—4.
Минц Н. Из истории толкования наследия Шекспира английскими просветителями. — Ученые записки Ташкентск. театрально-художественного ин-та, вып. 2, 1957, с. 73—107.
[Михайловский Н. М.]. [Рец. на перев. Н. Кетчера, ч. 5, М., 1858]. — Современник, 1858, т. 70, No 7, отд. II, с. 73-74 (Библиограф. хроника).
Мишеев Н. Шекспир как предмет преподавания (По поводу 350-й годовщины со дня рождения). — Вестник школы, 1914, No 23, с. 414-416.
Морозов М. Комментарии к пьесам Шекспира. М.-Л., ВТО, 1941, 103 с. ‘Гамлет’. — ‘Отелло’. — ‘Макбет’. — ‘Ромео и Джульетта’. — ‘Сон в летнюю ночь’. — ‘Виндзорские кумушки’. — ‘Зимняя сказка’. — ‘Цимбелин’. — ‘как вам это понравится’.
Рец.: Таров В. Ценное пособие для постановщиков Шекспира. — Интернациональная лит-ра, 1942, No 3-5, с. 218/220.
Штейн А. Ценное пособие. — Советское искусство, 18 мая 1941 г. Далее: Литературное обозрение, 1941, No 11, с. 62—64.
Морозов М. Слово Шекспира. — Советское искусство, 21 апреля 1939 г.
Морозов М. Стилистическое своеобразие Шекспира. (К 375-летию со дня смерти). — Красная новь, 1941, No 4, с. 172—178.
Мюллер В. Личные мотивы в творчестве Шекспира. — Известия Акад. Наук. Отд. общественных наук, серия VII, 1935, No 2, с. 177—200.
Мэби Г. Р. Перев. А. Веселовской — В кн.: Под знаменем науки. Сб. в честь Н. И. Стороженко. М., 1902, с. 64—73.
Н-ко А. О переводе Шекспира. — Северная пчела, 1833, No 70. с. 277—287.
На родине Шекспира. — Нива, 1879, No 22, с. 438.
[Налепинский Т.] Шекспир и Лондоне. Письмо из Англии. — Аполлон, 1911, No 10, с. 56—62. Подпись: Swastica.
Натадзе М. Р. Некоторые стилистические особенности драм Шекспира (Автореф. канд. дисс.). Тбилиси, ТГУ, 1960, 40 с.
Наумов В. Второй том Шекспира. [Рец. на изд. ‘Academia’ 1937]. — Литературное обозрение, 1938, No 6, с. 63-74.
Наумов В. [Рец. на Избранные сочинения в четырех томах. М.-Л, 1938—1941]. — Литературное обозрение, 1941, No 5, с. 68-72.
Николаев В. О некоторых особенностях развития шекспировских характеров. — Труды Горьковского гос. пед. ин-та им. А. М. Горького, вып. VIII, 1940. с. 121—134.
Николаев Н. И. Трагедия чувства и мысли (Краткие заметки о пьесах Шекспира). — В кн.: Николаев Н. И. Театрально-критические наброски. Киев. 1897. с. 98—102.
‘Новое’ о Шекспире. — Интернациональная лит-ра, 1939, No 7—8, с. 293—294. По поводу главы В. М. Лавровского ‘Англия при Тюдорах’ и ‘Истории средних веков’ под ред. С. Д. Сказкина и О. Л. Вайнштейна.
Новое о Шекспире и Гете. — Исторический вестник, 272—276.
Новости о Шекспире. — Пантеон русских и всех европейских театров, 1841, ч. III, No 9. отд. III. с. 59—65.
Новые известия о Шекспире [Дневник его современника]. — Северная пчела 13 мая 1839 г., No 105, с. 415 (Смесь).
Нусинов И. М. Из галлереи великих образов Шекспира. I. Классовая природа творчества Шекспира. — II. ‘Гамлет’. — ‘Король Лир’. — В кн.:
Нусинов И. М. Вековые образы. М., Гослитиздат, 1937, с. 233—298.
О выгодах писателей в шестнадцатом и семнадцатом столетиях и о денежных обстоятельствах Шекспира в особенности. — Московский наблюдатель, 1835. ч. 2, с. 506-511.
О Шекспире, Крылове, юморе, юмористе и юмористике. — Иллюстрация. 1847, т. 4, No 4, с. 55-56.
Об исторических драмах Шекспира. — Атеней, 1830, ч. 4, ноябрь-декабрь, с. 127—177.
Окс М. А. Правовые идеи в художественно-поэтических произведениях, в частности у Шекспира. Одесса, 1886, 16 с.
Онимюс К. Драмы Шекспира и современная психиатрия. — Знание, 1876, No 10. с. 14-43.
Отелло. Ромео и Джульетта. Гамлет. [В Ленингр. гос. театре п/р С. Радлова]. Л.— М., ‘Искусство’, 1939, 48 с.
Откуда Шекспир брал сюжеты для своих драм? — Пантеон русского и всех европейских театров, 1841, ч. II, No 6, с. 90—93.
Памятник Шекспиру в Стратфорде. — Нива, 1889, No 1, с. 27 (Смесь). Память о Шекспире в Дании. — Вестник иностранной лит-ры, 1904, No 6, с. 332—338.
Пастернак Б. Заметки к переводам шекспировских трагедий. — В кн.: Литературная Москва. Лит.-худож. сборник московских писателей. М., 1956, No 1, с. 794-809.
Первое издание шекспировских драм. — Современная летопись. Воскресное прибавление к ‘Московским ведомостям’, 1869, No 32, с. 16.
Пинский Л. Трагическое у Шекспира. — Вопросы лит-ры, 1958, No 2, с. 139—171. Также с. 139—171. Также в кн.: Пинский Л. Реализм эпохи Возрождения. М., 1961, с. 250—296.
[Плетнев П.]. ‘Король Иоанн’. — ‘Ричард II’. — ‘Генрих IV’. [Рец. на перев. Н. Кетчера, вып. 1, 2 и 3]. — Современник, 1841, т. 24, с. 132—133 (Разбор новых книг).
Плетнев. Отелло, Венецианский мавр… Перев. И. П-ва [Панаева]. — Макбет… Перев. М. В. … [Вронченко]. — Гамлет, принц Датский… Перев. Н. Полевого [Рец.]. — Русский инвалид. Литературное прибавление, 30 октября 1837, No 44, с. 430—434 (Критика и библиография).
[Полевой К.] Драматические сочинения Шекспира [Рец. на перев. Н. Кетчера, 1858]. — Северная пчела, 8 августа 1858 г., No 173, с. 754—747. Подпись К. П.
[Полевой П. Н.]. ‘Гамлет’. — ‘Король Лир’. — ‘Макбет’. — ‘Отелло’ [Рец. на изд. А. С. Суворина. Дешевая б-ка]. — Исторический вестник, 1888, No 1, с. 237. Подпись: П. П.
Полетаев Н. А. Шекспир и Иеринг, или Что такое борьба за право. СПб., 1900, 66 с.
Полнер Т. Людвиг Барнай как комментатор Шекспира. — Русская мысль, 1897, No 4, 5.
Полное собрание сочинений Шекспира. [Рец. на перев. П. А. Каншина, т. III, V, 1893]. — Наблюдатель, 1893, No 12, с. 17—19 (Совр. обозрение).
Поминки в Англии по Шекспире. — Москвитянин, 1850, т. 3, No 12, отд. V, с. 75.
Портреты Шекспира. — Русский вестник. 1899, т. 264, декабрь, с 669-700 (Смесь).
Потомки Шекспира. — Русская сцена. 1864, т. III, No 6, с. 161.
Пристли Д. В. Фальстаф и его окружение. Перев. с англ. В. Станенич. — Интернациональная лит-ра, 1939, No 3—4, с. 290—299.
Радлова А. Как я работаю над переводом Шекспира. — Литературный современник, 1934, No 3, с. 138—145.
Радлова А. Переводы Шекспира. — Литературная газета, 4 декабря 1935 г.
Ринус Л. [Рейснер Л. М.]. Женские типы Шекспира. Рига. ‘Наука и жизнь’, 1913 (Миниатюрная б-ка, No 25, 34). Ч. I. Офелия, 47 с., ч. II, Клеопатра, 48 с.
Рейх Б. Фашисты и Шекспир. — Литературная газета, 4 декабря 1935 г.
Родиславская Е. Детские годы Шекспира. Биографический очерк. — Родник, 1900. No 8—9.
Рокотов Т. Шекспир и война. Опыт анализа по хроникам. — Интернациональная лит-ра. 1942. No 3-5, с. 196—203.
Ромашов Б. Смелость и дерзость Шекспира и современность. — Советское искусство, 26 апреля 1933 г.
Сальвини Т. Заметки о шекспировых типах. Перев. с итал. — Живописное обозрение, 1882, No 8, 10, 11.
Сапир М. Тема справедливой воины в творчестве В. Шекспира, Дж. Свифта и Дж. Байрона. — Литературная газета, 22 февраля 1940 г.
Серов А. Н. По случаю трехсотлетнего юбилея Шекспира (Письмо к Аполлону Григорьеву). — Русская сцена, 1864, т. II. No 4, с. 86—98.
Синклер Э. Фосфорический свет и гниль. — Комическое утешение. — В кн.: Синклер Э. Искусство Мамоны. Л., 1926, с. 78-84.
Случаи из жизни Шекспира. — Общезанимательный вестник, 1857,
Смирнов А. В поисках живого Шекспира (‘Ричард III’ и ‘Укрощение строптивой’). — Рабочий и театр, 1935, No 6, с. 8—9.
Смирнов А. Обновленный Шекспир. — Литературный Ленинград.
Смирнов А. А. Проблемы текстологии Шекспира. — Известия АН СССР. Отд. лит-ры и искусства, т. 15, вып. 2, 1956, С. 122—123.
Соллертинский И. Фальстаф Виллиама Шекспира. За большевистский театр, Л., 17 сентября 1940 г.
Соллертинский И.. Шекспир и мировая музыка. — В кн.: Соллертинский И. Музыкально-исторические этюды. Л., Госмузиздат, 1956, с. 322—336. То же. М., Музгиз, 1962, 47 с. Ранее: Литературная газета, 4 декабря 1935 г.
Сорока О. П. Неологизмы, образованные путем конверсии в произведениях Шекспира. — Ученые записки Ленингр. пед. ин-та им. А.И. Герцена, т. 189, вып. 2, 1959, с. 67—87.
Сочинения Уильяма Шекспира, изданные У. Дж. Клэрком и У. А. Райтом, т. IX, 1866. — Произведения Шекспира, изданные Р. Г. Райтом, т. I. 1865. — ‘Жизнь и гений У. Шекспира’ Г. Г. Райта, 1865. — ‘Шекспир, его внутренняя жизнь, сказавшаяся в его творениях’ Дж. Герода (Heraud). 1865 — Сочинения У. Шекспира. Текст просм. А. Дайсом. Т. 1—8, 1864—1865. — ‘Биография и библиография Шекспира’ Г. Бона (Bohn), 1864. — ‘Жизнь и гений Шекспира’ Т. Кеннея (Kenney), 1864. — Отечественные записки, 1866, т. 169, ноябрь, кн. 1, с. 65—73 (Литературная летопись).
Спасский Ю. Народность в творчестве Шекспира. — Народное творчество, 1939, No 4, с. 3—9.
Сретенский П. Шекспиризм Байрона в ‘Дон-Жуане’. — Ученые записки ф-та языка и лит-ры Ростовского-на-Дону гос. пед. ин-та, 1938, т. 1,, с. 159—184.
Станевич В. Шекспир и современный Запад. — Театр, 1939, No 4, с. 140—152.
Столяров М. Как переводить Шекспира. — Советское искусство, 9 февраля 1940 г.
Стороженко Н. Драматургические сочинения Шекспира (перев. Н. Кетчера). — Критическое обозрение, 1860, No 5, с. 237—245. То же в кн.: Стороженко Н. И. Опыты изучения Шекспира. М., 1902, с. 398-410.
Стороженко Н. Прототипы Фальстафа. — Артист, 1891. No 15, 48—57. То же в кн.: Стороженко Н. И. Опыты изучения Шекспира. М., 1902. с. 193—221.
Стороженко Н. И. Психология любви и ревности у Шекспира. — Вестник Европы, 1899, No 9, с. 153—172. То же в кн.: Стороженко Н. И. Опыты изучения Шекспира. М., 1902, с. 275—301.
Рец.: Русский вестник, 1899, No 10, с. 711—715 (Из русских журналов).
Стороженко Н. Jahrbuch der deutscher Shakespeare Gesellschaft. Weimar, 1882, Еженедельник немецкого шекспировского общества, год 17-й. —
Заграничный вестник, 1882, т. IV. август, с. 75—80.
Стратфорд на Авоне. Перев. с англ. — Б-ка для чтения. 1857, т. 144, июль, отд. VII, с. 80—99 (Смесь).
Студитский А. Шекспир [О перев. Н. Кетчера. М., 1841—1842, 9 вып.]. — Москвитянин, 1842, No 9. с. 203—220 (Критика).
Сходство Моцарта с Шекспиром. — Пантеон и репертуар русской сцены, 1851, с. 6. кп. 11, отд. IV, с. 15—17.
[Сычевский С. И.]. Шекспир и Оффенбах. — Поэтический Гарибальди. — Одесский вестннк, 1873, No 95, 142. Подпись: С. И. С-ий.
Тальников Д. В московских театрах. VI. О переводах Шекспира. — Литературный современник, 1930, No 6, с. 198-202.
Тарновский Н. Дом Шекспира (Очерк). — Задушевное слово, 1896, No 35, 36.
Театрал. Материалы для истории русского искусства. П. С. Мочалов, как истолкователь шекспировских ролей и критики его игры. — Искусство, 1883, No 7, 9, 10.
Тиандер К. Шекспир-актер и Шекспир-поэт (1564—1616). — Голос минувшего, 1916, No 5-6, с. 234—250.
Тихомиров Н. Историко-литературный этюд. Драматический стиль Шекспира. — Филологические заметки, 1807, вып. 5/6, с. 1—20.
[Турунов Я.]. Сочинения Шекспира, изданные и объясненные доктором Делиусом. Поэмы и сонеты Шекспира во французском переводе. Шекспир — миф! Стихотворения современника Шекспира. [М. Дрейтон]. — Русский инвалид, 28 октября 1856 г., No 235, с. 999—1000. Подпись: Я. Т.
Уатслей Т. Замечания на некоторые характеры в драмах Шекспира [Рец.]. — Литературная газета, 1841, No 67, с. 268.
Фрадкин И. Избранные трагедии Шекспира [Рец. на т. I Избр. соч. в двух томах. М.-Л., 1937]. — Книга и пролетарская революция, 1938, No 3, с. 127—132.
Хэзлоп Г. Шекспир в Англии 1939 года. Письмо из Лондона. — Литературная газета, 5 июня 1939 г.
Черский Л. Детские годы Шекспира. М., изд. Клюкина, 1899, 48 с. Ранее: Всходы, 1896, No 23, с. 51—88.
Чуйко В. Источники Шекспира. — Живописное одобрение, 1893, No 4, 8, 14, 17, 22, 27, 31, 36, 39, 43, 47. Примеч. к т. 1—11. Сочинения Шекспира в перев. П. А. Каншина.
Чуйко В. На родине Шекспира. — Новь, 1884, ?? 2—3
Чуйко В. Портреты Шекспира. — Новь, 1886, т. 12, No 24, с. 219—240.
Чуйко В. Шекспир в переводе и объяснениях А. Л. Соколовского СПб., 1894—1898. (Рец.) — Северный вестник, 1898, No 6-7, отр. II, с. 146—153 (Критика и библиография).
Чуковский К. Единоборство с Шекспиром. — Красная новь, 1935, No 1, с. 182—196.
Чуковский К. Покалеченный Шекспир [О перев. А. Радловой]. — Правда, 25 ноября 1939 г.
Шаль Ф. Волшебные и фантастические драмы Шекспира. Перев. М. Строева. — Галатея, 1839, ч. 5, No 44, с. 582—612, ч. 6, No 49, с. 325—340, No 50, с. 380—397.
Шведов Ю. Ф. Проблема реализма Шекспира в исторических хрониках. (Автореф. канд. дисс.). М., МГУ, 1959, 20 с.
[Шевырев С.] Chefs-d’oeuvre de Shakespeare [О перев. на франц. язык]. — Московский телеграф, 1828. ч. 21, No 11, июнь, с. 339—304.
Шекспир. [Рец. на перев. Н. Кетчера. М., 1811, вып. 1—2]. — Б-ка для чтения, 1841, т. 48. отд. VI. с. 10—18.
[Рец. на вып. 11, 12. М., 1842]. — Отечественные записки, 1843. т. 27, No 3, отд. VI, с. 2-4 (Библиограф. хроника).
[Рец. на ч. 4. М., 1843]. — Отечественные записки, 1843, т. 28, отд. VI, с. 37-58.
[Рец. на ч. 5. М., 1858]. — Отечественные записки, 1859. т. 122, No 1, отд. II. с. 43—45.
[Рец. на вып. 17, 18. М., 1850]. — Современник, 1851, No 2. отд. V, с. 90—91.
Шекспир [Рец. на 4-е изд. Н. В. Гербеля]. — Русская мысль, 1888, No 9, с. 431, — Русская речь, 1880, No 6, с. 338. [На 3-е изд.], — Северный вестник, 1888, No 9, разд. V. с. 146—148.
Шекспир. Сочинения. Изд. Брокгауза-Ефрона. [Рец.]. — Горнфельд А. — Журнал для всех, 1903, No 11, с. 1399. [Сильчевский Д. П.]. — Русь, 1904, No 12. Подпись: Д.П.С. Якимирский А. — Педагогическая мысль, 1904, вып. 2, с. 46—48. — Вестник Европы, 1903, No 2, обл., No 7. обл. — Новый журнал иностранной лит-ры, 1902, No 12, с. 224—225 (На т. 1) — Русское богатство, 1903, No 11, отд. II. с. 26—28.
Шекспир. Сочинения. Под ред. Л. К. Грузинского. [Рец.]. — Д. В. — Русские ведомости, 1911, No 269. Левинсон Л. — Современный мир, 1912, No 12, с. 345—346. — Вестник Европы, 1912, No 7, с. 369—371. — Современник, 1912, No 3, с. 345 (На I т.).
Шекспир и Гете в области сверхъестественного. — Исторический вестник, 1908, No 5, с. 749.
Шекспир и его изображения. — Исторический вестник, 1894, No 12, с. 872—886.
Шекспир и его критики. — Северное обозрение, 1850, т. III, кн. 3, с. 531-577.
Шекспир как драматик. Перев. с немец. Арсентьева. — Сын отечества, 1833, ч. 161, No 43, 44.
Шекспириана [Новые работы о Шекспире]. — Исторический вестник, 1896, No 2, с. 810—811.
Шекспириана [Новые работы о Шекспире]. — Исторический вестник, 1898, No 2, с. 761—763.
Шепелевич Л. Шекспир [Рец. на т. I-II изд. Брокгауза-Ефрона. СПб., 1902]. — Образование, 1903, No 3, отд. II, с. 108—111.
Шестов Л. Шекспир и его критик Брандес. СПб., 1899, 282 с.
Рец.: Венгерова З. — Образование, 1900, No 1, отд. 15, с. 69-73.
Вопросы философии и психологии, 1899, кн. 47, с. 185—190.
Русское богатство, 1900, No 1, С. 102—104.
Школьный Шекспир [Рец. на перев. П. Н. Полевого, изд. 2. СПб., 1891]. — Педагогический листок, 1892, No 2, с. 190—191.

Рецензии на иностранные книги

Carter Th. Shakespeare, puritan and recusant. Edinburgh and London, 1897, 208 p.
Рец.: — Исторический вестник, 1897, декабрь, с. 688.
Courtenay Th. P. Commentaries on the historical plays of Shakespeare. London, 1840, 2 vols. Idem., 1861.
Рец.: Сын отечества, 9 февраля 1841 г., No 6, с. 195—209 (Литературное обозрение).
Hazlitt W. Characters of Shakespeare’s plays. London, Oxford univ. press, 1924, XXII, 287 p. World’s classics). (1 ed. — 1817).
Рец.: Современник, 1839, т. 13, с. 123—144.
Knight G. W. The crown of life. Essays in interpretation of Shakespeare’s final plays. London, Methuen, 1947, 336 p.
Рец.: Мopозов М. Поруганный Шекспир. — Советское искусство, 20 декабря 1947 г.
Oechelaeuser W. Shakespeareana. Berlin, Springer, 1894, III, 251 S.
Рец.: — Русский вестник, 1894, No 6, с. 302—306.
Schiller I. Shakespeare als Mensch und als Christ. Leipzig, Deichert, 1897, 208 S.
Рец.: Beселовский Ю. Новый этюд о Шекспире. — Семья, 1897, No 26, с. 7-9.

3. Шекспир и театр {*}

{* О постановках отдельных произведений см. раздел ‘Критика отдельных произведений’. См. также раздел ‘Шекспир в СССР’.}
Акимов Н. Жизнь на сцене. — Театр, 1939, No 4, с. 53-60.
Алексеев Д. Шекспир в текущем репертуаре. — Искусство и жизнь. 1939, No 4, с. 18—19.
Алперс Б. Актерское искусство в России. М.-Л., ‘Искусство’, 1945, 551 с. [Мочалов и Каратыгин в шекспировских ролях и перевод Н. Полевым ‘Гамлета’, с. 101—205].
Аллерс Е. Шекспир среди колхозников. — Театр, 1939, No 8, с. 84-89.
Баженов А. Н. Ольридж на московской сцене [‘Отелло’. — ‘Венецианский купец’. — ‘Король Лир’]. Самойлов на московской сцене [‘Король Лир’. — ‘Гамлет’]. — Продолжать ли? — 11(23) апреля. — Еще пьеса Шекспира на нашей сцене [‘Много шума из ничего’]. — [‘Все хорошо, что хорошо кончается’]. — По поводу представления на московской сцене ‘Виндзорских проказниц’. — По поводу близкого будущего. — Спектакль в присутствии американцев. — ‘Укрощение строптивой’. — [‘Двенадцатая ночь’]. — В кн.: Баженов А. Н. Сочинения и переводы, т. I, М., 1869, с. 178-808. Ранее: Театральные афиши и антракт, 1865, январь-декабрь.
Беляев Ю. ‘Много шуму из ничего’. — Мочалов. — Сальвини-Лир. — Дездемона. — В кн.: Беляев Ю. Актеры и пьесы (Впечатления). СПб., 1902, с. 14—22, 35—45, 98—111, 166—174.
Варнеш В. Путь к Шекспиру. — Театр и драматургия, 1933, No 1—2.
Васильев С. Гамлет в первый раз на театре Корша. — Горяев в Лире. — В кн.: Васильев С. Театральная хроника. М., 1896, с. 56—63, 125—133.
Beлизарий М. И. Шекспир на провинциальной сцене. — В кн.: Велизарий М. И. Русский провинциальный театр. Л.-М., ‘Искусство’, 1937, с. 31—80. Ранее: Советский театр, 1936, No 11, с. 27—33. См. также в кн.: Велизарий М. Путь провинциальной актрисы. М.-Л., ‘Искусство’, 1938, 310 с.
Виллиам Шекспир на лондонской сцене. — Северная пчела, 10 августа 1838 г., No 179, с. 714 (Смесь).
Волконский С. Красота и правда на сцене. — Аполлон, 1911, No 4. с. 65—71. Постановки М. Рейнгардта (‘Комедия ошибок’, ‘Гамлет’, ‘Отелло’).
Гвоздев А. Комедия Шекспира на сцене Запада. Постановка английских режиссеров (Б. Три, Бенсон). — Истолкование немецких режиссеров (М. Рейнхарт). — В кн.: Гвоздев А. Из истории театра и драмы. Пб., ‘Academia’, 1923, с. 85—88.
Гвоздев А. Сценическая история Шекспира на Западе. — Театр и драматургия, 1936, No 3, с. 150—164. Ранее: Литературная газета, 4 декабря 1835 г.
Гончарова Н. 350 лет сценической славы Шекспира. 4-я Шекспировская конференция ВТО. — Интернациональная лит-ра, 1942, No 3-5, с. 293—241.
Дельман. Шекспир на советской сцене. Доклад С. Радлова в Клубе мастеров искусств. — Литературная газета, 24 октября 1935 г.
Динамов С. Сила Шекспира. — Советское искусство, 6 ноября 1930 г.
Долгов Н. К истории шекспировских постановок. (По поводу 350-летия со дня рождения великого драматурга). — Театр и искусство, 1914, No 16, с. 362—364.
Дурылин С. Олдридж в роли короля Лира. — Олдридж в ролях Шейлока и Макбета. — Олдридж в роли Отелло. — В кн.: Дурылин С. Айра Олдридж (Ira Aldridge). М.-Л., ‘Искусство’. 1940, с. 47-99.
Е. С. — Канадский Стретфорд. — Театр, 1959, No 2, с. 184—187.
Е. С. — Омраченный Шекспир. — Театр, 1958, No 1, с. 186—189.
Е. С. — Сотый фестиваль в Стрэтфорде.— Театр, 1960, No 3, с. 186—187.
Захава Б. Театр Шекспира (Гастроли Шекспировского мемориального театра). — Известия. 9 января 1959 г.
Званцов К. Айра-Элдридж. I. Отелло. II. Венецианский купец. III. Биографический очерк. IV. Король Лир. V. Макбет. — Театральный и музыкальный вестник, 1858, No 46-50. То же. Одесса, 1861, 29 с.
Зингерман Б. Трагедии Шекспира на советской сцепе. (1930-е годы). (Автореф. канд. дисс.). М., ГИТИС им. А. В. Луначарского. 1954, 13 с.
Зингерман Б. Шекспир. — Театр. 1957, No 10, с. 104—107.
Зингерман Б. Шекспир и современный театр. Со всесоюзной шекспировской конференции. — Театр, 1956, No 7. с. 117—126.
Зингерман Б. И. Шекспир на советской сцене. М., ‘Знание’, 1956, 40 с.
Знаменитые английские актеры и актрисы, прославившиеся в шекспировских драмах. — Пантеон русского и всех европейских театров, 1841, ч. 3, No 8, с. 74-80 (Калейдоскоп).
И. К. — Знаменитые английские актеры и актрисы, прославившиеся в шекспировских драмах (Беттертон. Бут. Гаррик. Малинн Кэмбль. Мистрисс Бэрри. Притчард. Сиддонс). — Пантеон русского и всех европейских театров, 1841, ч. 3, No 8, с. 74-80.
Иванов И. Представления Эрнесто Росси… II ‘Гамлет’, ‘Макбет’, ‘Людовик XI’, ‘Гражданская смерть’, ‘Кин’). — Артист, 1890, апрель, кн. 7, с. 151—161.
Иванов Ив. Театр г-жи Горевой. ‘Отелло’ и ‘Гамлет». — Артист, 1891, No 12, с. 145—152.
Ирвинг Г. Заметки актера о Шекспире. — Еженедельное новое время, 1879, т. 1, No 1—2, с. 56-59.
Каменский П. Макреди, как актер и толкователь Шекспира. — Пантеон, 1852, т. 2, кн. 3. отд. II, с. 1—14.
Килиан Э. Шекспировские спектакли Бирбома-Три. — В кн. Хрестоматия ПО истории западного театра на рубеже XIX-XX вв. М., 1939, с. 330—333.
Кин и Шекспир. — Пантеон русского и всех европейских театров, 1840, ч. I. No 1, с. 143.
Комиссаржевский Л. Гости из Стратфорда-на-Эвоне [Гастроли Шекспировского мемориального театра].— Культура и жизнь, 1959, No 3, с. 44-47.
Крути И. Советский шекспировский театр. — Советское искусство, 21 апреля 1939 г.
Крэг Г. Актеры — соавторы Шекспира. Перев. с англ. — Театр и искусство. 1913, No 48, с. 982—985.
Кублицкий М. Е. Павел Степанович Мочалов в шекспировских ролях. — Русский архив, 1875, No 3,с. 484-494.
Кута. Шекспир на советской сцене. Первая научно-творческая конференция по Шекспиру. — Советское искусство, 1 ноября 1935 г.
Левин М. У каждого ‘свой’ Шекспир. Критические заметки. — Театр, 1957, No 8, с. 67—78.
Лидин Вл. На могиле Шекспира [Шекспировский фестиваль в Стратфорде]. — Известия, 2 мая 1933 г.
Литовский О. Шекспир на советской сцене. — Литературная газета, 4 декабря 1935 г.
Любинский П. Шекспир на клубной сцене. — Народное творчество, 1938, No 2. с. 45—48.
Лэмб Ч. Трагедии Шекспира на сцене. — Б-ка для чтения, 1836, т. 14, отд. VII. с. 106—112 (Смесь). То же. Под загл.: Трагедии Шекспира на сцене и в чтении. — Пантеон, 1852, т. VI. кн. 11, отд. II, с. 1—12.
Маевский В. В Стретфорде-на-Эйвоне. — Смена, 1956, No 8, с. 16—17.
Макреди и Шекспир. Перев. из немец. газеты. — Москвитянин, 1851. ч. 3, No 9—10, отд. II, с. 65—73.
Мастера театра и образах Шекспира. Сборник под ред. М. М. Морозова. М.-Л., ВТО, 1939, 187 с. (Шекспир на сцене, вып. II).
Рец.: Клейнер И. Мастера театра и образ Шекспира. — Театр, 1939, No 7, с. 155.
Л. М. — Литературное обозрение, 1940, No 2, с. 24.
Матерн Э. Шекспир на сцене мюнхенского театра. — Артист 1891, No 15, с. 82—86.
Минц Н. Давид Гаррик. М.-Л., ‘Искусство’, 1939, 83 с. Гаррик в шекспировских ролях.
Минц Н. История воплощения драматургии Шекспира в английском театре (XVII-XVIII вв.). (Автореф. док. дисс.). М., Изд-во АН СССР, 1955.
Мовшенсон А. Костюм в пьесах Шекспира. — Театр, 1939, No 4, с. 89—97.
Морозов М. Заново прочитанный Шекспир. — Ленинград 1945, No 15—16, с. 24—25.
Морозов М. О Шекспире на советской сцене. — Театральный альманах, кн. 6, М., 1947, с. 187—213.
Морозов М. Фальсификаторы Шекспира. — Театр. 1949, No 1, с. 53-56.
Морозов М. Шекспир на советской сцене. — В кн.: 25 лет советского театра. М., ВТО, 1943, с. 77—82. Ранее ВОКС, 1941, янв.-февр., с. 66—68.
Морозов М. Шекспир на сцене театра им. Хамзы [‘Отелло’, ‘Гамлет’]. — Звезда Востока, 1850, No 8, с. 88—97.
[Морозов М.] Шекспировский фестиваль в Стрэтфорде. — Театр, 1939, No 6, с. 153—154. Подпись: М. М.
Нельс С. Шекспир и советский театр. — Октябрь, 1941, No 4, с. 186—203.
Нельс С. Шекспир на советской сцене. М., ‘Искусство’, 1960, 507 с. Библиограф., с. 495-500.
Рец.: Кесесль Л. — Октябрь, 1962, No 4, с. 222—223.
Пузис Г. — В мире книг, 1962, No 8, с. 38.
Панаев И. Литературные воспоминания. Часть вторая (1839—1847). Гл. I …Мочалов в ‘Гамлете’ и ‘Отелло’… — Современник, 1861, т. 89, No 9, отд. I, с. 15—18.
Попов Н. Настоящий Шекспир. — Театр и искусство, 1905, No 5, 6, 7.
[Пыпин А. Н.]. ‘История влияния Шекспира на французский театр’ Альбepa Лакруа [Рец.] — Современник. 1857, т. 61, No 2, отд. V, с. 355—357 (Заграничные известия).
Пэрсель Д. Шекспировский фестиваль. — В защиту мира, 1955, No 49, с. 33-35.
Радлов С. В союзе с великим драматургом. — Искусство и жизнь, 1939, No 4, с. 16—17.
Радлов С. Как ставить Шекспира? — Литературная газета, 4 декабря 1935 г.
Радлов С. Э. Как я ставлю Шекспира. — В кн.: Наша работа над классиками, сборник статей ленинградских режиссеров. Л., Гослитиздат, 1936, с. 11-56.
Радлов С. Работа над Шекспиром. — Театр, 1939, No 4, с. 61—69.
Радлов С. Шекспир и проблемы режиссуры. — Театр и драматургии, 1936, No 2, с. 57-62.
Рассел С. Театр имени Шекспира. Перев. с англ. — Учительская газета. 30 декабря 1958 г.
Рейх Б. Шекспир на московских сценах. (К постановкам Гос. Акад. Малого театра и театра-студии Малого театра в истекшем сезоне). — На литературном посту, 1928, No 11—12, с. 84-86.
Рейх Б. Шекспир на немецкой сцене [XIX-XX вв.] — Литературный критик, 1936, No 8, с. 153—169.
Рейх Б. Шекспир на фашистской сцепе. Перев. с немец. рукописи Л. Савельева. — Интернациональная лит-ра, 1936, No 7, с. 171—180.
Розанов М. Обращение к Шекспиру.— Советское искусство, 8 октября 1933 г.
Роллан Р. Правда о шекспировском театре. Авториз. пер. А. Луначарского. — В кн.: Луначарский А. О театре. Л., ‘Прибой’, 1926, с. 134—145. Ранее: — Летопись, 1916, No 6, с. 270—281.
Ростоцкий Б. и Чушкин Н. Н. Шекспировские спектакли в Московском Художественном театре. — Ежегодник МХАТ, 1944, т. I. М., 1946, с. 495-550.
Т. Сальвини в трех шекспировских ролях [Отелло, Гамлет, Макбет]. — Развлечение, 1882, No 14—16.
Сафонов К. Причина возможной неудачи некоторых пьес Шекспира на нашей сцене. — Антракт, 1867, No 38, с. 2—3.
Стороженко Н. Представление Эрнесто Росси. I. (Лир, Отелло, Ромео, Шейлок и Нерон). — Артист, 1890, апрель, кн. 7, с. 145—151.
Сурков Е. Шекспир, каким его запомнили в Стратфорде. — Знамя, 1959, No 4, с. 187—210. Гастроли Шекспировского мемориального театра Москве и Ленинграде.
Тизенгаузен Д. Квин и Баумейстер в роли Фальстафа. — Театр, 1939, No 4, с. 99—105.
Трагедии Шекспира на сцене. — Б-ка для чтения, 1836, т. 14, No 2, отд. VIII, с. 106—112.
Триллинг О. Сотый сезон Мемориального театра Шекспира. — В защиту мира, 1960, No 2, с. 92—96.
Трюин Дж. С. Шекспировский театр. Перев. с англ. — Правда, 28 декабря 1958 г.
Тэсс Т. Встреча с Шекспиром на Эйвоне (Путевые заметки). — Известия, 20 августа 1959 г.
Февральский А. Шекспировские спектакли [в Грузии п Армении].Литература и искусство, 7 февраля 1943 г.
Хорава А. Шекспировские традиции в советском театре. — Литературная газета, 20 апреля 1939 г.
Цимбал С. Шекспир возвращается в Стратфорд. — Нева, 1959, No 3, с. 193—204.
Шведов Ю. Английские шекспировские спектакли этого сезона. Театр, 1956, No 3, с. 162—163.
Шекспир и современная сцена. — Новый журнал иностранной лит-ры, 1900, No 3, с. 328—329.
Шекспир и современная английская сцена (Письмо из Лондона). — Санкпетербургские ведомости, 12 (24) мая 1876 г., с. 1—2.
Шекспир на японской сцене. — Мир божий, 1903, No 6, отд. II, с. 59—61.
Шекспир на японской сцене. — Мозаика ‘Нового мира’, 1903, No 99, с. 47 (Театр и музыка).
Шекспировский мемориальный театр. Стратфорд-на-Эйвоне. Англия. Гастроли в СССР, декабрь 1958 года — январь 1959 года. Вст. статья А. Аникста. М., ‘Искусство’, 1958. 33 с.
Юзовский Ю. Шекспир и советский театр. — Дружба народов, 1947, кн. 14, с. 228-241.
Юзовский Ю. Шекспир — современник. — Театр, 1945, No 1, с. 30—37.
Юзовский Ю. Шекспировские спектакли [Гастроли Шекспировского мемориального театра в Москве]. — Литература и жизнь, 9 января 1959 г.
Юрьев Ю. Мой путь к Шекспиру. — Театр, 1939, No 4, с. 75—88.
Юсуфбейли Т. Г. Шекспир на азербайджанской сцене (дореволюционный период). — Искусство Азербайджана, 1962, No 8, с. 115—143

4. Критика отдельных произведений

‘Антоний и Клеопатра’

Белинский В. Г. Приложение к Репертуару русского театра. No 1. ‘Антоний и Клеопатра’ Шекспира. 1840. — В кн.: Белинский В. Г. Полное собрание сочинений, т. IV. М., Изд-во АН СССР, 1954, с. 320—323. Ранее: Отечественные записки, 1840, т. 12, No 10, отд. VI. с. 57-60 (анонимно).
Гнедич П. Об ‘Антонии и Клеопатре’ Шекспира (Из записной книжки старого театрала). — Жизнь искусства, 1923, No 5. с. 4—5.
Гроссман-Рощин И. С. Ранние звезды. Статья 1 [‘Антоний и Клеопатра’]. — Театр и драматургия, 1933, No 7, с. 39-47.
Емельянов Б. Шекспировский спектакль [‘Антоний и Клеопатра’ в Эстонском гос. театре]. — Известия 25 декабря 1956 г.
Морозов М. Новый перевод ‘Антония и Клеопатры’ Шекспира. — Правда, 2 октября 1944 г.
Ринус Л. Женские типы Шекспира. II. Клеопатра. СПб., ‘Наука и жизнь’, 1913, 48 с. (Миниатюрная б-ка ‘Наука и жизнь’).

‘Буря’

Басаргин А. ‘Буря’ Шекспира на сцене театра Корша. — Московские ведомости, 8(21) февраля 1901 г., No 39.
Белинский В. Г. Пантеон русского и всех европейских театров, No 3, 1840, [‘Буря’]. — В кн.: Белинский В. Г. Полное собрание сочинений, т. IV. М., Изд-во АН СССР, 1954, с. 165—169. Ранее: Отечественные записки, 1840, т. 10, No 5, отд. VI. с. 19—22 (анонимно).
‘Буря’ [Рец., на перев. Н. Сатина. М., 1840]. — Литературная газета, 25 января 1841 г., No 11, с. 44. — Москвитянин, 1841, ч. II, No 4, с. 507-508. Подпись: S. — Отечественные записки, 1841, т. 14, отд. VI, с. 9—11. — Современник, 1841, т. 23, с. 46 (Новые переводы). — Сын отечества, 1841, т. 4, с. 164—191 (Лит. обозр.).
Кулишер М. И. Просперо и Калибан (Литературная заметка). — Вестник Европы, 1883, No 5, с. 409-418 (Хроника)
М. З. — Новый театр. Возобновление ‘Бури’. — Вестник театра, 1919, No 42, с. 8.
Мечтатель. ‘Буря’ Шекспира в новом театре. — Звезда, 1901, No 40, с. 19—20.
[Пальмин Л.] ‘Буря’, драма Шекспира. — Гусляр, 1889, No 1, с 12.
Чуковский К. Новая ‘Буря’. — Красная новь, 1935, No 1, с. 144—146.

‘Венецианский купец’

Алисов П. Ф. Как нужно играть Шейлока. — Рампа и жизнь, 1918, No 2, с. 11—12.
Беляев Ю. Шейлок. — Север, 1896, No 6, с. 183—188.
Венгерова З. Шейлок и его источники. — В кн.: Сборник в пользу начальных еврейских школ. СПб., 1896, с. 435—447.
‘Венецианский купец’ [Рец. на перев. Н. Павлова]. — Литературная газета, 1842, No 3, с. 51.
‘Венецианский купец’ в Большом Драматическом театре. — Жизнь искусства, 1920, No 619—621, с. 1—2. Сод.: М. Кузмин. Драма Шекспира и ее исполнение. — Н. Струмилло. Декорации Александра Бенуа. — Н. Стрельников. Музыка Асафьева. — А. Беленсон. Портрет Порции.
Волынский А. Шейлок на сцене Малого театра. — Недельная хроника ‘Восхода’, 1888, No 2, с. 46—47.
Гнедич П. Шейлок. — Театр и искусство, 1914, No 10, с. 229—242.
Гретц Г. Шейлок в легенде, в драме и в истории. — Восход, 1881, No 5, с. 71—103.
Зелинский Ф. ‘Венецианский купец’ и ‘Кольцо Нибелунгов’. — Русская мысль, 1911, No 1, отд. II. с. 48-87.
[Источник ‘Венецианского купца’]. — Русский инвалид. Лит. прибавл., 16 июля 1838 г., No 29, с. 579 (Смесь).
Источник ‘Венецианского купца’ Шекспира. — Репертуар и пантеон, 1847, т. 6, с. 33-38 (Смесь).
Кугель А. Заметки о ‘Шейлоке’. — Театр и искусство, 1897, No 6, с. 104—106.
Носков Н. ‘Венецианский купец’ (К постановке трагедии на сцене Большого Драматического театра). — Жизнь искусства, 1920, No 608-609, с. 2—3.
Откуда Шекспир взял своего Венецианского купца. — Пантеон, 1841, ч. 4, кн. 11—12, с. 136—139.
Приключения жида Шейлока и его должника [Источник Шекспировского ‘Венецианского купца’]. — Северная пчела, 4 июля 1838 г., No 148, с. 591-592.
Рабинович И. О Шейлоке. К зарождению новой ‘Русской’ традиции толкования комедии Шекспира. — Летопись, 1916, No 10, с. 240—251.
[Ремезов М. Н.] [‘Венецианский купец’]. — Русская мысль, 1898, No 11, с. 198—199 (Совр. искусство). Подпись: Ан.
Ромбро Я. Шейлок. — Недельная хроника ‘Восхода’, 1884, No 11, с. 310—311. Изложение лекции о ‘Венецианском купце’, прочитанной в Париже В. Гюизо.
Самуэли Н. Шейлок и Натан (Литературный этюд). — Восход, 1883, No 11—12, с. 23-38.
Стасов В. ‘Венецианский купец’ Шекспира. СПб., изд. Брокгауза-Ефрона, 1904, 64 с.
Рец.: Д. В. — Образование, 1904, No 10, отд. III. с. 132. — Нива. Ежемес. прилож., 1904, No 4, с. 692. — Новый путь, 1904, No 9, с. 294—296. — Русская мысль, 1904, No 7, с. 211—212.
Цимберг С. Л. Происхождение Шейлока. СПб., 1901, 32 с. (Из ‘Книжек ‘Восхода’, 1901, No 7—8).
Рец.: С. М. — Научное обозрение, 1903, No 1, с. 327—328.
[Шевырев С.]. ‘Венецианский купец’ на московской сцене. — Молва, 1835, No 4, с. 61—67. Подпись: Ш. С.
Шейлок… в оригинале. — Литературная газета, 1842, No 48, с. 985.
Шепелев П. Шекспир по-русски. — ‘Венецианский купец’. — Русское обозрение, 1892, август, с. 430—478.
Шепелевич Л. ‘Венецианский купец’ Шекспира. — В кн.: Шепелевич Л. Историко-литературные этюды. Серия 1. СПб., 1904, с. 69—93.
[Штейнфинкель А. Э.] Юристы о Шейлоке. — Восход, 1887, No 1, с. 104—124. Подпись: S.
Я. — Шейлок перед лицом права и морали. — Театр и искусство. 1897, No 4. с. 64-65.

‘Виндзорские кумушки’

Белинский В. Г. Виндсорские кумушки. Комедия в пяти действиях Шекспира. М., 1848. — В кн.: Белинский В. Г. Полное собрание сочинений, т. III. М., Изд-во АН СССР. 1953, с. 69-71. Ранее: Московский наблюдатель, 1839, ч. I, кн. 2, отд. V, с. 67—71 (анонимно).
‘Виндзорские кумушки’ [Рец. на перев. 1838 г.]. — Сын отечества 1838. ч. 4, отд. IV, с. 128—129 (Критика).
‘Виндсорские кумушки’ [Рец.] — Б-ка для чтения, 1838, т. 21, отд. VI, с. 31—32 (Лит. летопись).
[Гервинус]. ‘Виндзорские проказницы’ (Из соч. Гервинуса ‘Шекспир’). Перев. с немец. А. Д. — Антракт, 10 апреля 1860 г., No 13, с. 2—6.
Иванов И. ‘Виндзорские проказницы’, комедия Шекспира. — Артист, 1891, No 12, с. 115—121 (Совр. обозр.).
Лебедев В. А. Шекспир в переделках Екатерины II [‘Вот каково иметь корзину и белье’]. — Русский вестник, 1878, т. 134, No 3, с. 5—19.
Мошенсон А. Правильный путь (Еще о ‘Виндзорских проказницах’). — Жизнь искусства, 1920, No 625-627, с. 2.
[Плетнев П. А.]. ‘Виндзорские кумушки’ [Рец.]. — Современник. 1838, т. 12. с. 105—107 (Разбор новых книг).
Шкловский В. Шекспир на подмостках Железного Зала [‘Виндзорские проказннцы’ в театре Народной Комедии]. — Жизнь искусства. 1920, No 610-612, с. 1.

‘Гамлет’

А. Б. — ‘Гамлет’ [П. Г. Полтавцев в роли Гамлета]. — Пантеон, 1851, т. 3. кн. 5. отд. V, с. 25—26 (Театр. Летопись).
А-а, С. М. — Гамлет в освещении новейшей критики. — Студия, 1911, No 12—13.
Акимов Н. ‘Гамлет’. К постановке в театре им Вахтангова. — Советский театр, 1932, No 3, с. 14—17.
Акимов Н. О постановке ‘Гамлета’ в театре им. Вахтангова. — В кн.: Наша работа над классиками. Сборник статей ленинградских режиссеров. П., Гослитиздат. 1936, С. 125—167.
Аксенов И. А. Гамлет и другие опыты, в содействие отечественной шекспирологии… М.. ‘Федерация’, 1930, 217 стр.
Рец.: Берковский Н. — Звезда, 1930, No 3. с 230—232.
Волькенштейн Н. — Новый мир, 1930, No 7. с. 205—206.
Домбровский Е. — Книга и революция, 1930, No 17. с. 33-34.
Аксенов И. П. Трагедия о Гамлете, принце Датском и как она была играна актерами театра им. Вахтангова. — Советский театр, 1932, No 9, с. 19—22.
Аксенов И. Новый перевод ‘Гамлета’. [Рец. на перев. М. Лозинского. М., 1933]. — Литературная галета. 8 февраля 1934 г.
Алексеев М. ‘Гамлет’ Бориса Пастернака. — Искусство и жизнь, 1940, No 8, С. 11—16.
Алперс Б. Русский Гамлет. — Театр. 1953, No 8, с. 65—80.
Андреев А. ‘Гамлет’. — Пантеон, 1850, т. II, кн. 3, отд. V, с. 12—13.
Аникст А. ‘Гамлет’, трагедия В. Шекспира. — Литература в школе. 1954, No 2, с. 14—29.
Анненский И. Ф. Проблема Гамлета. — В кн.: Анненский И. Книга отражений, кн. 2. СПб., изд. Башмаковых, 1909, с. 73—91.
[Арсеньев К. К.] Шекспир в переводе А. Л. Соколовского. Гамлет [Рец. на изд. СПб., 1883]. — Вестник Европы, 1884, No 1, с. 425—430. Подпись: К. К.
Атаир-Рудиева С. Загадка вечности. Новый взгляд на Гамлета. Пг., 1917. 133 с.
Б. М. — Баграм Папазян в ‘Гамлете’.— Рабочий и театр, 1929, No 5, с. 7.
Б-ков В. М. К психологии литературного типа Гамлета. — Научное обозрение. 1898. ?? 1, 2.
Бардовский Л. А. Русский Гамлет. — Русское прошлое. 1923, No 4, с. 135—145, No 5, с. 112—120.
Батюшков Ф. Стилизованный ‘Гамлет’. Спектакли Художественного театра.Современный мир, 1912, No 4, с. 254—258.
Бахтин Н. Н. К библиографии ‘Гамлета’ в русской литературе. — Литературный вестник, 1902, No 3, с 255—258.
Белинский В. Г. Г-н Каратыгин на московской сцене в роли Гамлета.— В кн.: Белинский В. Г. Полное собрание сочинений, т. II. М., Изд-во АН СССР. 1953, с. 363-304. Ранее: Московский наблюдатель, 1838, ч. 16. март. кн. I. с. 179—180 (анонимно).
Белинский В. ‘Гамлет’, драма Шекспира. Мочалов в роли Гамлета. В кн.: Белинский В. Р. Полное собрание сочинений, т. II. М., Изд-во АН СССР, 1953, с. 253-345. То же с послесл. и примеч. М. Кургинян. М., Гослитиздат. 1950. 120 с. Впервые анонимно: — Северная пчела, 1838, No 4, с. 13—14 (начало статьи). — Московский наблюдатель, 1838, ч. 16, март, кн. 1—2: апрель, кн. 1.
Белинский В. Г. Гамлет, принц датский. Драматич. представление. Соч. Виллиама Шекспира. Перев. Н. Полевого. М., 1837. — В кн.: Белинский В. Г. Полное собрание сочинений, т. II. М., Изд-во АН СССР, 1953, с 424— 436. Ранее: Московский наблюдатель, 1838, No 17, май, кн. 1, отд. IV, с. 80—97.
Белинский В. Г. Гамлет, Трагедия В. Шекспира, перев. А. Кронеберга. Харьков, 1844.— В кн.: Белинский В. Г. Полное собрание сочинений, т. VIII M., Изд-во АН СССР, 1955, с. 187—192. Ранее: Отечественные записки, 1844, Т. 33, No 4, отд. VI, с. 41—45 (анонимно).
Березарк И. ‘Гамлет’ в Ленинградском театре под руководством С. Радлова. Театр, 1938, No 7. с 25—33.
Березарк П. ‘Гамлет’ в театре им. Ленсовета. Опыт анализа спектакля. Под ред. К. Н. Державина. Л.-М., ВТО, 1940, 132 с.
Рец.: Громов П. — Ленинград, 1941, No 8, с. 24.
Берне Л. Драматургия. [Раздел] 80. ‘Гамлет’ Шекспира. — В кн.: Берне Л. Полное собрание сочинений. Перев. под ред. А. Трачевского и М. Филиппова, т. III. СПб., изд. Сойкина, [б. г.], с. 859—369 То же. Под загл.: ‘О Гамлете’ Шекспира. — В кн.: Берне Л. Из дневника. СПб., изд. Бермана и Войтинского, 1886, с. 118—143. Ранее: Гамлет (1829). Перев. К. Званцова. — Музыкальный и театральный вестник, 1859, No 21, с. 211—216.
Бескин Э. Бессмертие дыбом. — Новый зритель, 1924, No 13, с. 7-9. ‘Гамлет’ в переделке Сумарокова.
Бескин Э. Гамлет, списанный со счета. — Литературная газета, 17 июня 1932 г.
Бескин Э. Историческая диалектика Гамлета (Схема для исследования). — На литературном посту, 1928, No 15—16, с. 72-78.
Блок А. А. Заметки о ‘Гамлете’. — В кн.: Блок А. А. Собрание сочинений, т. 12. Л., ‘Советский писатель’, 1936, с. 255—256.
[Блюммер Л. П.] ‘Гамлет’ [Рец. на перев. А. Кронеберга, М., 1861]. -‘Ромео и Джульетта’ [Рец. на перев. Росковшенко. М., 1861]. — Петербургский вестник, 1861, No 23, с. 545. Подпись: Леон Книжник.
Боборыкин П. Французский Гамлет [О перев. Ришпена]. — Новости, 1887, No 191, с. 2—3.
Брандес Г. Гамлет. Перев. В. М. С. — Русская мысль, 1895, No 8—9.
Брандес Г. Дон Кихот и Гамлет. Перев. В. С. — Современник, 1915, No 2, с. 76—85.
Брейтбург С. Толстой за чтением и на представлении ‘Гамлета’. — Интернациональная лит-ра, 1940, No 11—12, с. 233—250.
Бродянский Б. ‘В жестоком мире…’ ‘Гамлет’ в театре п/р С. Э. Радлова. — Искусство и жизнь, 1938, No 6, с. 32—34.
Был ли Шекспир в Эльсиноре? — Исторический вестник, 1896, No 3, с. 1015—1017 (Загран. истор. новости и мелочи).
Ванслов В. ‘Гамлет’ Шекспира. — Русский язык и лит-ра в средней школе, 1935, No 3, с. 33—42.
Варнеке Б. Гамлет и актеры (По поводу 300-летнего юбилея ‘Гамлета’). — Театр и искусство, 1902, No 50, с. 952—954.
Вещезерский А. И. ‘Гамлет’ — Литература в школе, 1940, No 6, с. 39-46.
Вильям-Вильмонт Н. Н. ‘Гамлет’ в переводе Бориса Пастернака. — Интернациональная лит-ра, 1940, No 7—8, с. 284—285.
Владимиров Л. Гамлет (Публичная лекция, читанная 31/III 1891 в Харькове). — Читатель, 1897, No 49, с. 79—95.
Возраст Гамлета. — Русские ведомости, 11 октября 1897 г., No 281, с 3.
Восокобойников А. ‘Гамлет’. — Русское богатство, 1891, No 8, с. 127—144.
Всеволодский-Гернгросс В. Мысли во время представления ‘Гамлета’ [Гастроли Шекспировского мемориального театра]. — Советская культура, 8 января 1959 г.
Второй экземпляр первого издания ‘Гамлета’. — ЖМНП, 1857, No 3, отд. VII, с. 173.
‘Гамлет’ в новой постановке. — Артист, 1891, No 17, с. 137—141.
Гастроли г. Южина в ‘Гамлете’. — Артист, 1892, No 21, с. 138—139.
Г. — Шекспир в переводе А. Л. Соколовского. Гамлет, принц Датский [Рец. на перев. СПб., 1883]. — Русский вестник, 1883, No 12, с. 926—929 (Библиография).
А. Г-в. Гамлет, принц Датский… [Рец. на перев. Н. А. Полевого — Бенефис г. Мочалова]. — Северная пчела, 16 марта 1837 г., No 59, с. 233—235, No 60, с. 237—240.
‘Гамлет’. — В кн.: Дополнение к запискам по русской литературе, курс императорского училища правоведения. СПб., 1893, с. 65—88.
‘Гамлет’ [Рец. на обработку С. Висковатова]. — Вестник Европы, 1811, ч. X, No 24, с. 324—325. — Журнал драматический, 1811, No 1, с. 91—92 — Московский телеграф, 1829, No 18, с. 203—275. — Северная пчела, 1828, No 89. — Северная пчела, 1829, No 54. — Северная пчела, 1833. No 105.
‘Гамлет’ [Рец. на перев. М. Вронченко. СПб., 1828]. — Московский телеграф. 1828, ч. 24, с. 490—498. — Сын отечества, 1828, ч. 122. No XXII, с 189—192.
‘Гамлет’ [Рец. на перев. А. Кронеберга. Харьков, 1844.]. — Б-ка для чтении. 1844, т. 65, июль, с. 33-37 (Лит. летопись). — Литературная газета, 1844, No 32, с. 543-545. — Русский инвалид. 4 май 1844, No 99, с. 393-394 (Библ.). — Современник, 1844, т. 34, с. 194—190.
‘Гамлет’ [Рец. на перев. А. Месковского. СПб., 1891]. — Педагогический листок, 1893, No 2, с. 37—39 (Прилож. к журн. ‘Детское чтение’).
‘Гамлет’ [Рец. на перев. Н. Полевого. Изд. Всеобщей б-ки]. — Русское обозрение, 1896, No 10, с. 930—997 (Библиограф.).
Гамлет в русских переводах. — Книжки ‘Недели’. 1891, ноябрь, разд. X, с. 224—235.
‘Гамлет’ во 2-м МХАТ. (Беседа с режиссером В. С. Смышляевым). — Новая рампа, 1921, No 22. с. 10.
‘Гамлет’ на родине Гамлета. — Театр, 1936, No 3, с. 148.
‘Гамлет’, принц Датский [Рец. на перев. П. Гнедича. М., 1892]. — Русский вестник, 1893, No 6, с. 345 (Новости лит-ры).
‘Гамлет, принц Датский’ [Рец. на перев. А. Месковского. СПб., 1889]. — Живописное обозрение, 1889, No 10, с. 175.
‘Гамлет, принц Датский’ [Рец. на перев. Н. Полевого. М., 1837]. — Б-ка для чтения, 1837, т. 21, отд. VI, с. 45—49.
‘Гамлет, принц Датский’. Трагедия В. Шекспира [Статьи П. Брука, Н. Охлопкова, А. Аникста]. М., ‘Искусство’, 1955, 1С с.
‘Гамлет, трагедия’ [Рец. на обраб. С. Висковатова. СПб., Плюшар, 1829]. — Московский телеграф, 1830, ч. 38, No 8, с. 497-504.
Гамлет. Трагедия В. Шекспира. Перев. А. Радловой. К постановке в Ленингр. гос. театре п/р С. Э. Радлова. Л., 1938, 31 с.
‘Гамлет’ Шекспира на воронежской сцене. — Дон, 12 октября 1872 г., с. 3.
‘Гамлет’ Шекспира по понятию Гете. — Пантеон и репертуар, 1848, т. 1, Кг 1, отд. II, с. 8.
Гебгард Р. Гамлет. — Театр и искусство. 1899. No 8—39.
Гервинус Г. Гамлет. Перев. с немец. — ЖМНП, 1860, ч. 105, отд. II, с. 43—83. Также: Музыкальный и театральный вестник, 1800. No 20.
Гнедич П. ‘Гамлет’, его постановка и переводы. Взгляд на трагедию Шекспира, как на сценическое представление. — Русский вестник, 1882, т. 158. No 4, с, 774-800.
Гнедич П. Два слова о ‘Гамлете’. — Театр и искусство, 1909, No 46, с. 606—8О7.
Гнедич П. К постановке трагедии ‘Гамлет’. — Артист, 1898, No 22, с. 123—128.
Гнедич П. Офелия. По поводу возобновления ‘Гамлета’ в передвижном театре. — Ежегодник петроградских гос. акад. театров, 1922, No 12, с. 10—10.
Гончаров И. А. Опять ‘Гамлет’ на русской сцене. — В кн.: Гончаров И. А. Собрание сочинений, т. 8, М., 1955, с. 197—207. Ранее: Новое время. Илл. прилож., 1902, No 9361.
Горленко В. П. Легенда о Гамлете. — В кн.: Горленко В. П. Отблески. СПб., [1905], с. 53-55.
Горнфельд А. Г. Дон Кихот и Гамлет (Речь в собрании Литературного фонда и день трехсотлетня со смерти Сенвантеса и Шекспира). — В кн.: Горнфельд А. Г. Боевые отклики на мирные темы. П., ‘Колос’, 1924, с. 18-28.
Григорьев А. А. Возражения на замечания о характерах Гамлета и Офелии в журнале ‘Иллюстрация’. Репертуар и пантеон, 1846, No 12. С. 108—110.
Григорьев А. А. Гаазе в роли Гамлета, Драматический сборник, 1860, кн. 4, отд. IV. с. 30—39.
Григорьев А. Заметки о Московском театре [‘Гамлет’], Отечественные записки, 1850, т. 99, No 1, отд. VIII, с. 270—290 (Смесь).
Григорьев Ап. Летопись Московского театра, П. Г. Полтавцев в роли Гамлета. — Москвитянин, 1851, ч. 4, No II, отд. II, с. 287—248.
Грим Ф. С. Русская и украинская гуманистическая концепция трагедии Шекспира ‘Гамлет’. Киев, Киевский гос. пед. ин-т им. А. М. Горького, 1958, 49 с.
Громов П. Два ‘Гамлета’ [в Ленингр. акад. театре драмы им. Пушкина и в Московском театре им. Маяковского]. Нева. 1956, No I. с. 146—155.
Гроссман Л. Проблематика ‘Гамлета’. Театр, 1955, No 11, с. 113—124.
Гуревич П. ‘Гамлет’ в Московском Художественном театре. Новая жизнь, 1912, No 4, с. 191—204.
Гюго Фр. Гамлет. — Московское обозрение, 1877, No 30—33.
Гюго Фр. Два Гамлета. — Театральная б-ка, 1860, No 2, с. 1—12.
Два Гамлета. Репертуар и пантеон, 1842, т. 17, с. 27—28 (Смесь).
Дельбрюк Л. Гамлет и его душевное состояние. Перев. с немец. Л. Цацкина. Харьков, 1897, 32 с.
Дижур И. Снова о Гамлете в Дон Кихоте (1616 г. — 23 апреля — 1916 г.). — Ежемесячный журнал, 1916, No 5, с. 273—278.
Е. Ф. — Печать о ‘Гамлете’ в переводе Б. Пастернака (Обзор журнальных статей).— Литература и школе, 1940, No 6, с. 93—95.
Ермилов П. ‘Гамлет’ [Рец. на перев. А. Соколовского] — Россия, 1883, No 18, с 10.
Женщины Гамлеты. Новый мир. Мозаика, 1899, No 13, с. 405—406.
Загадка Гамлета. — Новый журнал иностранной лит-ры, 1902, No 3, с. 361—962 (Иллюстр. хроника),
Занд Ж. Гамлет. [Статья 3]. Перев. Р. Хин. — В кн.: Сборник на помощь учащимся женщинам… М., изд. Кушнерова, 1901, с. 80—88. Ранее: Петербургский комиссионер, 1800, No 150.
Зритель, Новейшие исполнители Гамлета. — Луч, 1888, No 8, 9.
Иванов В. Вилльям Шекспир. Гамлет. В изложении и объяснении для семьи и школы. М., изд. Сытина, 1904, 118 с. (Прилож. к журн. ‘Детское чтение’).
Иванов И. ‘Гамлет’ [к перев. П. Гнедича]. — Артист, 1891, No 17, с. 104—112.
Иванов И. Песни Офелии и могильщика. Артист. 1889, No 4, с. 172—176.
Кадина И. и Дубовский E. Два Гамлета [в исполнении англ. актеров П. Скофилда и М. Редгрейва]. — Театральная жизнь, 1959, No 5, с. 53-55.
Как возник ‘Гамлет’. Вестник иностранной лит-ры, 1904, No 6, с. 307—332.
Карл Кин в роли Гамлета. Московский наблюдатель, 1839, ч. I. январь, с. 8—9 (Смесь).
Кеменов В. ‘Гамлет’ [в театре им. Маяковского]. — Правда, 10 января 1966 г.
Кизеветтер Л. Гамлет на сцене Художественного театра. — Русская мысль, 1912, No 2, отд. III, с. 33-35.
Коваленский М. Два Гамлета. К предстоящей постановке ‘Гамлета’ в Художественном театре. — Студия, 1911, No 9, с. 1—3.
Ковальский К. ‘Гамлет, принц датский’ на сцене Художественного театра. — Студия, 1912, No 14, с. 1—1
Кожевников В. Американский ученый о ‘Гамлете’.— Театр, 1947, No 5, с. 58-61.
Кожевников В. Новые переводы ‘Гамлета’ и проблемы перевода. — Литературный критик, 1939, No 10—11, с. 252—266.
Козинцев Г. ‘Гамлет’ и гамлетизм. Из книги о Шекспире. Вводная часть главы ‘Гамлет’. — В кн.: Прибой. Сборник произведении ленинградских писателей. [Л], Гослитиздат, 1959, с. 282—293.
Рец.: Добин Е. Шекспир, прочитанный заново. — Нева, 1960, No 6, с. 202—204.
Кондр Гр. Мировоззрение Шекспира и плел трагедии ‘Гамлет’. Нежин, тип. Венгера, 1896, 27 с.
Кони Ф. Максимов в ‘Гамлете’ [перев. Полевого]. Пантеон, 1853, т. 12. No 12, отд. III, с. 2—19 (Театральная летопись).
Кони Ф. Сцены на ‘Гамлета’. — Пантеон, 1850, т. III. кн. 3. отд. V, с. 5—8.
Кордес И. Иосиф Кайнц в ‘Гамлете’ (Из личных воспоминаний). — Студия, 1911, No 13, г. 10—12.
Коровяков [Д. Д.]. Гамлет в русской литературе и на русском театре. — Правительственный вестник, 1891, No 220.
[Коровяков Д. Д.]. Письма об искусстве: Как понимают французы Гамлета? — Русский вестник, 1891, No 12. с. 288—304. Подпись: Д. К-в.
Коссаковский В. Л. Личность Гамлета с точки зрения современной психиатрии. Публичная лекция, читанная в Кишиневе 6/II 1899 г. Кишинев, 1899, 45 с.
Краснов П. Офелия Шекспира и Офелия Фета. Эстетический этюд. — Труд, 1895, No 8, с. 376-383.
Кремлев А. Н. К вопросу о безумии Гамлета. — Вестник психиатрии, 1905, No 4, с. 295—304.
Кромлев А. Н. О тени отца Гамлета в шекспировской трагедии. (Ее психологический смысл и значение). Литературно-психологический этюд. Казань, 1881. 32 с. Рец.: Rt. — Русское богатство, 1882, No 2, отд. II, с. 93—94 (Литературная летопись).
Крицевый А. Т. К истории перевода ‘Гамлета’ Ю. Фельковичем. — Научный ежегодник Черновицкого ин-та за 1958 год. Фак-т романо-германской филол., 1960, с. 249—251.
Кронеберг А. И. Гамлет, исправленный г-ном Полевым. — Литературная газета. 19 нюня 1840 г., No 49, с. 1116—1129, 22 июня 1840 г., No 50, с. 1140—1145.
Кронеберг И. ‘Гамлет’ [Рец. на перев. Н. Полевого. М., 1837]. — Русский инвалид. Лит. прибавл., 9 сентября 1839 г., ?10, с. 189—196 (Критика).
Крэг Г. Кто Гамлет: удачник или неудачник? Перев. М. Л-о. — Студия, 1911, No 9, с. 3.
[Кугель А. Г]. ‘Гамлет’ [в перев. К. Романова — в Александрийском театре]. — Театр и искусство, 1900, No 49, с. 892. Подпись: Homo Novus.
Кудина В. Гамлет боится монологов [‘Гамлет’ в Ростовском драм. театре им. Горького]. — Театр, 1959, No 3, с. 90—95.
Лебедев В. А. Гамлет 150 лет назад. — Театр и искусство, 1900, No 50, с. 910—913, No 51, с. 935-936.
Луначарский А. Принц Гамлет. — В кн.: Луначарский А. Этюды. Сборник статей. М.-Л., Госиздат, 1922, с. 139—164.
Львов А. Гамлет и Дон-Кихот и мнение о них И. С. Тургенева. СПб., 1862, 170 с.
М. М. П. — Гамлет нашего времени (По поводу гастролей Э. Цаккони). — Жизнь, 1899, No 1, с. 129—136.
М. Н. — Два слова о Гамлете (По поводу гастролей Мунэ-Сюлли). — Образование, 1900, No 1, с. 112—117.
Макаров H. Еще кое-что о Гамлете. — Чистое искусство, 1844, Кг 2 с. 80—89, No 3, с. 159—171.
Мамаева Н. Жертва Офелии [‘Гамлет’ в Ленингр. театре драмы им. Пушкина]. — Нева. 1955. No 7, с. 150—152.
Марков П. А. ‘Гамлет’ в постановке Н. Акимова. — Советский театр, 1932, No 7—8, с. 15—18.
Маудели Г. Гамлет (Психологический очерк). — Знание, 1874, No 9. С. 22—61.
Махалов С. Д. Фантазия на трагедию ‘Гамлет’ Шекспира (Культурно-исторические очерки). М., изд. Сытина, 1900, 331 с.
Рец.: В-ъ В-ъ. — Книжные новости. 1900, No 2-4, с. 11—14.
Гебгард Г. — Театр и искусство, 1900, No 16, с. 315.
[Горленко В. П.]. — Новое время. Лит. прилож., 24 ноября 1899 г., с. 7. Подпись: В. Г-ко.
Деген Е. — Мир божий, 1900, No 1. с. 77—79 (Библиограф.).
М-ич. В. — Северный курьер. Илл. прилож., 1899, No 29, с. 7.
— Русское богатство, 1990. No 1, отд. П. с. 102—104.
— Семья, 1899, No 47, с. 3 (Новые книги).
[Межевич В. С.] Гаррик в роли Гамлета. — Московский наблюдатель, 1838. ч. 17. май, кн. I, с. 135—144 (Смесь). Подпись: В. М-ч.
Миловидов Г., ‘Гамлет, принц датский’ [Рец. на перев. Н. Полевого. СПб., 1887]. — Филологические записки, 1886. вып. VI, с. 45—48.
Мирзоева Ш. Трагедия принца датского. — Известия АН Азерб. ССР, серия общественных наук, 1960, No 1, с. 129—136.
Морозов М. ‘Гамлет’ в Воронеже. — Советское искусство, 2 марта 1941 г.
Морозов М. ‘Гамлет’ в переводе Б. Пастернака. — Театр, 1941, No 2, с. 144—147.
Морозов М. ‘Гамлет’ Шекспира. — Молодая гвардия, 1940, No 5-6, с. 251—253.
Морозов М. Заметки о ‘Гамлете’. — Театр, 1939, ?. 4, с. 45-52.
Москаленко С. Г. [Москаленко-Судиенко]. Загадки Шекспира в трагедии ‘Гамлет’ (Тень короля Гамлета). — Научное обозрение, 1903, No 5, с. 152—199.
[Москаленко-]Судиенко С. О трагедии Шекспира ‘Гамлет’. 1. Портрет принца Гамлета. — 2. Друг Гамлета Горацио. Тверь. 1909, 19 с. (Критич. б-ка. ?2). Ранее: Друг Гамлета Горацио. — Научное обозрение, 1903, No 1, с. 265—269.
Москаленко С. Г. [Москаленко-Судиенко]. Поддельная сцена в трагедии В. Шекспира ‘Гамлет’. СПб., ‘Театр и искусство’, 1901, 32 с. (Прилож. к журн. ‘Театр и искусство’, 1901, No 5).
Рец.: А. — Московские ведомости, 1901, No 222, с. 4.
— Ежемесячные сочинения, 1901, No 4, с. 331 (Библиографический листок).
[Москаленко-]Судиенко С. Шекспир о самоубийстве. Два Гамлета. Единственный сын Шекспира Гамлет. Мысли Шекспира, навеянные преждевременной смертью сына. Мировоззрение Шекспира. Нерукотворный памятник сыну Гамлету. Трагедия ‘Гамлет’. Принц Гамлет и его знаменитое ‘Быть или не быть!’ Тверь, 1910, 32 с. (Критическая б-ка. No 4).
…Мочалов на Харьковской сцене… Гамлет, перев. Полевого. — Драматический сборник, 1860, кв. 4, отд. II, с. 16—29.
Мыслящий реалист о Гамлете Шекспира (подражание г. Писареву). — Отечественные записки, 1865, т. 162, No 17, с. 55—74.
Нельс С. ‘Гамлет’ в Горьковском театре. — Театр, 1937. No 5, с. 141145.
Носков Н. ‘Гамлет’ (‘Передвижной и общедоступный театр’). — Жизнь искусства, 1919, No 132, с. 1.
О возрасте Гамлета. — Новый журнал иностранной лит-ры, 1897, No 5 (ноябрь), с. 268-269.
О Гамлете и некоторой ложе. — Иллюстрация, 1847, т. 4, No 6, с. 90—91.
О роли Гамлета. — Новый журнал иностранной лит-ры, 1899, N 9. с. 220—224 (Иллюстр. загран. хроника).
Обручев С. Современное лицо Гамлета. — Печать и революция, 1925, кн. 5-6, с. 100—117.
Оксман Ю. Г. Тургенев и Герцен в полемике о политической сущности образов Гамлете и Дон Кихота. Саратовский гос. ун-т им. Н. Г. Чернышевского. Научный ежегодник за 1955 год. Филолог. фак-т. Саратов, 1958, с. 25—28.
Ольд-Ник. Эмиль Девриент в роли Гамлета. — Пантеон, 1851, т. 4, кн. 8, отд. IV, с. 15—16.
Орлов в роли Гамлета. — Северная пчела 13 мая 1833 г., No 105, с. 417.
Откуда Шекспир заимствовал сюжет Гамлета. — Репертуар и пантеон, 1845, т. 9, кн. 2, г. 836—638.
Охлопков Н. Из режиссерской экспликации ‘Гамлета’. К постановке в Московском театре им. Маяковского. Театр, 1955, No 1. с. 60—73.
Паркер Р. ‘Гамлет’ в Москве [труппа ‘Теннент’]. — В защиту мира, 1956, No 57, с. 88—91.
Паульсен Ф. Гамлет. Трагедия пессимизма. — В кн. Паульсен Ф. Шопенгауэр, Гамлет, Мефистофель. Три очерка из истории пессимизма. Перев. с немец. С. Н. Зелинской. Киев, Таценко, 1901, с. 65—120. Ранее: Одес са, 1894.
Рец.: [Рыкачев А. М.]. — Мир божий, 1902, N 10, с. 98—99
(Библиография). Подпись: А. Р-в. — Русская мысль, 1902, ?9, с. 295—296
(Библиография). — Русское богатство, 1895, No 7. отд. II. с. 84-85. — Русское богатство, 1902, No 11. отд. II. с. 54—55.
Первообраз Гамлета. — Русская сцена. 1864, No 3, с. 98—100.
Петер В. ‘Вильгельм Телль’ и ‘Гамлет’ под фашистским запретом. Коммунистический интернационал, 1939, No 1. с. 98—100.
Петропавловский С. Социальные корни гамлетизма (к постановке театром им. Вахтангова ‘Гамлета’ Шекспира). — В кн.: Старый большевик. Сборник. Январь-февраль, No 1, М., 1933, с. 202—215.
Плесский Н. ‘Гамлет’ Шекспира. — Записки Харьковского ун-та, 1906, кн. 3—4, часть неофиц., с. 125—183.
[Плещеев М. П.]. Письмо Англомана к одному из членов Вольного Российского Собрания. — В кн.: Опыт трудов Вольного Российского собрания при Моск. университете, ч. II, М., 1775, с. 257—260. Пред. к перев. монолога Гамлета.
Плучек В. Встреча с Шекспиром [‘Гамлет’ в Московском театре им. Маяковского]. — Литературная газета, 20 января 1955 г.
Подольский С. К вопросу о трактовке ‘Гамлета’ в театре им. Вахтангова. — Советский театр. 1932, No 7—8, с. 7—14.
Прототип Гамлета. — Исторический вестник, 1913. август, с. 728-730.
Радлов С. ‘Гамлет’ (Из беседы с актерами). — Искусство и жизнь, 1938, No 3. с. 17—20.
Разумовский С. Апофеоз волн (‘Гамлет’ Шекспира). Изд. 2. перераб. M., изд. Сытина, 1911, 88 с.
Рец: Долинин А. — Русская мысль, 1911, кн. 12. с. 448-449.
Резцов Л. Принц Датский в новом освещении. — Литературное обозрение. 1940, No 2. с. 32—33. [о переводе Б. Пастернака].
Рейхани А. Гамлет и Шекспир. — В кн.: Рейхани А. Избранные произведения. М., ‘Огни’, 1947, с. 72—80.
Решетников Г. О Гамлете. — Театрал. 1896, No 85, 89, 91—9З, 95, 97.
Ринус Л. Женские типы Шекспира. I. Офелия. Рига. ‘Наука и жизнь’, 1913. 47 с. (Миниатюрная б-ка ‘Наука и жизнь’).
Розен. Петербургский театр. Каратыгин и роли Гамлета. Северная пчела. 1838. No 17. с. 65-67.
Россов Н. О Гамлете. (По поводу юбилея Мочалова). — Новое время. Илл. прилож., 4(17) ноября 1900 г., No 8869, с. 6—8.
Рыбникова М. А. Блок-Гамлет. М., ‘Светлана’, 1923, 82 с.
Capа Бернар в роли Гамлета. — Вестник иностранной литературы, 1899 No 6. с. 286—288.
Сара Бернар о Гамлете. — Новое время. Илл. прилож., 3(15) июля 1899 г No 8385, с. II.
Сахновский В. ‘Гамлет’ на сцене Художественного театра. — Студия, 1912, No 16, с. 7—8.
Сахновский В. ‘Гамлет’ на сцене МХАТ. — Лит-ра и искусство, 1944, No 1, с. 4.
Семь Гамлетов [Высказывания современников об исполнителях роли Гамлета в XVIII-XX вв.]. — Советское искусство, 21 апрели 1939 г.
Санна (С. М. П-а). Гамлет в освещении новейшей критики. Студия 1911, No 12—13.
Скир Л. Я. О трагедии П. Шекспира ‘Гамлет’. — Ученые записки Минкого пед. ин-та иностр. языка, 1959. вып. 2. серия филол., с. 171—177.
Скуратов П. Актер о Гамлете. — Художник, 1892, No 5, с. 304 313.
Смышляев В. С., Татаринов В. П., Чебав А. И. Гамлет. М., тип. им. И. Федорова, 192.7. 8 с.
Соловьев Б. В поисках ‘Гамлета’. Литературный современник, 1940, No 12. г. 140—148 [О переводах Радловой, Лозинского, Пастернака].
Спасович В. Д. Шекспировский Гамлет. В кн.: Спасович В. Д. Сочинения, т. 1. СПб., изд. Рымовича, 1889, с. 93—125. Ранее: Искусство, 1883. No 44, 75, 46.
К. С. Станиславский говорит о ‘Гамлете’. Последние беседы с учениками, — Советское искусство, 10 августа 1938 г.
Столяров М. Два ‘Гамлета’. [А. Радловой и Б. Пастернака]. — Литературный критик, 1940. No 3—4, с. 231— 238.
Стороженко Н. И. ‘Школьный Шекспир’ [Рец. на ‘Гамлета’ в перев. Н. А. Полевого]. — Учебно-воспитательная б-ка, 1878, т. II, с. 120129.. То же в кн.:
Стороженко Н. И. Опыты изучения Шекспира. М., 1902, с. 383-397.
Суворин А. О переводах ‘Гамлета’. — Новое время, 26 марта (8 апреля) 1902 г., No 9360, с. 2—3.
Рец.: Герд В. Я. Письмо в редакцию. — Там же, 29 марта (11 апреля) 1902 г., No 9363, с. 3.
[Сыромятников С. П.]. Заметки писателя. — Новое время, 21 февраля (5 марта) 1900 г.. No 8615. с. 3. Подпись: Сигма. О любительском спектакле ‘Гамлет’ в перев. К. Р[оманова].
Тимофеев К. Л. Гамлет, принц датский. Критико-эстетические очерки. СПб., 1862, 35 с.
Рец.: Отечественные записки, 1862, No 12. отд. II, с. 185—187.
Тихомиров Н. Критический разбор взглядов Ульрици на характер Гамлета. — Филологические записки, 1897, вып. III, 1—18 (6-я пагин.).
Торчинский А. ‘Гамлет’ на украинской сцене. — Советская культура, 9 августа 1956 г.
‘Трагедии о Гамлете, принце датском. [Рец. на перев. К. Романова, 1900—1901]. — Нива. Лит. прилож. 1902. No 4, с. 778.
Трехсотлетие ‘Гамлета’. — Вестник иностранной лит-ры. 1902, No 8, с. 350—352.
Трисмегистов. [Григорьев А.]. Гамлет на одном провинциальном театре. — Репертуар и пантеон, 1846, т. 13, No 1, с. 37-48.
Тургенев И. С. Гамлет и Дон Кихот. — [Трехсотлетие со дня рождения Шекспира]. — В кн.: Тургенев И. С. Собрание сочинений, т. XI. М., Гослитиздат, 1956. с. 168—187, 188—192. Ранее: Современник, 1860, No 1, отд. 1 с. 239—258. — Санктпетербургские ведомости, 1864. No 89, с. 359.
Туровская М. Еще о ‘Гамлете’. — Театр. 1955. No 9, с. 34-62.
Угрюмов Д. ‘Гамлет’ во 2-м МХАТ. — Новая рампа. 1924. No 23.
Фишер К. Гамлет Шекспира. Перев. с немец. Л. Страхова с пред. М. П. Розанова. М., ‘Правда’, 1905, 175 с.
Рец.: Л. Ш. — Образование, 1905, No 5, с. 143.
Франс А. Гамлет во Французской комедии. — В кн.: Франс А. Книги и люди. Литературные очерки. Перев. В. А. Азова. М.-Пг., изд. Френкеля. 1923, с. 42-46. То же. — Театр, 1959, No 9, с. 189—190.
Фришмут М. Еще о Гамлете. — В кн.: Фришмут М. Критические очерки и статьи. (Посмертное издание). СПб., 1902, с. 335—355.
Ходотов Н. И. Гамлет, каким я его ‘души моей глазами’ вижу. / Мысли и впечатления о трагедии Гамлета в трагедии Шекспира). — Ежегодник имп. театров, 1911, вып. III, с. 16—102.
Хусайн С. Гамлет в переводе Чолпана. — Лит. Узбекистан, 1930, No 1, с 194—201.
Чернышев. Отношения массы к Шекспиру. — [‘Гамлет’]. — Одесский вестник, 1871, No 123, с, 1027.
Читадзе Ш. Жертва безвременья. (Образ Гамлета). Тифлис, изд. Ворон, 1906, 47 с.
Чуйко В. Иванов-Козельский в роли Гамлета. — Россия, 1887, No 1. с. 6-7.
Чушкин Н. Шекспир в Художественном театре. Гамлет-Качалов. — Театральный альманах, кн. 6, М., 1947, с. 214—244.
[Шевырев С. П.] — Характер Гамлета. (Из Гетева романа ‘Вильгельм Meйстер’. Главы 3 и 13, книга IV). — Московский востпик. 1827, ч. I, No 3, с. 217—226. Подпись: Ш.
В. Шекспир. ‘Гамлет’. Публикация материалов к постановке спектакля в Моск. худож. театре, 1911 г. Ред. Б. И. Ростоцкого и Н. И. Чушкина. — Ежегодник. МХАТ, 1944, т. I. M., 1946, с. 641—686.
Шипулинский Ф. Трагедия мятежного принца (К постановке ‘Гамлета’ в I театре РСФСР). — Вестник театра, 1921, No 80—81, с. 4-6.
Шкловский В. О Гекубе. [‘Гамлет’ в театре им. Вахтангова]. — Театр. 1958, No 5, с. 63-68.
Энгельгардт Н. Подколесин, Освальд, Гамлет. — Записки передвижного общедоступного театра, 1923, вып. 53, с. 3—4, вып. 55. с. 5-6.
Юзовский Ю. ‘Гамлет’. (На шекспировском фестивале в Армении). — Новый мир, 1945, No 7, с. 118—129. То же. Театральный альманах, 1946, No 2.
Юзовский Ю. Гамлет и другие. [Трагедия Шекспира в исполнении английской труппы ‘Теннент’]. — Театр, 1956, No 2, с. 140—157.
Юзовский Ю. Перечеркнутый Гамлет. — В кн.: Юзовский Ю. Спектакли и пьесы. М., 1935. с. 230—231. 333-341.
Я. Э. — Новый перевод ‘Гамлета’ [А. Радловой]. — Литературная газета. 30 мая 1936 г.
Ярославцев А. О личности Гамлета в шекспировской трагедии. В память 300-летнего юбилея Шекспира. СПб., 1865, 58 с.
Ярцев А. А. Гамлет на русской сцене. — Московские ведомости, 1891, No 284.
Ярышкин А. П. И. Адамьян в роли Гамлета. (Критический очерк). Одесса, 1887, 16 с.

Рецензии на иностранные книги

Buchner A. Hamlet le Danois. Paris, Hachette, 1878, X, 220 p.
Рец.: Морской Н, Новое исследование о ‘Гамлете’ Шекспира. — Еженедельное новое время, 1879, т. II, No 20, с. 431—438.
Fischer К. Shakespeare’s Hamlet. Heidelberg, 1896, 329 S.
Рец.: [Венгерова З. А.]. — Вестник Европы, 1897, No 1. с, 440—446. Подпись: З. В.
Halliwell-Phillipps J. O. Memoranda on the tragedy of Hamlet. London, Adlard, 1879, 78 p.
Рец.: Реньяр А. Наука и литература в современной Англии. Письмо XIII. — Вестник Европы, 1881, No 1, с. 190—198.

‘Два веронца’

Анисимов И. Об одной постановке Шекспира. [‘Два веронца’ в театре им. Вахтангова]. Правда, 22 марта 1953 г.
Нельс С. ‘Два веронца’ [в театре Революции]. Театр, 1938, No 4, с. 36—42.

‘Двенадцатая ночь’

Акимов Н. Шекспир в Театре комедии. [‘Двенадцатая ночь’]. Искусство и жизнь. 1938, No 1, с. 58 59.
Аксенов И. А. ‘Двенадцатая ночь’ в МХТ II. Театр и драматургия. 1934. No 4. с. 50—58.
Бояджиев Г. ‘Двенадцатая ночь, или что угодно’. Премьера в Малом театре. Литературная газета, 7 июля 1945 г.
[Гервинус Г.] ‘Двенадцатая ночь’. (Извлечение из сочинения Гервинуса ‘Шекспир’). Перев. В. Р. Антракт, 1867, No 34, с. 1—7.
Гурко Г. Без улыбки. ‘Двенадцатая ночь’ в Малом театре, Театр 1945, No 2, с. 11—14.
‘Двенадцатая ночь’ [Рец. на перев. А. Кронеберга]. — Отечественные записки, 1841, т. 12, отд. VI с. 1—7.
‘Двенадцатая ночь’. К постановке комедии Шекспира. Горький, Горьковский краевой театр драмы, 1935, 13 с. Сод.: Динамов С. Главное у Шекспира. — Барсуков Н. Значение ’12-й ночи’. К. Н. Жизнь Шекспира.
‘Двенадцатая ночь’. Комедия в 4-х действиях В. Шекспира. Перев. М. Лозинского. Сборник статей к постановке в Ленингр. гос. театре комедии. Л., 1938, 52 с.
Загорский М. ‘Двенадцатая ночь’ в МХТ втором. Литературная газета. I I января 1934 г.
[Иванов И. И.] ‘Двенадцатая ночь’. Комедия Шекспира и ее исполнение на театре г. Корша. — Артист. 1890, No 11, с 143—147. Подпись: А.
Иванов И. Театр г. Корша. [‘Двенадцатая ночь’]. Артист, 1893, No 31, с. 161—163.
Караганов А. ‘Двенадцатая ночь’. [Гастроли Мемориального театра и Москве]. — Советская культура, 3 января 1959 г.
Кристи Г. Шекспир на сцене МХАТ [‘Двенадцатая ночь’]. — Театр, 1956, с. 1, с. 73-53.
Кузмин М. ‘Двенадцатая ночь’. — Жизнь искусства, 1919, No 135, с. 1.
Кузмин М. ‘Двенадцатая ночь’ (Большой Драматический театр). Жизнь искусства, 1921, No 739-741, с. 1.
Морозов М. ‘Двенадцатая ночь’ Шекспира в Малом театре. — Известия. 6 июля 1945 г.
Радзинский С. ‘Двенадцатая ночь’ Шекспире [во II-м МХТ’е]. — 30 дней. 1934, No 2, с. 78-80.
Соболев Ю. Когда цветет молодое вино [‘Двенадцатая ночь’ в студии МХТ]. — Рампа и жизнь, 1918, No 2, с. 8—10.
Фрид Я. Б. Шекспир на советском экране [‘Двенадцатая ночь’]. — Нева, 1956, No 1, с. 160.
Шариф А. Комедия Шекспира на азербайджанской сцене [‘Двенадцатая ночь’ в Гос. драматич. театре им. Азизбекова]. — Известия, 19 мая, 1946 г.
Юнг М. Шекспир по-русски. [Перев. статьи о кинофильме ‘Двенадцатая ночь’ из америк. журн. ‘New world review’, 1956, No 4]. — Искусство кино, 1956, No 10, с. 108—109.
Янковский М. ‘Двенадцатая ночь’ в Театре комедии. — Искусство и жизнь, 1938, No 8, с. 26—27.

‘Зимняя сказка’

А-в, П. ‘Зимняя сказка’. Театр и искусство, 1903, No 17, с. 351—352.
Анненков П. Шекспир на сцене МХАТа [‘Зимняя сказка’]. Известия, 6 февраля 1958 г.
Беляев Юр. ‘Зимняя сказка’. — Новое время, 6(19) октября 1902 г., No 9551, С. 4.
Васильев С. [Флеров С. В.] ‘Зимняя сказка’ в переводе А. Соколовского. — Московские ведомости, 4 января 1888 г., с. 3.
Головашенко Ю. ‘Зимняя сказка’ на советской сцене [в Горьковском театре]. — Советское искусство, 14 сентября 1940 г.
Кресло No 13. ‘Зимняя сказка’. Звенья, 1903, No 33, с. 557.
Морозов М. М. ‘Зимняя сказка’ [в Горьковском обл. театре]. — Горьковская коммуна, 13 июля 1940 г.
П-ов. ‘Зимняя сказка’ [Рец. на перев. А. Л. Соколовского]. — Звезда, 1902, No 40, с. 23 24.

‘Как вам это понравится’

Бояджиев Г. ‘Как нам это понравится’. Новый спектакль в театре им. М. Н. Ермоловой. — Известия, 10 февраля 1940 г.
[Каншин П.] ‘Как нам будет угодно’. — Живописное обозрение, 1887, No 47. с 167—170. Подпись, П. Кн.
Морозов М. ‘Как вам это понравится’ [в Театре им. М. Н. Ермоловой], М., ‘Советское искусство’, 1945, 8 с.
Туровская М. ‘Как вам это понравится’ [в Ленингр. театре комедии]. — Театр. 1956, No 6, с. 132—134.

‘Комедия ошибок’

Каган Л. ‘Комедия ошибок’ Шекспира и ее античный образец. — Ученые записки Тамбовского гос. пед. ин-та. вып. I. 1944, с. 78—94.
Розанова М. ‘Комедия ошибок’ в Московском театре им. Баумана. — Правда, 12 октября 1939 г.

‘Конец делу венец’

Белинский В. Г. Шекспир. Перев. Н. Кетчера. Вып. 14. ‘Все хорошо, что хорошо кончилось’. М.. 1846. В кн.: Белинский В. Г. Полное собрание сочинений, т. X. М., Изд-во АН СССР, 1956, с. 156—157. Ранее: Современник. 1847, с. II. No 4, отд. III с. 126—127 (анонимно).
Гервинус Г. ‘Все хорошо, что хорошо кончится’. Перев. с немец. А. Ш. — Театральные афиши и антракт. 1865, No 285 (156) — 287 (158).
Колпакчи Л. Омоложенный Шекспир (‘Конец делу венец’ в студии Малого театра). — Новый зритель, 1928, No 12. с. 6.
‘Конец — делу венец’ в студии Малого театра. Беседа с реж. Ф. Кавериным. — Новый зритель, 1927. No 51. с. 13.
Майков В. Н. В. Шекспир в переводе Н. Х. Кетчера. [‘Все хорошо, что хорошо кончилось’]. — В кн.: Майков В. Н. Критические опыты (1845 -1847). СПб., изд. журн. ‘Пантеон литературы’. 1889, с. 346.

‘Кориолан’

Белинский В. Г. Каий-Марций Кориолан. Историческая трагедия в четырех действиях, соч. Шекспира. — В кн.: Белинский В. Г. Полное собрание сочинений, т. IV. М., Изд-во АН СССР, 1954. с. 581. Раньше: Отечественные записки. 1841, т. 14, No 2, отд. VII. с. 127 (анонимно).
Боровой Л. Предатель Кориолан. — Литературная газета. 24 февраля 1934 г.
[Боровой Л. Я]. Спор о ‘Кориолане’. — Литературная газета, 30 июня 1934 г. Подпись: Л. Б.
Веревский Ф. А. Трагедия Шекспира ‘Кориолан’ (Характеристика действующих лиц). — Филологические записки, Воронеж, 1891, No I, с. 1—33.
Иванов И. Вильям Шекспир. Кориолан. В изложении и объяснении для семьи и школы. М., изд. Сытина, 1904, 44 с. (Прилож. к журн. ‘Детское чтение’),
‘Кориолан’ [Рец. на перев. Д. Дружинина в изд. Европейские классики в рус. перев. под ред. П. И. Вейнберга, вып. II. СПб., 1874]. Санктпетербургские ведомости, 22 октября (3 ноября) 1874 г., с. 2 (Библиография).
‘Кориолан’. [Рец. на перев. Н. Кетчера. М., 1848]. — Литературная газета, 1848, No 33. с. 527. — Отечественные записки. 1848, т. 59, No 8, с. 79—80,Современник, 1848, т. 10. No 7, отд. III, с. 40—41. (Библиограф. хроника).
‘Кориолан’ [Рец. на перев. В. Каратыгина]. — Москвитянин, 1842, ч. 3, No 6. с. 357—359.
[Полевой К. А.]. ‘Кориолан’ [Рец. на перев. Н. Кетчера. М., 1848]. — Санктпетербургские ведомости, 11 августа 1848 г., No 178, с. 711—713. Подпись: К. П.

‘Король Генрих IV’

[Белинский В. Г.] ‘Генрих IV (часть 2-я)’ [Рец. на перев. Кетчера, вып. 4, М., 1841]. — Отечественные записки, 1841, т. 19, отд. VI, с. 3-7 (Библиограф. хроника).
Берковский II. [Послесловие к переводу Б. Пастернака ‘Король Генрих IV’]. — Звезда, 1940, ?2—3. с. 143—144.
‘Генрих IV (часть 1-я)’ [Рец. на перев. Кетчера, вып. 3]. — Отечественные записки, 1841, т. 18, No 10, отд. VI, с. 40—41.
[‘Генрих IV’ в переделке Г. Лаубе]. — Москвитянин, 1851, ч. 3, No 9—10. отд. II, с. 73-74.

‘Король Генрих VI’

‘Генрих VI, часть I’. [Рец. на перев. II. Кетчера, 18-41]. — Отечественные записки, 1842, т. XX, No 2, отд. VI, с. 46—47 (Библиограф. хроника).

‘Король Генрих VIII’

[Айхенвальд Ю. А.]. Современное искусство… Король Генрих VIII Шекспира (Малый театр). — Русская мысль, 1903, No 3, отд. II, с. 269—273. Подпись: Ю. А.
‘Генрих VIII’ [Рец. на перев. Н. Кетчера, вып. 10]. — Отечественные записки. 1842, т. 24. отд. VI, с. 35.
[Кронеберг И.]. [‘Генрих VIII’]. — Телескоп, 1832, ч. 10, No 16, с. 517-524.

‘Король Иоанн’

[Горленко В. П.] ‘Король Иоанн’ [Рец. на перев. Д. Мина. СПб.. 1901]. — Новое время. Илл. прилож., 11(24) июля 4901 г., No 9105. с. 10. Подпись: В. Г.
Каншин П. ‘Король Джон’. Очерк. — Живописное обозрение, 1888, No 34, с. 120—123.

‘Король Лир’

Алисов П. Ф. Король Лир. — В кн.: Алисов П. Ф. Сборник литературных и политических статей. Geneve, Bale, Lyon, 1877, с. 205—210.
Берковский Н. Трагедия Лира. ‘Король Лир’ в Большом драматическом театре им. М. Горького. — Искусство и жизнь, 1941, No 5, с. 22—27.
Блок А. А. ‘Король Лир’ Шекспира (Речь к актерам Большого драматического театра). — В кн.: Блок А. А. Собрание сочинений, т. 12. Л., ‘Советский писатель’, 1936, с. 233—240. Ранее: сокр. под названием ‘Жестокое предостережение’. — Жизнь искусства, 1920, No 562, 563, 20—21.IX. Полностью: Дом искусств, 1921, No 1, с. 52—56.
Борисов Б. ‘Король Лир’ в Калуге. — Театр. 1954, No 9, с. 77—85.
Боровой Л. Лир и Михоэлс. — 30 дней, 1935, No 4, с. 85—87.
Брандес Г. Король Лир. Перев. В. С. — Русская мысль, 1895, No 7, отд. II, с. 50-63. В оглавл.: В. М. С.
Вас. А. ‘Король Лир’ в первой Ак. студии. Из беседы. — Зрелища, 1923, No 36, с, 12.
Вещезерский А. И. ‘Король Лир’. — Литература в школе, 1940, No 6, с. 45-53.
Гервинус Г. ‘Король Лир’. — ЖМНП. 1859, ч. 101. отд. II, с. 241—276 [Дaшков Д.]. Король Лир. — Вестник Европы. 1812. ч. 61, No 3, с. 245—246. Подпись: Д. Д.
Дзюбинская О. Высокая проза. [‘Король Лир’ в Киевском драм. театре им. И. Франко]. — Театр, 1959, No 7, с. 82—85.
Диккенс Ч. Возвращение на сцену подлинного шекспировского ‘Лира’. Перев. И. Гуровой. — В кн.: Диккенс Ч. Собрание сочинений в 30-ти томах, т. 28. М., 1963, с. 7—12.
Динамов С. ‘Король Лир’ Вильяма Шекспира. — Новый мир. 1935, No 2. с. 200—230. То же [сокр.] в кн.: Динамов С. Зарубежная литература. М., 1960, с. 141—200.
Добин Е. Шекспир в Госете [‘Король Лир’]. — Рабочий в театр. 1936, No 11, с. 7-9.
Дрейден С. ‘Король Лир’. Трагедия В. Шекспира в Большом драм. театре им. Горького. Известия, 9 мая 1941 г.
Зайцев И. ‘Король Лир’ [Рец. на перев. В. Лазаревского. СПб., 1864]. — Русское слово, 1864, No 12, с. 8—9.
Званцов К. ‘Король Лир’. <Трагедия... Шекспира, переведенная А. Г>. Дружининым.) — Театральный и музыкальный вестник, 1858, No 49, с. 577-579, No 50, с. 589—591.
Иванов. И. Вильям Шекспир. Король Лир. В изложении и объяснении для семьи и школы. М., изд. Сытина, 1904, 40 с. (Приложение к журн. ‘Детское чтение’).
Калашников Ю. Находки и потери. ‘Король Лир’ и Театре им. Моссовета. — Советская культура, 10 июня 1958 г.
[Король Леар…] — Вестник Европы, 1811, ч. 60, No 22, с. 148—151. — Драматический вестник, 1808, ч. 1, No 2, 3, 4.
‘Король Лир’. [Рец. на перев. В. Лазаревского. СПб., 1864]. — Отечественные записки, 1865, январь, кн. 2. с. 133.
‘Король Лир’ [Рец. на перев. С. Л. Юрьева. М., 1882]. — Вестник Европы, 1882, No 11, с. 442-449.
‘Король Лир’ [Рец. на пересказ по Ч. Лэмбу. М., 1885]. — Русская мысль, 1886, No 2, с. 124 (Библиография).
‘Король Лир’ в Большом драматическом театре им. М. Горького. Сб. статен. Л.-М., ‘Искусство’, 1941, 64 с.
‘Король Лир’ во Франции. — Новый журнал иностранной литературы. 1906, No 4, с. 111.
‘Король Лир’ (Открытие сезона Гос. Большого Драматического театра). — Жизнь искусства, 1920, No 562—563, с. 1—2. Сод.: Блок А. Жестокое предостережение. — Радлов С. Критерий оценок. — Шкловский В. По поводу ‘Короля Лира’. — Беленсон А. На генеральной репетиции у Шекспира. — Кузмин М. Трагедия справедливости.
Кузнецов Е. Центр тяжести (О ‘Короле Лире’ в Большом Драматическом театре). — Жизнь искусства, 1920, No 566-567. с. 1—2.
Левидов М. Ю. Мысль и страсть (‘Король Лир’ в Госете). — Литературный критик, 1935, No 4, с. 113—135. То же. В кн.: О советской литературе. М., 1936, с. 378-403.
[Лернер Н.] ‘Король Лир’ [Рец. на перев. А. В. Дружинина под ред. Ф. Зелинского. Пг., 1920]. — Книга и революция, 1921, No 8—9, с. 87. Подпись: Н. Л.
Лукин Ю. ‘Король Лир’ (Декада таджикской литературы и искусства). — Правда, 15 апреля 1957 г.
Марков П. ‘Король Лир’ в I Студии. — Театр и музыка, 1923, No 25, с. 846—848.
Михоэлс С. Об образе вообще и Лире в частности. — Театр, 1937, No 6, с. 39-48.
Морозов М. ‘Король Лир’ [в Свердловском драм. театре]. Правда, 17 мая 1941 г.
Московский театр. Бенефис г-на Мочалова ‘Король Лир’… перевод г. Каратыгина. Галатея, 1839, т. I. No 2. с. 174—189.
П. Г. Сальвини о ‘Короле Лире’. [На ‘The Theatre’]. — Изящная литра. 1884, No 3, с. 1—8 (Современное обозрение)
[Назаров Н. С]. Олдридж в ‘Короле Лире’. Русский вестник. Совр. летопись, 1862, No 42, с. 25, 1864, No 24, с. 24. Подпись: Н. Н.
Нельс С. Трагедия короля Лира в трактовке Михоелса (К постановке ‘Короля Лира’ в Госете). Красная новь. 1935, No 6, с. 193—198.
Носков Н. ‘Король Лир’. Историческая справка (К постановке трагедии в Большом Драматическом театре) Жизнь искусства, 1920, No 560—561, с. 1.
Нусинов И. Проблема Шекспира на театре. ‘Король Лир’ в Госете. — Театр и драматургия, 1935, No 6, с. 4—10.
Перевод ‘Короля Лира’ в ‘Современнике’. — Санктпетербургские ведомости, 18 января 1857 г., с. 69-70.
Радлов С. Э. Указания к постановке ‘Короля Лира’. Пг., Госиздат, 1920, 27 с.
Рец.: К. Книга и революция, 1921, No 8—9, с. 105.
Сильверсван Б. П. ‘Король Лир’. — В кн.: Сборник историко-театральной секции, т. I. Пг., ТЕО, Наркомпрос, 1918, с. 1—30 (Особ. пагин.).
Смирнов А. ‘Король Лир’ в Госете. Литературный Ленинград. 13 июня 1935 г.
Суинбёрн А. Ч. ‘Король Лир’. Критические заметки. — Новый журнал иностранной лит-ры, 1903, No 3, с. 229—234.
Фрейдкина Л. ‘Король Лир’ в Госете. М., ‘Дер Эмес’, 1936, 32 с. Фрейдкина Л. Тени Лира. К истории сценического образа Лира. — Театр и драматургия. 1935, No 4. с. 35—38.
Хайдуков А. И. ‘Король Лир’ в деревне. — Народный театр, 1918, No I. с. 13—15.
Чернояров В. ‘Король Лир’ в постановке 1-й Студии. — Зрелища, 1923, No 37—38.
Шагинян М. ‘Король Лир’ в белорусском театре. — В кн.: Шагинян М. Об искусстве и литературе. 1933—1957. Статьи и речи. М., 1958, с. 400—405. Ранее: Советская культура, 22 февраля 1955 г.
Юзовский Ю. ‘Король Лир’. — Литературный критик, 1935, No 8, с. 135—153. См. также: Литературная газета, 15 февраля 1935 г. Подпись: Ю.
Ярославцев А. Личность Корделии в трагедии ‘Король Лир’. Семейное чтение, 1880. No 42, 45—47.

‘Король Ричард II’

Вольская. ‘Трагедия о короле Ричарде II’ [Рец. на перев. М. Чайковского]. — В мире искусства, 1907, No 9—10, с. 46—47.
Суинберн А. Ч. Король Ричард II. Критические заметки. — Новый журнал иностранной лит-ры, 1903, No 11. с. 102—169.

‘Король Ричард III’

Брандес Г. Ричард III. Перев. В. М. С. — Русская мысль. 1895, No 5, с. 76—89.
Вл. Мих. К постановке ‘Ричарда III’ Шекспира на сцене Малого театра. — Вестник театра, 1920. No 49, с. 9.
Видение Ричарда III. [Об игре Гаррика]. — Общезанимательный вестник, 1858, No 8. с. 386-390.
Вильям Шекспир. ‘Жизнь и смерть короля Ричарда третьего’. Статьи и материалы к постановке трагедии… в перев. А. Радловой. Л., Большой Драм. театр им. М. Горького, 1935. 49 с. Сод.: Гвоздев А. За подлинного Шекспира. — Динамов С. О хрониках Шекспира. — Смирнов А. Борьба за Шекспира. — Смирнов А. О ‘Ричарде III’ (Опыт характеристики). — Луначарский А. В. О героях Шекспира. — Булгаков А. Шекспир на русской сцене. — Абрамов А. Шекспир за рубежом. — Кудрявцев А. Исторический Ричард и его эпоха. — Тверской К. О ‘Ричарде III’ в БДТ. — Радлова А. О моей работе над переводом ‘Ричарда III’ — Абашидзе С. Шекспир в изобразительных материалах. — Тупикин И. С. Шекспир и царская цензура. А. С. — Хронология и объем творчества Шекспира. — Радлов С. Новый труд о Шекспире. [Рец. на кн.: Смирнов А. А. Творчестно Шекспира. Л., 1934].
[Григорьев Ал. А.] ‘Жизнь и смерть короля Ричарда Третьего’. [Рец. на перев. Г. Данилевского. СПб., 1850]. — Москвитянин. 1851. ч. II. No 5, с. 89—100. Подпись: Г.
Иванов И. ‘Король Ричард III’ (Бенефис Южина). — Русская мысль. 1897, No 3, с. 127—150.
Кони Ф. Жизнь и смерть Ричарда III. Трагическая хроника [Рец. на перев. Я. Г. Брянского]. — Репертуар и пантеон, 1847. т. 5, с. 18-24. (Театральная летопись).
М. Э. — Малый театр. ‘Ричард III’. — Вестник театра, 1919. No 50, с. 10—11.
[‘Ричард III’]. — Московский наблюдатель, 1838, ч. 18, с. 247—249.
‘Ричард III-й’. [Рец. на перев. Н. Кетчера, вып. 9. М., 1842]. — Отечественные записки, 1842. No 22, No 6, с 35 (Библиограф. хроника).
[‘Ричард III’ в русском переводе XVIII в. и суждение Вольтера о Шекспире]. — Отечественные записки, 1842, т. 23, No 8, с. 98—99 (Смесь. Журн. и лит. заметки).
Смирнов А. ‘Ричард III’ Шекспира. [В ЛБДТ]. — Известия, 26 марта 1935 г.
Тверской К. Как мы ставили ‘Ричарда III’. — Литературная газета, 24 апреля 1934 г.
Тверской К. К. Политическая трагедия ‘Жизнь и смерть короля Ричарда III’. — В кн.: Наша работа над классиками. Сборник статей ленинградских режиссеров. Л., Гослитиздат, 1936. с. 71—124.
Цимбал С. Шекспировский старт [‘Ричард III’]. Рабочий и театр, 1935, No 6, с. 8—9.
[Шипулинский Ф.], ‘Ричард III’ (Историческая справка). — Вестник театра. 1920, No 52, с. 5-6. Подпись: Ф. Ш.

‘Макбет’

Брандес Г. Макбет. Перев. с датск. В. С. — Русская мысль. 1896. No 5. отд. II, с. 38—51. В оглавл.: В. М. С.
Волков П. ‘Макбет’ [Рец. на перев. А. Ротчева]. — Эхо, 1831, No 3. с. 89—94.
[Гаевский В. П.]. Несколько слов о ‘Макбете’ Шекспира. — Б-ка для чтения. 1849, т. 98, кн. II, отд. 3. с. 99—116. Подпись В. Г.
Гершензон М. Человек, пожелавший счастья [‘Макбет’]. — В кн.: Северные дни. Сб. 2. М.. 1922, с. 93—105.
[Гэзлит В.]. Макбет Шекспира. — Современник. 1839. т. 15, с. 18—38 (Критика).
Джанчиров И. ‘Макбет’ на тюркской сцене. — Литературный Азербайджан, 1936, No 4—5, с. 55-57.
Иванов И. Виллльям Шекспир. Макбет. В изложении и объяснении для семьи и школы. М., изд. Сытина, 1904, 70 с. (Прилож. к журн. ‘Детское чтение’).
Иванов И. ‘Макбет’ [в Малом театре]. — Артист, 1890, No 6. с. 94—101.
История Макбета. — Пантеон русского и всех европейских театров, 1841, ч. 3, No 8, с. 82—87.
Кислова Л. Лоуренс Оливье и Вивьен Ли в ‘Макбете’. — Иностранная лит-ра, 1956, No 6, с. 253—254.
Кронеберг И. Макбет. Харьков, Универс. типография, 1831, 83 с. (Брошюрки, издаваемые Ив. Кронебергом, No IV).
Кугель А. Р. Лэди Макбет. В кн.: Кугель А. Без заглавия. СПб., 1800, с. 1—9.
Кузмин М. Об археологии, открытом воздухе и Шекспире (По поводу ‘Эдипа-царя’ и предстоящего ‘Макбета’). — Жизнь искусства, 1918, No 46, с. 2.
[Кюхельбекер В.]. Мысли о ‘Макбете’, трагедии Шекспира. — Литературная газета, 1830, No 7, с. 52—53.
Левин Ю. В. Кюхельбекер — автор ‘Мыслей о Макбете’, Русская литература, 1961, No 4, с. 191—192.
‘Макбет’. [Рец. перев. А. Ротчева. СПб., 1830] Литературная газета, 1830, No 66, с. 244—245. — Московский телеграф, 1830, ч. 96, No 21, с. 79—62. — Телескоп, 1831, No 1, с. 120—126.
‘Макбет’ [Рец. на перев. М. Лихонина в ‘Москвитянине’, 1854, No 1]. — Отечественные записки, 1854, No 4, с. 10 (Журналистика). — Пантеон, 1864, 1. 14, No 3, отд. V, с. 20—22 (Журналистика).
‘Макбет’ в переводе Эмиля Дешана. — Пантеон, 1848, No 10—11.
Метерлинк М. Предисловие к переводу ‘Макбета’. — В кн.: Метерлинк М. Полное собрание сочинений. В перев. Н. Минского и Л. Вилькиной. Под ред. Н. Минского, т. II. Пг., изд. Маркса, [1945], с. 118—126.
Морозов М. ‘Макбет’ на сцене Кировского областного театра. — Советское искусство, 30 марта 1938 г.
Настоящий Макбет. [Изложение статьи шотландского ученого Айр-Тодда из журнала Good words]. — Новый журнал иностранной лит-ры, 1905, No 1, с. 129—130.
[Носков Н. Д.]. К постановке ‘Макбета’ III Большом драматич. театре]. — Жизнь искусства, 1919, No 8, с. 2. Подпись: Н. Н-в.
Откуда Шекспир заимствовал содержание своего Макбета. — Репертуар русского театра, 1840, кн. 10, с. 15—16 (Смесь).
П. М. — ‘Макбет’ [Рец. на перев. М. Вронченко СПб., 1837]. — Северная пчела, 20 сентября 1837 г., с. 846—848 (Новые книги).
Полнер Т. Гаррик в Макбете (1747). — Русская мысль, 1890, No 1, с. 71—93 (2-я пагин.).
Попов В. Леди Макбет. — Общезанимательный вестник, 1857, No 20, с. 711—716.
Рейх Б. ‘Макбет’. — Театр, 1941, No I. с. 74-85.
Ристори. Мемуары. Изучение роли леди Макбет. — Б-ка театра и искусства, 1902, т. V, вып. 3, с. 81—88. Ранее: Артист, 1890, No 5.
Россов Н. ‘Макбет’ на сцене Малого театра. — Рампа и жизнь, 1914, No 5, с. 6—9.
Рунеберг И. Л. ‘Макбет’ христианская ли трагедия? Перев. с шведск. — В кн.: Альманах в память 200-летнего юбилея имп. Александровского ун-та. Изд. Я. Грота, Гельсингфорс, 1842, с. 249 259.
Стороженко Н. Лекции о Макбете. М.. 1889, 72 с. (Литогр. изд.).
Стороженко Н. И. ‘Макбет’ (По поводу предстоящей постановки его на московской сцене). — Артист, 1889, No 2, 4. То же В кн.: Стороженко Н. И. Опыты изучения Шекспира. М.. 1902.
Сьюдонс. Роль лэди Макбет. — Дневник театрала. 1889, No 1—2.
Тимофеев С. Макбет. (Историко-литературный очерк). — Русские ведомости, 15 января 1890 г., с. 3.
Угроза Шекспиру. [Предполагаемая экранизация ‘Макбета’ в США]. — Литературная газета, 1 сентября 1955 г.
Успенский Н. Макбет. Перев. с англ. — Семейное чтение, 1880, No 13, с. 7.
Хоцянов К. С. Опыт простого изъяснения трагедии Шекспира ‘Макбет’. СПб., изд. Базлова, 1012, 40 с. Ранее: Псков, 1905.
Цимбал С. ‘Макбет’ в Ленинграде. — Советское искусство, 22 сентября 1940 г.
Ч-в П. Макбет. — Пантеон, 1853, т. 8, кн. 3, отд. IV, с. 21.
Юрьев Ю. ‘Макбет’. — В кн.: Театральный альманах. Л.-М., ‘Искусство’, 1947, с. 198-222. Ранее: Звезда, 1947, No 11, с. 191—208.
Я. Э. — Новый перевод ‘Макбета’ [А. Радловой]. — Литературная газета, 28 ноября 1934 г.

‘Мера за меру’

Луначарский А. В. Хороший спектакль. — В кн.: Луначарский А. В.. Театр и революция. М., 1924, с. 145—146.
Мера за меру, пьеса 1604 г. — Русский, 1868, No 58, 59, 61, 64.
Якубович Д. Перевод Пушкина из Шекспира. В кн.: Звенья, т. VI. М.-Л., ‘Academia’, 1936, с. 144—148
Якулов Г. Принцип постановки ‘Меры за меру’. — Вестник театра, 1919, No 47, с. 11—12.

‘Много шуму из ничего’

Берковский Б. Шекспир на Калужской сцене [‘Много шуму на ничего’]. — Театр, 1939, No 6, с. 117—121.
Бета. По следам сезона. Новые шекспировские постановки [‘Много шуму из ничего’]. — Искусство и жизнь, 1938, No 8, с. 43—43.
Блок А. А. ‘Много шуму из ничего’ Шекспира. — В кн.: Блок А. А. Собрание сочинений, т. 12. Л., ‘Советский писатель’, 1936, с. 215—217. Ранее: Блок. А. Собрание сочинений, т. 9. Берлин, 1923.
Блюм В. Шекспир и театр им. Вахтангова. (‘Много шума из ничего’).Театр и драматургия, 1936, Л., 12, с. 697—700.
Диккенс Ч. Макриди в роли Бенедикта. Перев. И. Гуровой. — В кн.: Диккенс Ч. Собрание сочинений в 30-ти томах, т. 28. М., 1963, с. 13—16.
[Кугель А. Р.]. ‘Много шуму из ничего’ в [Александрийском театре].Театр и искусство, 1901, No 37, с. 656—667. Подпись: Homo novus.
Кузмин М. ‘Много шуму из ничего’. [В Большом драматическом театре]. — Жизнь искусства, 1919, No 99, с. 8.
[Носков Н. Д.]. ‘Много шуму из ничего’ [в Большом драматическом театре]. — Жизнь искусства, 1619, No 80, с. 1. Подпись: Н.
Рапопорт И. О постановке комедии Шекспира ‘Много шума из ничего’. Доклад на художественном совещании [в Театре им. Евг. Вахтангова]. — Вахтанговец, 1936, No 5, с. 2.
Рапопорт И. О работе над комедией ‘Много шума из ничего’. — Вахтанговец, 1936, No 15, с. 2.
Роскин Л. ‘Много шуму из ничего’ [в Киевском украинском драматическом театре им. И. Франко]. — Известия, 26 марта 1944 г.
Соболев Ю. Театр Корш. — ‘Много шума из ничего’ В. Шекспира. — Вестинк театра, 1919, No 5, с. 4.
Тарнапольский Я. Произведения Шекспира. — Вахтанговец, 1936, No 2, с. 2. Справка и список литературы в помощь актерам (к постановке ‘Много шуму из ничего’).
Фрейдкина Л. Из сценической истории ‘Много шума из ничего’. (История постановки шекспировской комедии на русской сцене).— Театр и драматургия, 1936, No 12, с. 701—704.

‘Отелло’

А. В. Письмо в редакцию ‘Литературных прибавлений’ [о представлении ‘Отелло’]. Русский инвалид. Лит. прибавл., 1837, No 3. с. 19—20.
Айхенвальд Ю. Литературные заметки. [‘Отелло’ в Малом театре]. — Русская мысль, 1909, кн. 3, с. 214—218.
Аксенов И. А. ‘Отелло’. Интернациональная лит-ра, 1935, No 10, с. 119—123.
Актер — негр [Олдридж в роли Отелло]. Пантеон, 1852, т. 5, кн. 10, с. 7 (Смесь).
Белинский В. Г. ‘Отелло, венецианский мавр. Драма в пяти действиях. Соч. Шекспира. Перев. В. Лазаревский. СПб., 1845. К кн.: Белинский В. Г. Полное собрание сочинений, т. IX, М., изд-во АН СССР, 1955, с. 320. Ранее: Отечественные записки, 1845, т. 43, No 11, отд. VI, с. 29—30 (анонимно).
Берковский Н. Я. ‘Отелло’, трагедия Шекспира. Труды Военного ин-та иностранных языков, 1948, No 2. с. 87—145.
Блок А. А. Тайный смысл трагедии ‘Отелло’ (К постановке в Большом Драматическом театре). — В кн.: Блок А. Л. Собрание сочинений, т. 12. Л., ‘Советский писатель’, 1936, с. 204—209. Ранее: Жизнь искусства, 19—21 октября 1919 г.
Боровой Л. Два Отелло [в Казани и в Рязани]. — Театр, 1939, No 6, с. 92—96.
Боткин Я. А. Преступный аффект как условие невменяемости (Анализ преступлений Отелло и Позднышева). М., изд. Карцева, 1893, 21 с.
Бояджиев Г. Борьба миров [‘Отелло’ в театре им. Руставели. Тбилиси].Театр, 1947, No 7, с. 16—27.
Брандес Г. Отелло. Перев. Т. Криль. Мир божий, 1896, No 2, с. 233—244. То же. — Семья 1896, No 8, 10.
Брандес об ‘Отелло’. — Русские ведомости, 21 февраля 1896 г., No 51, с. 31
Брянский А. ‘Отелло’ в Акдраме. — Красная панорама, 1027. No 23, с. 11—12
‘Великий Отелло’ [Робсон Отелло в Лондоне]. — Известия, 9 апреля 1959 г.
Венецианский Мавр, трагедия Шекспира… [Перев. с франц.]. — Московский телеграф, 1830, ч. 34, с. 340—377, 472—509. О постановке во Франции и 1829 г. в перев. А. де Виньи.
Вильям Шекспир. Отелло. Статьи и материалы к постановке на сцепе Калининского драм. театра. Калинин, 1937, 41 с.
Волынский А. Отелло в русском переводе. (Вниманию актеров). — В кн.: Волынский Л. Царство Карамазовых. — Н. С. Лесков. Заметки. СПб., 1901, с. 466—475. О переводе П. Вейнберга.
Воротников А. ‘Отелло’ в Малом театре. — Золотое руно, 1908, No 2, с. 176.
Г. — Письмо в редакцию ‘Литературных прибавлений’ [по поводу замечаний В. В. В. (Строева В. М) об ‘Отелло’ в ‘Северной пчеле’. 1837, No 53]. — Русский инвалид. Лит. прибавл., 1837, No 15, с. 142—145.
[Гиероглифов Л.]. ‘Отелло’ в новом переводе [П. И Вейнберга]. — Театральный и музыкальный вестник, 1869, No 47, с. 461, No 49, с. 483—485. Подпись: Л. Г-фов.
Глаголь С. Из воспоминаний об Ольридже [в роли Отелло]. Маски, 1912—1913, No 7/8, с. 49—52.
[Гнедич П. П.]. Художественная постановка ‘Отелло’. — Театр и искусство, 1900, No 8, с. 165—106. Подпись: Rectus.
Григорьев А. А. ‘Дездемона и Отелло’ [Рец. на перев. И. Панаева]. — Репертуар и пантеон. 1844, No 1, с. 7—10.
Григорьев А. Отелло, Дездемона, Яго и их взаимоотношения. Репертуар и пантеон, 1844, No 1, с. 19
[Гэзлит В.]. Отелло Шекспира. — Современник, 1840, т. 19, с. 107—131 (Критика).
‘Дездемона и Отелло’ [Рец. на перев. И. Панаева]. — Московские ведомости, 1851, No 123, с. 1169—1170.
Дживелегов А. Литературные и исторические источники ‘Отелло’. — В сб.: В. Шекспир, Отелло. (Материалы к постановке], Саратов, 1936, с. 5—10.
Дживелегов А. К. Отелло. К вопросу о происхождении трагедии. В кн.: Ежегодник Ин-та истории искусств АН СССР, т. II. М., Изд-во АН СССР. 1948, г. 165—188.
Динамов С. Характеры трагедии ‘Отелло’. — Октябрь, 1936, No 9, 10. То же [сокр.] в. кн.: Динамов С. Зарубежная литература, М., 1900, с. 51—111.
Динамов С. Язык трагедии ‘Отелло’. — Октябрь, 1930, No 8. с. 190—202. То же [сокр.] в кн.: Динамов С. Зарубежная литература, М., 1960. с. 112—140.
Е. П. — ‘Отелло’ в Малом театре. — Литературная газета. 9 декабря 1935 г., с. 3.
Замечание на представление шекспировской трагедии ‘Отелло’ на имп. Моск. театре 10 октября 1823 г. — Благонамеренный, 1823, No 20, с. 101—101.
Званцов К. Дебют г. Айра-Олдриджа в ‘Отелло’ Шекспира. — Театральный и музыкальный вестник, 1858, No 45, с. 550—551.
И-в Н. — Отелло Россини и Шекспира. — Иллюстрация, 1859, No 93—94.
Иванов И. Вилльям Шекспир. Отелло. В изложении и объяснении для семьи и школы. М., изд. Сытина, 1904, 80 с. (Прилож. к журн. ‘Детское чтение’).
Иванова Т. В. К. С. Станиславский — Отелло. — Ученые записки гос. научно-исслед. ин-та театра и музыки, т. I, 1958, с. 183—211.
Игнатов С. Торжество актера. ‘Отелло’ в Малом театре. — Театр и драматургия, 1930, No 2, с. 63-69.
К-еев М. Два слова по поводу ‘Отелло’ на сцене Малого театра. — Ежегодник импер. театров, сезон 1907—1908, с. 171.
Кан A. Е. Заметки о Дездемоне. — Театр, 1900, No 7. с. 139—141
Кожевников В. ‘Отелло’ Анны Радловой. (Сцена 1, акт I). — Литературный критик, 1936, No 9, с. 164—185.
Кохановская Н. [Соханская Н. С]. Олдридж — Отелло. Примеч. С. Аксакова. — День, 1802, No 39.
Кржевский Б. Из новых переводов Б. Пастернака [‘Отелло’]. — Ленинград, 1945, No 13—14, с. 16.
Кржевский Б. ‘Отелло’, (К возобновлению постановки в Академическом театре драмы нм. Пушкина). — Ленинград, 1945, No 3, с. 13.
[Кугель А. Р.]. Театральные заметки. [Отелло в исполнении Т. Сальвини]. Театр и искусство, 1900, No 7, с. 148—150. Подпись: Л. К-ель.
Леви Ч. Трагедия ‘Отелло’ в истории. — Новый журнал иностранной литры. 1901. No 1. с. 95-97.
Литовский О. После спектакля в Малом театре. [‘Отелло’]. — Литературная газета, 20 декабря 1935 г.
[Межевич В. С]. Дебют г-жи Яковлевой в роли Дездемоны. — Русский инвалид. Лит. прибавл., 1839, т. 1, No 17, с. 372—374. Подпись: Л. Л.
Мин Е. Отелло Смирнова-Сокольского. — Рабочий и театр, 1936, No 16, с. 24.
Мирский Д. Отелло. — Литературная газета. 29 июля и 9 августа 1935 г.
Мирский Д. Спор об ‘Отелло’. — Литературная газета, 24 декабря 1935 г.
Мовшенсон А. О Шекспире и Отелло. — За советское искусство 19 декабря 1938 г.
Мокульский С. ‘Отелло’ в театре им. Моссовета. — Огонек, 1944, No 11, с. 14.
Мокульский С. Папазян-Отелло. — Жизнь искусства, 1929, No 2, с. 17.
Морозов М. ‘Отелло’. Гастроли армянского театра им. Сундукяна в Москве. — Правда, 15 июня 1941 г.
‘Мочалов на Харьковской сцене… Отелло, трагедия Шекспира, пер. Дюсисом. — Драматический сборник, 1860, кн. 4, отд. 11. с. 27—28. Перепечатка из ‘Лит. прибавл. к Русскому инвалиду’, 1832, No 62.
— НЪ. — Сальвини в роли ‘Отелло’. — Русский вестник, 1800, No 7. с. 285—305.
Нельс С. ‘Отелло’ в театре им. Руставели. — Театр, 1938, No 1, с. 139—150.
Нельс С. ‘Отелло’ на московской сцене [Малого и Реалистического театров]. — Советский театр, 1930, No 4—5, с. 16—21.
Новый Отелло. — Новый мир. Мозаика, 1903, No 97, с. 7 (Театр и музыка).
Носков Н. ‘Отелло’ и русский актер. — Жизнь искусства, 1920, No 380, с. 3.
О Шекспире. Сборник статей и материалов к постановке трагедии ‘Отелло’ на сцене Горьковского театра КСПС. Под ред. Е. Д. Суркова. Горький, 1935. 39 с. Сод.: Динамов С. Живой Шекспир. — Сурков К. Шекспир и его время. — Луканов Г. Театр эпохи Шекспира.— Абрамов А., Шекспир за рубежом. — Виноградов С. В. ‘Отелло’. Наброски режиссерской экспозиции.
Остужев-Отелло. Сборник. Ред. В. Л. Финкельштейн. Л.-М., ВТО, Кабинет Шекспира, 1938. 70 с. Сод: Морозов М. М. Отелло. — Радлов С. Э. Моя встреча с Остужевым. — Работа над образом. Третий акт трагедии. Запись репетиционной работы А. Д. Готлиба.
Рец.: Беликов И. Книга о творчестве актера. — Театр, 1939, No 4, с. 153—150.
‘Отелло’ [К постановке 1955 г.] М., 1955. 15 с. (Гос. Акад. Малый театр). ‘Отелло’ [Перев. Ив. П-ва в Александрийском театре]. — Русский инвалид. Лит. прибавл., 1837, No 1, с. 1—4.
‘Отелло’ [Рец. на перев. Н. Кетчера, вып. 16, M., 1849]. — Современник, 1849, т. 17, No 10, отд. III, с. 107—108 (Критика и библиография).
‘Отелло’ в Большом Драматическом театре. — Жизнь искусства, 1920. No 369, 370. Из сод.: Кузмин М. Дездемона (Красавица и зверь). — Радлов С. Яго. — Ромм Г. ‘Отелло’ и мы. — Сторицин П. Исполнение ‘Отелло’. — Мишеев Н. Отелло, Дездемона, Яго.
‘Отелло, венецианский мавр’ [Рец. на прозаич. перев. И. Панаева. СПб., 1836]. — Б-ка для чтения, 1837, т. 21, с. 18—19.
‘Отелло. Венецианский мавр’ [Рец. на перев. В. Лазаревского. СПб. 1845]. — Отечественные записки, 1845, т. 43, No 11, отд. VI, с. 29—30. — Современник, 1845, т. 40, No 12, с. 302—303.
Отелло — венецианский мавр. Вильяма Шекспира. Материалы к постановке. Ред. Б. М. Кожевников. М.-Л., ВТО, 1946, 156 с.
‘Отелло. Венецианский мавр’ [Рец. на перев. 1836 г.]. — Сын отечества, 1837, ч. 183, с. 214—218 (Библиография).
[Отелло или Венецианский мавр]. Вестник Европы, 1810, т. 54, No 22, с. 158—159 (Смесь).
‘Отелло’. Статьи и материалы к постановке в Архангельском Большом театре. Архангельск, 1936, 23 с.
‘Отелло’. Трагедия в 12-ти картинах В. Шекспира. Краткие пояснения к пьесе. Казань, Татгосиздат, 1944, 24 с. (Татар. ОТД. ВТО).
‘Отелло’. [Трагедия в 4-х действиях. [Сборник статей. К постановке Таджикск. гос. акад. театре им. Лахути]. М.-Л. ‘Искусство’, 1941, 20 с.
Откуда Шекспир заимствовал своего ‘Отелло’? — Репертуар русского театра, 1841, кн. 1, с. 1—2 (Смесь).
Паттерсон У. Поль Робсон — Отелло 1959 года. Новое время, 1959, No 20, с. 28.
Покровский М. Дидона Вергилия и Дездемона Шекспира. В кн.: Под знаменем науки. М., 1902, с. 473—478.
Покровский М. Очерки по сравнительной истории литературы. III, Дездемона Шекспира. — Научное слово, 1904, No 5, с. 73-79.
Попов Н. ‘Отелло’ в обществе искусства и литературы. (Воспоминание о режиссерской работе К. С. Станиславского 1895 г. над Шекспиром). Театр, 1940, No 8, с. 114—120.
Представление ‘Отелло’ в Америке. — Русская сцена, 1864, т. III, No 5, с. 74—75.
[Рейтц Р. Г.] — Отелло и Дездемона. — Живописный сборник, 1889, No 2, с. 110—117. ‘Отелло’ в Малом театре.
[Рейтц Р. Г.] — Отелло и Дездемона. — Живописный сборник, 1869, No 2, с. 33-35. Подпись: R.
Ритман М. ‘Отелло’ в Казахском театре драмы. — Литература и искусство Казахстана, 1939, кн. 6, с. 71—70.
Рогов Вл. ‘Отелло’ в американском театре. — Литература и искусство, 2 сентября 1944 г., с. 4.
Росси Э. Письмо 201. Моя постановка ‘Отелло’ в Ильдиз-Киоске. Кавказский вестник, 1902, No 8—9, с. 144—148.
С-ий П. — Мочалов в роли Отелло. — Северная пчела. 1833, No 96, с. 381.
Ст-в Л. Отелло. (Литературный альбом). — Нива, 1871, No 212, с. 364.
Сервент Ю. ‘Отелло, Венецианский мавр’. [Рец. на перев. Ив. П-ва. СПб., 1836] — Северная пчела, 8 октября 1837 г., No 227. с. 905-908 (Новые книги).
Скопинский А. Отелло. Критический очерк Георга Брандеса. Созmopolis, Janvier, No 1. — Русское обозрение, 1896, No 4, с. 986—991 (Новости иностранной журналистики).
Слонимский А. ‘Отелло’ (Юбилей Ю. М. Юрьева). — Жизнь искусства, 1927, No 18, с. 6.
Слонимский А. Певцов-Отелло. — Жизнь искусства, 1927. No 20, с. 13.
Станиславский К. С. Режиссерский план ‘Отелло’. M.-Л., ‘Искусство’, 1945, 392 с.
[Строев В. М.] ‘Отелло и Десдемона’ [Рец. на перев. Ив. П-ва. Бенефис Брянского]. — Северная пчела. 9 марта 1837 г., No 53, С. 200—219. Подпись: В. В. В.
Суинберн А. Ч. Отелло. Критические комментарии. — Альманах искусства, науки и литературы, [1909], с. 75—81.
Тальников Д. ‘Отелло’ на грузинской сцене, [в Кутаисском драматическом театре]. — Литературная газета, 30 августа 1939 г.
Федоров А. ‘Отелло’. Очерк. — Артист, 1894, No 40, с. 163—160.
Фролов В. На экране — трагедия Шекспира [‘Отелло’]. — Искусство кино. 1966, No 5, с. 15—24.
Харьковский театр и Мочалов на харьковской сцене. Восьмое представление. Отелло, пер. Дюсисом. — Русский инвалид. Лит. прибавл., 1839, No 26, с. 6126
Чуковский К. Астма у Дездемоны. — Театр, 1940, No 2, с. 98—109. [О перев. А. Радловой].
Шевырев С. ‘Отелло, мавр венецианский’. — Московский вестник, 1828, ч. 9, No 12, с. 417-441.
Рец.: Экштейн. Отелло Шекспире и Отелло Дюсиса. — Московский вестник, 1828, ч. 22, No 13, с. 73—81.
Э. Б. [Бескин?]. Отелловы ‘страсти’ (Гастроли Папазяна).— Новый зритель, 1926, No 17, с. 9.
Юзовский Ю. На спектакле в Малом театре [‘Отелло’]. — Литературная газета, 15 декабря 1935 г.
Юзовский Ю. Человек или Отелло? — Литературный критик, 1936, No 4, с. 157—181. [О перев. А. Радловой].
Юрьев Д. Великие трагики в роли Отелло. — Рабочий и театр, 1936, No 1, с. 18—19.
Юткевич С. Шекспир на экране [‘Отелло’]. — Рабочий и театр, 1937, No 11, с. 23.
[Яковлев М.]. Отелло, трагедия в пяти действиях, игранная на Малом Театре 27 мая 1821 года. — Благонамеренный, 1801, ч. 14, No 10, с. 9—10 (Прибавл.). Подпись: М-л Я-в.

‘Перикл’

Материалы для шекспировой литературы. [‘Перикл’]. — Русский инвалид, 14 августа 1857 г., No 174, с. 722.

‘Ромео и Джульетта’

Аксенов И. Первая трагедия Шекспира. — Литературная газета, 10 мая 1935 г.
Аксенов И. А. ‘Ромео и Джульетта’ [Постановка в Московском театре Революции].— Интернациональная лит-ра, 1935, No 8, с. 150 165.
Алисов П. Ф. Ромео и Джульетта. — В кн.: Алисов П. Ф. Сборник литературных и политических статей. Geneve, Bale, Lyon, 1877, с. 211—216.
Аникст А. Встреча с Шекспировским театром. [‘Ромео и Джульетта’ в Шекспировском мемориальном театре]. — Литературная газета, 27 декабря 1958 г.
Белинский В. Г. Ромео и Юлия. Драма Шекспира. Перев. М. Каткова. — В кн.: Белинский В. Г. Полное собрание сочинений, т. VI. М., Изд-во АН СССР, 1955, с. 77. Ранее: Отечественные записки, 1842, т. 21, No 3, отд. VIII, с. 45. (анонимно).
Беляев Ю. ‘Ромео и Джульетта’. — Север, 1897, No 13, с. 405—413.
Бескин Э. ‘Ромео и Джульетта’ в Камерном. — Вестник рабочего искусства, 1921, No 7-9, с. 32—35.
Бестужев-Рюмин К. И. ‘Ромео и Юлия’ [Рец. на перев. П. Кускова. СПб., 1891]. — ЖМНП, 1892, No 11, отд. II, с. 190—203.
Вильям Шекспир. Ромео и Джульетта. Статьи и материалы к постановке на сцене Горьковского театра КСПС. Горький, 1936, 27 с.
Григорьев А. Немецкий спектакль ‘Ромео и Юлия’. — Репертуар и пантеон, 1846, No 7, с. 8—9 (Театральная летопись).
Грудская А. Любовь — герой драмы. — Театр и драматургия, 1934, No 10, с. 45-51.
Зубова Н. Киноинсценировка ‘Ромео и Джульетта’ Шекспира. — Интернациональная лит-ра, 1961, No 5, с. 200—311.
Иванов И. Вилльям Шекспир. Ромео и Джульетта. В изложении и объяснении для семьи и школы. М., изд. Сытина, 1904, 54 с. (Прилож. к журн. ‘Детское чтение’).
Козинцев Г. Точность реализма и крылатая поэзия. (‘Ромео и Джульетта’ в Шекспировском мемориальном театре]. — Советская культура, 16 декабря 1958 г.
Легенда о Ромео и Джульетте в историческом отношении. — Русский вестник, 1899, No 6, с. 622—624 (Смесь).
Лозинская Л. Новый перевод ‘Ромео и Джульетты’ [Б. Пастернака]. — Огонек, 1942, No 46, с, 13.
[Любич-Романович В. И.]. Приключение с Шекспиром после первого представления ‘Ромео и Джульетты’. — Б-ка для чтения 1839, т. 34, отд. VII, с. 40—57 (Смесь).
Мирский Д. ‘Ромео и Джульетта’ в театре Революции. Литературная газета, 15 мая 1935 г.
Млечин В. ‘Ромео и Джульетта’ в театре Революции. — Театр и драматургия, 1935, No 8, с. 19—24. Ранее: Известия, 18 мая 1935 г.
Морозов М. Новый перевод ‘Ромео и Джульетты’. Литература и искусство, 21 ноября 1942 г.
Морозов М. ‘Ромео и Джульетта’ и Белорусском театре. В кн.: научно-творческая работа ВТО. Отчеты, рефераты, сообщения. Апрель, 1946. Ранее: Шекспир в Белорусском театре. Советское искусство, 1 марта 1946 г.
Морозов М. ‘Ромео и Джульетта’. Премьера Воронежского гос. драм. театра. Коммуна, Воронеж, 13 июля 1947 г.
Первое представление ‘Ромео и Джульетты’ в Лондоне. Рассказ. Перев. с франц. Живописное обозрение, 1879, No 17, с. 367, 370—371.
Прудская А. Любовь — герой драмы. О ‘Ромео и Джульетте’, Театр и драматургия, 1934, No 10, с. 45-51.
‘Ромео и Юлия’. [Рец. на перев. П. А. Кускова]. — Неделя, 1891, No 51, с. 1662.
Росковшенко И. Легенда о Ромео и Джульетте. Московские ведомости, 12 августа 1861 г., с. 1423—1426.
Симонс А. Ромео и Джульетта. Критические заметки. Новый журнал иностранной лит-ры, 1903, No 10, с. 75—82.
Смирнов А. А. ‘Ромео и Джульетта’. Литературный Ленинград, 2 октября 1936 г.
Стороженко Н. И. Любовная поэзия и форме драмы [‘Ромео и Джульетта’]. — В кн.: Итоги, М., ‘Курьер’, 1903, с. 5—16.
[Суворин A. С.] Любовь и ‘Ромео и Джульетта’ Шекспира в переводе г. Росковшенко. Русская речь и Московский вестник, 5 октября 1861 г., No 80, с. 433—435. (Библиограф, заметки). Подпись: А. С.
Таиров А. К постановке ‘Ромео и Джульетты’. Культура театра, 1921, No 6. с. 17—21.
Товстоногов Г. ‘Ромео и Джульетта’. [Гастроли Шекспировского мемориального театра в Москве]. — Правда, 28 декабря, 1958 г.
Треплев Г. Камерный театр. ‘Ромео и Джульетта’, Вестник театра, 1921, No 91—92, с. 13—14.
Федорова Г. Новелла Банделло, как источник трагедии Шекспира ‘Ромен и Джульетта’. — В кн.: Сборник студенческих научных работ Смоленского гос. пед. ин-та, 1960, с. 97—106.
[Шевырев С. П.] Бенефис г-на Мочалова (‘Ромео и Юлия’ в перев. М. Каткова]. Москвитянин, 1841, т. I, No 2. с. 596—601. (Смесь), Подпись: С. Ш.
Штайн Г. ‘Ромео и Джульетта’ [в Ленинграде, Ярославле, Кирове, Туле и Орле]. Театр. 1939, No 7, с. 149—157.
Юзовский Ю. ‘Ромео и Джульетта’ (Шекспир в Театре Революции). Литературный критик, 1935, No 7. с. 149—157.

‘Сон в летнюю ночь’

Бродский Н. ‘Сон в летнюю ночь’ [в Малом театре]. — Современный театр, 1928, No 7. с. 144—145.
[Григорьев А.] ‘Сон в летнюю ночь’ [Рец. на перев. Н. Сатина]. — Москвитянин, 1851, ч. VI, No 22, с. 370—375.
Жданов Л. ‘Сон в летнюю ночь’ Вильяма Шекспира [в Александринском театре]. — Звезда, 1901, No 46, с. 15—17.
Иванов И. ‘Сон в летнюю ночь’ Шекспира. — Артист, 1889, No 1, с. 56-71.
Иванов Ив. ‘Сон в летнюю ночь’. — Артист, 1889, No 3, с. 94-97.
Кремлев Ю. За кулисами и в публике. (‘Сов в летнюю ночь’). — Театральные известия. 1898, No 804, с. 2.
Кругликов С. ‘Сон в летнюю ночь’. Артист, 1889, No 3, с. 97-99.
[Полевой Н.]. Шекспирова комедия ‘Midsummer night’s dream’. — Московский телеграф, 1833, ч. 53, No 19, с. 308-401. Подпись: Н. П. То же в кн.: Полевой Н. Очерки русской литературы. СПб., 1830.
Спасский Ю. ‘Сон в летнюю ночь’. — Театр, 1938, No 7, о. 55-57.
Тамарин Н. ‘Сон в летнюю ночь’ [в Александрийском театре] — Театр и искусство, 1901, No 46, с. 829.
Ф-в Л. — ‘Сон и летнюю ночь’. Московский Гос. акад. Малый театр. — Жизнь искусства, 1928, No 8, с. 9.
Чуковский К. И. Новый ‘Сон в летнюю ночь’. — Красная новь 1935, No 1, с. 191—190.
Шмидгоф А. И. Шекспир. ‘Сон в летнюю ночь’. Иркутск, 1900. 6 с.
Штейн А. Комедия любви [‘Сон в летнюю ночь’ в ЦТКА].— Литературная газета, 15 июня 1941 г.

‘Сонеты’

Берестов В. Судьба девяностого сонета. — Литературная газета. 12 сентября 1959 г.
[Горленко В. П.] Из французских журналов за апрель… Вопрос о сонетах Шекспира. — Новое время. Илл. прилож., 1901, No 9042, с. 7—8. Подпись: В. Г.
Елистратова Л. Живое создание поэзии. [‘Сонеты Шекспира’ в перев. С. Маршака]. — В кн.: Новые успехи советской литературы. М., ‘Советский писатель’, 1949, с. 370—378.
Ильин С. Сонеты Шекспира. — Вестник Европы, 1902, No 9. с. 90—91.
Кожевников В. [Сонеты Шекспира]. — Знамя, 1947, No 10, с. 149.
Морозов М. О сонетах Шекспира. — Новый мир, 1945, No 11—12. с. 198—199.
Морозов М. О трех сонетах Шекспира. — Знамя, 1947, No 6, с. 39-41.
‘Сонеты’ Шекспира [Рец. на изд. Гербеля]. — Современность, 1880, No 56, с. 2.
Сонеты Шекспира. — Литературная газета, 28 августа 1841 г., No 97, с. 386.
Сонеты Шекспира на азербайджанском языке. — Литературная газета, 22 ноября 1955 г.
Стороженко Н. О сонетах Шекспира в автобиографическом отношении. М., Московский ун-т, 1900, 39 с. То же в кн.: Стороженко Н. И. Опыты изучения Шекспира. М., 1902. с. 302—342. Ранее: Русский курьер 10 января 1881 г., с. 1.

‘Тимон Афинский’

‘Тимон Афинский’. — Современник, 1841, т. 23, No 3, с. 1—10 (Критика).

‘Тит Андроник’

Sсhоer М. М. A. Uber Titus Andronicus. Zur Kritik der neueslen Sliakespearcforschung. Marburg, 1891, IV, 140 S.
Рец.: — Библиографические записки, 1892, No 1, с. 51.

‘Троил и Крессида’

Бойль Р. И. Об основном тексте и позднейшей переработке комедии Шекспира ‘Троил и Крессида’ (Перев. с рукописи).— ЖМНП, 1901, ноябрь, отд. 2, с. 81—116.
Чуйко В. В. Гомер и Шекспир. (По поводу нового перевода ‘Илиады’). — Наблюдатель. 1890, No 5, с. 300—317.

‘Тщетные усилия любви’

Сегеди А. У порога сцены. ‘Бесплодные усилия любви’ В. Шекспира в постановке мастерской В. М. Сушкевича Ленингр. театрального ин-та, Искусство и жизнь, 1941, No 1. с. 28-29.
Чуковский К. ‘Бесплодные усилия любви’. — В кн.: Чуковский К. Люди и книги. Изд. 2. М., Гослитиздат, 1960, с. 579—606. Ранее под загл.: Переводы Шекспира. — Ленинград, 1946, No 5, с. 20—22.

‘Укрощение строптивой’

Берлянд М. Шекспир на рабочей сцене. — Народное творчество, 1917, No 5, с. 32—36.
Гервинус Г. ‘Укрощение строптивой’. Перев. с немец А. Д. — Театральные афиши и антракт. 1866, No 21, 22.
Левин М. Дуэль, в которой побеждают оба. [В Ростовском театре им. Горького]. — Театр, 1939, No 6, с. 111—116.
г. Ленский в ‘Укрощении строптивой’. — Театральная б-ка, 1879, No 2, отд. II, с. 144.
Морозов М. ‘Укрощение строптивой’ в Горьковском драматическом театре. — Литература и искусство, 20 ноября 1943 г.
Наумов Н. ‘Укрощение строптивой’. На диспутах. [О постановке в ЦТКА]. — Литературная газета. 5 декабря 1938 г.
Нельс С. ‘Укрощение строптивой’ в Центральном театре Красной армии. — Театр, 1938, No 12, с. 73-79.
Попов А. Первое знакомство [К постановке ‘Укрощения строптивой’ в ЦТКА]. — Театр, 1939, No 4, с. 70—74.
Прообраз ‘Укрощения строптивой’. — Нива, 1894, No 14, с. 326.
[Ремезов М. П.]. ‘Усмирение строптивой’. [Рец. на перев. П. П. Гнедича — бенефис П. А. Никулиной]. — Русская мысль, 1899, No 3, отд. II, с. 178—179 (Совр. искусство). Подпись: Ан.
Слезкин Ю. ‘Укрощение строптивой’ (Первая-студия МХТ). — Театр и музыка, 1923, No 8 (21), с. 713-714.
[Соболев Ю.] ‘Укрощение строптивой’ [Замоскворецкий театр СРД]. — Вестник театра, 1919, No 17, с. 8. Подпись: Ю. С.
Соллертинский И. ‘Укрощение строптивой’. — Рабочий и театр, 1935, No 5, с. 8—10.
Сретенский Н. Н. Комедия В. Шекспира ‘Укрощение строптивой’ [в Ростовском театре им. Горького]. — Литературный Ростов, 1939, ?2, с 169—186.
‘Укрощение строптивой’ в Центральном театре Красной Армии. Сборник под ред. М. М. Морозова. М.-Л., ВТО, 1940, 88 с.
‘Усмирение строптивой’. [Рец. на перев. П. П. Гнедича СПб., 1899]. — Северный курьер. Илл. прилож., 22 ноября (4 декабря) 1899 г., No 22, с. 3. Нива. Лит. прилож., 1899. No 12, с. 833 (Библиография).
Фрейденберг О. Три сюжета, или семантика одного [‘Укрощение строптивой’ и ‘Жизнь есть сон’ Кальдерона]. — Язык и литература, т. V, 1930, с. 33-60.
Шип. Ф. ‘Укрощение строптивой’ (в I студии МХТ). — Театр и музыка, 1923, No 7 (20), с. 675-676.

‘Цимбелин’

Белинский В. Г. Пантеон русского и всех европейских театров, ч. IV, No IX, ноябрь. 1840 [‘Цимбелин’]. — В кн.: Белинский В. Г. Полное собрание сочинений, т. IV. М., Изд-во АН СССР. 1954, г. 460—464. Ранее: Отечественные записки. 1841, т. 14, No 1, отд. VI. с. 11—18 (анонимно).
Гервинус Г. ‘Цимбелин’. — ЖМНП, 1859, ч. 103, No 8, отд. II, с. 152—192.
[Гэзлит В.]. ‘Цимбелин’ Шекспира. — Современник, 1839, т. 14, отд. IV, с. 1—14.
[Джемиссон А.]. Имоджена. Перев. А. В. — Артист, 1891, No 17, с. 77—84.
Иванов И. ‘Имогена’ (‘Цимбелин’). Комедия В. Шекспира, перевод С. А. Юрьева. — Артист, 1891, No 18, с, 113—119.
Морозов М., Ворошилов И. ‘Цимбелин’ Шекспира на самодеятельной сцене. — Правда, 11 марта 1941 г.
Первообраз шекспирова Цимбелина. — Репертуар и пантеон, 1843, т. I, кн. 2, с. 215—221.

‘Юлий Цезарь’

Аникст А. На пути к большой трагедии. ‘Юлий Цезарь’ в Узбекском театре драмы им. Хамзы. — Литературная газета, 21 февраля 1959 г.
Белинский В. Г. Русская литературная старина [перев. ‘Юлия Цезаря’ Н. Карамзиным в 1787 г.]. В кн.: Б елинский В. Г. Полное собрание сочинений, т. II. М., Изд-во АН СССР. 1953, с. 200—204. — Ранее: Телескоп, 1835, ч. 29, No 17—20, с. 378—386 (анонимно).
Гершензон М. Хроника театра. I. ‘Юлий Цезарь’ — Научное слово, 1903, кн. X, с. 152—155.
Гнедич П. ‘Юлий Цезарь’ Шекспира (Из записной книжки старого театрала). — Жизнь искусства, 1922, No 13, с. 3.
Залесский В. Письмо Вл. Немировича-Данченко по поводу ‘Юлия Цезаря’ у мейнингенцев. Театр, 1947, No 10, с. 52—53.
Комарова В. П. К вопросу о трактовке трагедии Шекспира ‘Юлий Цезарь’. — Вестник ЛГУ, 1959, No 14, Серия истории языка и лит-ры, вып. 3, с. 71—84.
[Михаловский Д. Л.]. Шекспир в переводе г. Фета (Юлий Цезарь…, ‘Б-ка для чтения’, март 1859 г.). — Современник, 1859, т. 75, No 6, отд. III, с. 255—288. Подпись: М. Лавренский. Ошибочно приписывалось Н. А. Добролюбову (Полное собрание сочинений в 6-ти томах, т. 2, М., 1935, с. 619—646).
Москаленко С. [Судиенко]. Испорченная сцена из трагедии Шекспира ‘Юлий Цезарь’. — Правда, 1904, No 6, с. 248-254.
Новиков Е. П. Шекспир в трагедии его ‘Юлий Цесарь’. — ЖМНП, 1857, ч. 95-96, No 9, 11, 12.
Соболев Ю. ‘Юлий Цезарь’ в Художественном театре. — Рампа и жизнь, 1918, No 34—36, с. 4-8.
Старк Э. ‘Юлий Цезарь’ (Большой Драматический театр). — Вестник театра и искусства, 1922, No 25, с. 6.
Флеров А. Заметки личного опыта. XI. Речи Брута и Антония в трагедии Шекспира ‘Юлий Цезарь’. — Педагогический сборник, 1915, No 9, с. 176—189.
Шестов Л. ‘Юлий Цезарь’ Шекспира. — В кн.: Шестов Л. Собрание сочинений, т. 4. СПб., ‘Шиповник’, [б. г.], с. 231—252.
‘Юлий Цезарь’ в исполнении труппы Московского Художественного театра. — Нива, 1904, No 15, с. 299—300.
‘Юлий Цезарь’. В. Шекспир. Публикация режиссерской партитуры В. И. Немировича-Данченко. 1-й акт. Ред. Б. И. Ростоцкий и Н. Н. Чушкин. — Ежегодник Московск. Художественного театра, 1944, т. I. M., МХАТ им. Горького, 1946, с. 551—640.

5. История шекспироведения

Аникст А. Новое в изучении Шекспира. Статьи I. Вопросы биографии, авторства и текстологии. — Вопросы лит-ры, 1969, No 8, с. 178—198.
Верховский Н. П. Борьба за Шекспира в период раннего Просвещения. Тезисы к дисс. Л., ЛГУ, 1940, 4 с.
Морозов М. Из истории американского шекспироведения. (К 350-летию сценической славы Шекспира). — Интернациональная лит-ра, 1942, No 3—4—5, с. 192—196.
Самарин Р. М. Шекспировская конференция в Стратфорде. — Вестник АН СССР, 1962, No 1, с. 116—118.
Семенов Ю. В. ‘Макбет с автоматом’. — Научно-творческая работа ВТО. 1948, вып. 1, с. 14—16. Современное шекспироведение.
Смирнов А. Современное состоянии шекспирологии в Западной Европе и США. — Вестник ЛГУ, 1947, No 6, с. 158—165.
Смирнов А. Шекспир и современное состояние его изучения. — Труды юбилейной научной сессии ЛГУ. Секция филол. наук. Л., 1946, с. 224—225.
Стороженко Н. Шекспировская критика в Германии. — Вестник Европы. 1869, т. V, No 10, с. 823—869, No 11, с. 306-346. То же в кн.: Стороженко Н. И. Опыты изучения Шекспира. М., 1902, с. 1—128.
Урнов Д. Конференция в Стратфорде-на-Авоне. — Вопросы лит-ры, 1961, No 12, т. 210—241.
Урнов Д. Современник из Стретфорда. — Театр, 1962, No 5, с. 180—185.

6. Шекспир в СССР {*}

{* См. также раздел ‘Критика отдельных произведений’.}

Адамов М. Армяне и Шекспир. — Армянский вестник. 1916, No 21, с. 11—12.
Аникст А. Лев Толстой — ниспровергатель Шекспира. Театр, 1960, No 11, с. 42—53.
Рец.: Астахов И. Литературные забавы А. Аникста. Литература и жизнь, 16 декабря 1960 г.
Щербина В. Устарел ли реализм? — Театр, 1961. No 9, с. 70—78.
Батюшков Ф. Шекспир и Л. Толстой (К трехсотлетию со дня смерти Шекспира, 23 апреля 1616 г.). Вестник Европы, 1916, No 5, с. 33—15.
Бейтан В. Я. Переводы трагедий Шекспира на латышский язык. (Автореф. канд. дисс). Рига, 1959, 21 с. (Латвийск. гос. ун-т им. П. Стучки).
Бекаревич А. С. Пушкин и Шекспир. — Литература в школе, 1937, No 1, с. 99—112.
Белинский В. Г. Переводчики Шекспира. М. П. Вронченко, А. И. Кронеберг и др. — В кн.: Русские писатели о переводе. XVIII-ХХ вв. Под ред. Ю. Д. Левина и А. В. Федорова. Л., ‘Советский писатель’, 1960, с. 231—234.
[Благосветлов Г. Е.]. Карамзин как переводчик и ценитель Шекспира. — Северное обозрение, 1819, т. 1, кн. 2. с. 461—469. Подпись: Р. Р.
Боброва М. К вопросу о влиянии Шекспира в трагедии Пушкина ‘Борис Годунов’. — Литература в школе, 1939, No 2, с. 69—80.
Боровой Л. На шекспировские темы (О 10-й шекспировской конференции). — Театр, 1948, No 11, с. 40—46.
Боровой Л. Шекспир Анны Радловой. — Литературный критик, 1936, No 4. с. 180—197.
Бояджиев Г. Славный гид советского Шекспира [М. М. Морозов]. — Театральная жизнь, 1962. No 9, с. 28-29.
Брейтбург С. ‘Полемика’ Горького с Толстым о драме. — Театр, 1940, No 6, с. 108—117. О статье А. М. Горького ‘О пьесах’ и статье Л. Н. Толстого ‘О Шекспире и о драме’.
Брейтбург С. Шоу в споре с Толстым о Шекспире. По неизданным источникам. — Литературное наследство, т. 37—38, 1939, с. 617-632.
Булгаков А. Раннее знакомство с Шекспиром в России. — В кн.: Театральное наследие, т. I, Л., Госуд. академ. театр драмы, 1934, с. 47—118.
Ванслов В. В. Горький и западноевропейская литература… Сервантес и Шекспир в оценках Горького. — Ученые записки Калининского пед. ин-та им. М. И. Калинина, т. 15, вып. 1, 1947, с. 26—61.
Верховский Н. П. Западноевропейская историческая драма и ‘Борис Годунов’ Пушкина. — В кн.: Западный сборник. М.-Л., Изд-во АН СССР, 1937, с. 187—226.
Ветринский Ч. Шекспир в России. (Лекция в Нижегородском гпродском народном университете). — Русская мысль, 1916, No 10, отд. II, с. 50—79.
Витвицкая Б. Шекспировский вечер. — Театр и искусство, 1916.
Галахов А. Шекспир на Руси. — Русская сцена. 1864, т. II, No 4, с. 70—85. Также — Санктпетербургские ведомости, 1864, No 89. с. 359—360.
Гликштейн Д. Шекспир на тюркской сцене. — Советский театр, 1936, No 12, с. 38—39.
Григорян Р. Шекспировская конференция и фестиваль в Армении. — Правда, 22 апреля 1944 г.
Данилевский Р. Шекспировские чтения. — Русская лит-ра, 1962, No 3, с. 243—244.
Доманицкий В. Шекспировский фонд и русско-украинская выдавныча спилка. — Киевская старина, 1903, т. 80, март, с. 141—148.
Жирмунский В. Пушкин и западные литературы. IV. [Пушкин и Шекспир]. — В кн.: Сто лет со дня смерти А. С. Пушкина. Труды Пушкинской сессии АН СССР, 1837—1937. М.-Л., Изд-во АН СССР, 1938, с. 154—159.
Загорский М. Шекспир в России (Из истории русского театра). — Советское искусство, 2 апреля 1939 г.
[Зарин Е. Ф.]. Шекспир в переводе русских писателей. (Издание Н. В. Гербеля, т. Т. СПб., 1865). — Отечественные записки, 1865, т. 161, август, с. 500—512. Подпись: Incognito.
Зубова Н. Шекспировская конференция ВТО. — Театр, 1939, No 6, с. 59—61.
И. М. — Празднование трехсотлетней годовщины со дня рождения Шекспира. — Театральные афиши и антракт, 30 апреля 1864 г.
Каган Л. Шекспир в эстетике и критике Чернышевского.— Ученые записки Московского библиотечного ин-та, вып. 2, 1956, с. 149—168.
Кеменов В. Приземленный Шекспир. — Советское искусство. 23 мая 1936 г.
Рец.: Нусинов И. ‘Поднебесный’ Кеменов или Шекспир в свете ‘теории’ ‘объективной классовой путаницы’. — Советское искусство, 17 июля 1936 г.
Клитко А. И. Лев Толстой о Шекспире. — Научные доклады высшей школы. Филол. науки. 1959, No 2, с. 34-44.
Коган П. Н. И. Стороженко (По поводу тридцатилетия научно-литературной деятельности). — Русская мысль, 1901, No 10, отд. II, с. 105—118 (Стороженко-шекспировед).
Корнилова Е. Восьмитомный Шекспир. — Театр, 1962, No 8, с. 137—140.
[Корш Е. Ф.] Шекспир, в русском перев. Н. X. Кетчера (ч. 5. М., 1858). — Атеней, 1858, No 29, июль-август, с. 160—162. Подпись: Е. К.
Котляревский Н. Шекспир и старая Россия. — Вестник Европы, 1916, No 5, с. 23-31.
Краснов Пл. Шекспир на русском языке. [О перев. А. Л. Соколовского]. — Книжки недели, 1897, No 3, с. 276—285.
Крыцевый А. Т. Л. Толстой и У. Шекспир. — В кн.: Лев Толстой. Юбилейный сборник (1910—1960). Черновицы, 1961, с. 190—216 (Уч. зап. Черновицк. ун-та, т. 28, вып. 16).
Лебедев В. Знакомство с Шекспиром в России до 1812 г. — Русский вестник, 1875, т. 120, декабрь, с. 755—798.
Лернер Н. Поприщин и Шекспир. — Жизнь искусства, 1920, No 622—624, с. 1.
Лернер Н. О. Пушкинологические этюды. XI. Из отношений Пушкина к Шекспиру. — Звенья, 1935, т. V, с, 137—140.
Либединский Ю. Еще о переводе Шекспира Анной Радловой. — Звезда, 1934, No 4, с. 175—176.
[Межевич В. С]. Шекспир, русские переводчики и русская критика. — Репертуар русского театра, 1841, т. 1, кн. 1, с. 8—12 (Смесь). Подпись: Л. Л.
Морозов М. ‘Вы подаете пример другим странам’. (Приветствия советским шекспироведам от культурных деятелей США). — Интернациональная лит-ра, 1942, No 11, с. 160—151.
Морозов М. Задачи советских шекспироведов. — Литературная газета, 20 апреля 1946 г.
[Морозов М.]. Советское шекспироведение. Лит-ра и искусство, 18 декабря 1943 г., с. 3. Подпись: М. Михайлов.
Морозов М. ‘Читайте его снова и снова…’ — Театр, 1940, No 8, с. 121—130. О советских переводах Шекспира.
Морозов М. Шекспир в переводе Бориса Пастернака. — В кн.: Театр. сборник статей и материалов. М., 1944, с. 51—61. Ранее: — Лит-ра и искусство, 8 августа 1943 г.
Морозов М. Шекспировские дни в Ереване. — Литература и искусство, 10 июня 1944 г.
Новоселов Б. Несколько сопоставлений [Обзор переводов 1748—1903 гг.]. Жизнь искусства, 1923, No 47. с. 12—13.
Нусинов И. М. Трагедия порочной борьбы за независимость. ‘Скупой рыцарь’. — ‘Антоний и Клеопатра’ Шекспира и ‘Египетские ночи’ Пушкина. — ‘Анджело’. — В кн.: Нусинов И. М. Пушкин и мировая литература. М., ‘Сов. писатель’, 1941, с. 55—79, 285—878.
Островский А. Н. Записка по поводу проекта ‘Правил о премиях’ за драматические произведения [1884]. — В кн.: Островский А. Н. О театре. М.-Л., ‘Искусство’, 1941, с. 144—145.
П. К. — Празднование трехсотлетия дня рождения Шекспира. — Театральные афиши и антракт, 11 апреля 1864 г.
Покровский М. М. Шекспиризм Пушкина. — В кн.: Пушкин А. С. Сочинения, т. IV. СПб., изд. Брокгауза-Ефрона, 1910, с. 1—20.
Пчилка О. Николай Ильич Стороженко [как шекспировед]. — Киевская старина, 1906, т. 92, февраль, с. 231—250.
Работа шекспировского кружка [при Ростовском отд. ВТО]. — Ученые записки ин-та языка и лит-ры Ростовского гос. пед. ин-та, т. 3, 1940, с. 106—113.
Рацкий И. А. Шекспироведение в России и конце 18 и первой трети 19 века (классицистско-сентименталистский и романтический этапы критики). — В кн.: Сб. студенческих научных работ МГПИ, вып. 1, 1959, с. 27-41.
Родиславский П. И. Шекспир в русских переводах. — Детский журнал, 1859, кн. 6. с. 141—149.
Розанов М. Н. Николай Ильич Стороженко — первый русский шекспиролог. — ЖМНП, 1900, ноябрь, с. 31-02.
[Рокотов Т.]. Шекспир и Англии и в СССР (По письмам английских писателей и зарубежной прессы). — Интернациональная лит-ра, 1941, No 5, с. 220—228. Подпись: Т. Р.
Рощин Н. Шекспировская конференция (в Клубе мастеров искусств). Литературная газета, 1 декабря 1935 г.
Смирнов А. О русских переводах Шекспира. — Звезда, 1934, No 4, с. 105—172.
Соколов Н. В. Я. Брюсов как переводчик. 1. Переводы из Шексиира. — В кн.: Мастерство перевода. Сб. статей. М., ‘Сов. писатель’, 1959, с. 308—372.
Спасский Ю. Л. Пушкин и Шекспир. Доклад и заключительное слово в заседании Пушкинской комиссии Академии наук. 8 января 1937 г. — Известия АН СССР. Отд. общ. наук. 1937, No 2—3, с. 413—430.
Стороженко Н. ‘Шекспир в переводе и объяснении А. Л. Соколовского’. СПб., изд. Академии наук, 1903, 24 с.
Стороженко Н. Шекспир и Белинский. — Мир божий, 1897, No 3, с. 126—140. То же в кн.: Стороженко Н. Опыты изучения Шекспира. М., 1902, с. 254—274.
Т-ский К. Как переводить Шекспира (К итогам конференции, организованной ВТО и СОЛ). Театр, 1940, No 3, с. 142—146.
Тимофеев С. Влияние Шекспира на русскую драму, Историко-критический этюд. М., изд. Карцева, 1887, VII, 149 с.
Рец: [Полевой П. Н.]. Исторический вестник, 1887, No 8, с. 450—451. Подпись.: П. Л. В. Вестник Европы, 1887, No 8, с. 886—889.
Тимофеев С. Шекспир и Пушкин (Опыт историко-литературного анализа трагедии ‘Борис Годунов’). — Дело, 1886, No 5, с. 231—252.
Трехсотлетний юбилей Шекспира. Киев, 1863, 32 с.
Тургенев и Шекспир. Исторический вестник, 1885, ноябрь, с. 465—466.
Чуйко В. Шекспир и Пушкин. (Критические заметки). — В кн.: Отклик. Литературный сборник СПб., 1862, с. 194—233.
Шаповалова М. С. Франко как исследователь и переводчик Шекспира. (Автореф. канд. дисс). Львов, 1954, 15 с.
Шевырев С. П. Шекспир о русских. — Москвитянин, 1842, ч. III, No 5, с. 93—96.
Шекспир, русские переводчики и русские критики. — Репертуар русского театра на 1841 г., кн. 1, с. 8—12 (Смесь).
Шекспировская конференция. — Литературная газета, 1 декабря 1935 г.
Шекспировская конференция в Ярославле. Известия, 6 апреля 1939 г.
Шекспировское наследие — пролетариату [Шекспировская конференция]. — Литературная газета, 1 декабря 1935 г.
Щепкина-Куперник Т. О переводах Шекспира. Искусство и жизнь, 1940, No 3, с. 10—11.
Э. Ф. — Шекспировская конференция. — Литературный Ленинград, 1 мая 1935 г.
Эттингер П. Зарубежная Пушкиниана. I. Русский шекспирианец. Искусство, 1827, No 2—3, с. 150—151.
Юбилей Шекспира. — Русская сцена, 1864, Т. I I, No 4, с. 161—183.
Юбилей Шекспира в Петербурге. — Б-ка для чтения, 1864, No 4—5, с. 27—34.
Юзовский Ю. Шекспировский турнир. (Фестиваль в Армении). — В кн.: Театр. Сб. статей и материалов ВТО. М., 1945, с. 94—105.

Рецензии на иностранные книги

Lirondelle A. Shakespeare en Russie. 1748—1840. Paris, Hachette 1912, 245 p.
Рец.: Бошняк Е. Шекспир в России. — Голос минувшего, 1913, No 12, с. 297—301.
[Ветринский Ч.]. Вестник Европы, 1913, кн. 9, с. 382—384
Долгов Н. Шекспир в России. Речь, 28 октября 1913 г., с. 6. И. А. — Шекспир и России. — Б-ка театра и искусства, 1914, кн. IV с. 3—21.
Pokrowskij M. Puschkin und Shakespeare. Berlin, 1907, 40 S.
Рец.: Б. В. — Русский филологический вестник, 1907, г. 58. No 3 с. 222—223.
Вестник Европы, 1907, No 12, с. 829—832.

7. Шекспир и литературы других стран

Бахмутский В. Я. Вольтер и Шекспир. Ученые записки Щербаковского пед. ин-та, вып. 1, ч. 2, 1956, с. 113—114.
Белецкий А. И. Из истории шекспиризма. Теофиль Готье о комедиях Шекспира. Харьков, 1916, 20 с. То же. Записки Харьковского ун-та, 1916, кн. 2—3, с. 7—19.
Бернард Шоу против Шекспира. Перев. З. Б. Театр и искусство, 1909, No 2, с. 32—36.
Верцман И. Эстетические взгляды Гете. 5. Античность, Шекспир, буржуазный миф. — Литературный критик, 1936, No 4, с. 60-69.
Вильям-Вильмонт Н. Н. Гердер о Шекспире, Интернациональная лит-ра, 1939, No 3—4, с. 284—289.
Гюго В. Первоначальные отношения к Шекспиру в Англии и Франции. Перев. Ю. Доппельмайера. — День, 1887, No 10, с. 380—387.
Дживелегов А. Шекспир в Италии. Литературная учеба, 1938, No 2, с. 89—110.
Дживелегов А. Влияние культуры Италии на идеологию Марло и Шекспира. Записки гос. ин-та театрального искусства. М.-Л., ‘Искусство’, 1940, с. 143—160.
Жан Ришпэн о Шекспире. Исторический вестник, 1914, No 11, с. 671—674.
Зелинский Ф. Ф. Плавт и Шекспир (‘Менехмы’ и ‘Комедия ошибок’). — В кн.: Зелинский Ф. Ф. Возрожденцы, вып. 1. Пб., ‘Academia’, 1922, с. 80—107.
Иванов Вяч. Шекспир и Сервантес (К трехсотлетней годовщине). — В кн.: — Иванов В. Родное и вселенское. Статьи (1914—1916). М., изд. Лемана, 1917, с. 102—111.
Коклен. Мольер и Шекспир. Перев. А. Вес-кой. — Артист, 1889, No 4, с. 52—63. То же. — Русский вестник, 1901, No 4.
[Кронеберг А. И.]. Шекспир. Обзор главнейших мнений о Шекспире, высказанных европейскими писателями в XVIII-м и XIX-м столетиях. — Отечественные записки, 1840, т. 12, No 9, отд. 11, с. 1-50. (Науки и художества).
Рец.: Галанин И. — ЖМНП, 1840, ч. 28, с. 257—260.
Кронеберг И. Об исторических трагедиях Шекспира в Гётевом Фаусте. — Московский телеграф, 1830, ч. 31, No 4, с. 488—501. То же: Атеней, 1830. ч. 4, ноябрь-декабрь, с. 127—177.
Лебедев В. А. Литературные влияния и заимствования. Шекспир в Англии. Франции, Германии и России. — Филологические записки. Воронеж, 1876, вып. 3, 4, 1877, вып. 3, 1878, вып. 3.
Мэтерлинк о Шекспире. — Весы, 1905, No 3, с. 81—83.
Нельс С. Шекспир и европейская культура. — Театр, 1941, No 4, с. 3—15.
Пелисье Ж. Шекспировская драма во Франции. — В кн.: Пелисье Ж. Очерки современной литературы. Перев. под ред. П. Мирович. М., 1894, с. 3-35.
Ремзов В. Французская романтическая драма. Гл. II. — Шекспир и романтизм. — Театр, 1939, No 10, с. 64-69.
Спасский Ю. Шекспир, Мольер. Пушкин. (Анализ творчества). — Театр, 1937, No 1, с. 14—22.
Стендаль. Расин и Шекспир. — В кн.: Стендаль. Собрание сочинений, т. IX. Л., Гослитиздат, 1938, с. 35—112.
Рец.: Гус М. Расин и Шекспир. О памфлете Стендаля: о героическом искусстве и о наших ‘классиках’. — Театр, 1939, No 6, с. 26-37.
Уманец С. И. Героини Калидасы и Шекспира (Сравнительная характеристика). — Исторический вестник, 1890, No 3, с. 598-610.
Фрей Ю. Шекспир в Венгрии. — Еженедельное новое время, 1880, т. 5, No 60, с. 501-504.
Фриче В. Шекспир и Сервантес. — Литературное обозрение, 1941, No 7, с. 72-78. Ранее: Современный мир, 1916, No 4, с. 110—123.
Шаль Ф. Панюрф, Фальстаф и Санхо. Перев. М. Строева. — Галатея. 1839, No 52, с. 548—563. То же: Литературная газета, 1840, No 74, с. 1673—1679.
Шекспир и Бальзак. Лекция, прочитанная Джорджем Муром. — Исторический вестник, 1910, No 4, с. 354—361.
Шкловский В. Б. Поэзия Испании и Англии в эпоху Возрождения [Шекспир и Гонгора]. — Жизнь искусства, 1919, No 293—294, с. 2—3.
Шлегель А. Взгляд на английский и испанский театр. [Шекспир и Кальдерон]. Перев. Ю. Самарина. — Ученые записки Импер. Моск. ун-та. 1836, ч. XI, No 9, с. 460—472.
Штейн Л. Шекспир и Сервантес. — Литературное обозрение, 1941, No 7, с. 72-75.
Штифтер В. Шекспир и Плутарх (Материалы по вопросу ‘Плутарх как источник Шекспира’). — Гермес, 1918, сб. за первое полугодие, с. 84-99, сб. за второе полугодие, с. 188-200.
Z. — Шекспир под пером Гюго и Ламартина. — Голос, 24 июня (6 июля) 1866 г., No 172, с. 1.

Рецензии на иностранные книги

Hahn W. Shakespeare w Polsco. Bibliografia. Wroclaw, Zakl, narod. im Ossolinskich, 1958, XIX, 386 S.
Рец.: Берков П. Н. ‘Шекспир в Польше’ проф. В. Гана. — Известия АН СССР, Отд. литеры и языка, 1960, т. 19, вып. 3, с. 244—245.
Stapler P. Shakespeare el l’antiquite. Paris, Sandos el Fisehbacher, 1880. 2 vols.
Рец.: [Лежер Л.]. — ЖМНП, 1878, декабрь, с. 239—240. Подпись Л. Л-р. Русский вестник, 1879, No 1, с. 438-445 (Новости лит-ры).

8. Проблема авторства

Аникст А. Кто написал пьесы Шекспира? — Новое время, 1957, No 20, с. 29—30.
Аникст А. Кто написал пьесы Шекспира? — Вопросы литературы, 1962, No 4. с. 107—125.
Аникст А. Шекспир и его противники. — Комсомольская правда, 7 августа 1959 г.
Аничков Е. Опять Шекспир — не Шекспир. — Современник, 1913, No 11, с. 180—198.
Белецкий Л. Кто же такой Шекспир? — Литературный Ленинград. 8 октября 1935 г.
Венгерова З. Новая теория о личности Шекспира [Теория С. Дамблона]. — Вестник Европы. 1913, No 6, с. 352—361.
Веселовский Ю. Новая вариация ‘Мифа о Бэконе’. — Ежегодник императ. театров, 1914, кн. 2, с. 115—129.
Готорн [Н.] Родина Шекспира и мисс Бэкон (из Очерков Англии). — Отечественные записки. 1864, No 4, с. 653-671.
[Гринвуд Д.]. Два Шекспира. — Знание, 1909, No 2, с. 22—23. То же. Пробуждение, 1910, No 18, с. 592—594.
Державин К. Утаенный поэт. (Шекспировская легенда). — Звезда, 1926, No 3, с. 239—246.
Динамов С. Лже-Шекспиры и Шекспир. — Октябрь, 1937, No 4, с. 171—180.
Еще о Шекспире. — Исторический вестник, 1910, No 9, с. 1094—1102.
Жусселен Л. Шекспир или Бэкон. Перев. с фр. — Всемирная панорама 1911, No 108—109, с. 6-7.
[Зайончковская И. Д.]. ‘Спорные’ драмы Шекспира. (Предисловие к переводу ‘Йоркширской трагедии’). — Дело, 1887, No 1, с. 1—8. Подпись: В. Крестовский (псевдоним).
[Кочеткова З. М.]. С. Дамблон. ‘Лорд Ретлэнд — Шекспир’. — Заветы, 1913, No 1, отд. II, с. 156—160. Подпись: З. К.
Кошен. Жизнь Шекспира и бэконовский парадокс. — Русская мысль 1885, кн. 12, с. 78.
Кто писал Шекспира? — Исторический вестник, 1894, No 2, с. 558—559.
Левит Т. Сто сорок семь строк Шекспира [в рукописи пьесы Л. Мандэя ‘Сэр Томас Мор’] (Публикация). — Театр, 1941, No 4, с. 132—136.
Луначарский А. В. Разоблачение одной из величайших тайн. В кн.: Луначарский А. В. Этюды критические. Западноевропейская литература. М.-Л., ЗиФ, 1926, с. 325 333.
Марла И. Шекспир или Бакон? Вестник знания, 1908, No 1, с. 67—74.
[Мейер]. [Шекспир и Бэкон]. Русская мысль, 1885, кн. 4, с. 85.
Мишель. О. …Шекспир и Бэкон. — Всемирная иллюстрация 1898, т. 58, No 4, с. 78-80.
Морозов М. О жизни Шекспира. — Литературный критик, 1940, кн I, с. 181—190.
Написал ли актер Вильям Шекспир все драмы, которые известны под его именем. — Пантеон, 1850, т. 26, кн. 3, отд. XI. с. 47.
Написаны ли шекспировские пьесы Шекспиром? Театр, 1956, No 6, с. 164—165 (Хроника).
Негорев Н. Еще о загадке Шекспира. Театр и искусство, 1916, No 22. с. 444-445.
Нет более Шекспира. — Б-ка для чтения, 1855, т. 131, май, отд. VII, с. 70 (Смесь. Заметки странствующего вокруг света).
Новый Шекспир. Из ‘Воспоминаний графа Делагарди’. — Б-ка для чтения, 1844, т. 66, сентябрь, с. 7—15 (Смесь). О подделке трагедии и автографов Шекспира в начал XIX в.
Около Шекспира. [Галлуп и ее теория двухбуквенного шифра Бэкона]. — Вестник иностранной литературы, 1902, No 2, с. 300—362.
Прейер В. Тайна Бэкона-Шекспира. Вестник знания, 1908, No 2, с. 76—83.
Россов Н. Догадки о Шекспире. — Рампа и жизнь, 1913, No 49—50, 1916, No 16.
Сапир М. ‘Тайна Шекспира’ [Новые документы, подтверждающие авторство Шекспира].— Литературная газета, 15 июня 1939 г.
Иудейская Е. Шекспир и Бэкон. — Новый журнал иностранной литературы, 1902, No 4, с. 100—103.
Триллинг О. Шекспир или Марло? — В защиту мира, 1956, No 64, с. 89—93.
Фриче В. ‘Вильям Шекспир’ — псевдоним гр. Р. Рутлэнда. — Голос минувшего, 1917, No 2, с. 170—193.
Фриче В. Из новейшей литературы о Шекспире. Новая гипотеза об авторе ‘шекспировских’ произведений. — Печать и революция, 1921, кн. 3, с. 99—103.
Черных Н. Проблема Шекспира. Вопросы авторства и хронологии. — Литературный критик, 1937, No 12, с. 148—162.
Рец.: Заблудовский М. Буря, или много шума из ничего. — Интернациональная литература, 1938, No 5, с. 205—207.
Зубова Н. Много шуму попусту. (О статье Н. Черных ‘Проблема Шекспира’). — Литературный критик, 1938, кн. 5, с. 226—233.
Чуйко В. Был или не был Шекспир? (Из истории литературных парадоксов).— Наблюдатель. 1888, No 2, с. 59—90.
Чуйко В. Кто писал драмы Шекспира. — Исторический вестник, 1888, No 10, с. 215—239.
Шекспир, Бэкон и т. д. — Голос минувшего, 1913, No 8, с. 300—302.
Шекспир или Бекон? — ‘Исторический вестник. 1911, No 5, с. 676—679,
Шекспировский вопрос в новой фазе. — Исторический вестник, 1916, No 6, с. 810—816.
Шипулинский Ф. И все-таки лорд Ретленд. — Вестник театра, 1921, No 85—86, с. 10—20.
Шипулинский Ф. Ретленд Шекспир. — Вестник театра, 1920, No 60, 61.
Рец: Бескин М. Кто же автор ‘Гамлета’? — Вестник театра, 1921, No 83—84, с. 7—13.
Шипулинский Ф. Шекспир-Ретлэнд. Трехвековая конспиративная тайна истории. М., Госиздат, 1924, 181 с.
Рец.: Фриче В. — Печать и революция, 1924, No 6, с. 214—216.
Эйзен И. Шекспир или Бэкон? — Нива. Лит. прилож., 1894, No 12, с. 694—747.
Рец.: Стороженко Н. Модная литературная ересь. — Мир божий, 1895, No 11, с. 1—17. То же в кн.: Стороженко Н. И. Опыты изучения Шекспира. М., 1902, с. 359—382.
[Эттингер П. Д.]. Шекспир или его маска? — Культура театра, 1921, No 2, с. 57 58. Подпись: Р. Е.

Рецензии на иностранные книги

Donnelly I. The great cryptogram. Francis Bacon’s cipher in the socalled Shakespeare plays. London, 1888, 2 vols.
Рец.: Булгаков Ф. — Новое время, 1387. No 4233, с. 2, Северный вестник, 1888, No 6, с. 119—123.
Morhardt M. A la rencontre de William Shakespeare. Pref. de M. Abel Lefranc. Abbeville, Malfere, 1938, 141 p.
Рец.: Еще одна легенда о Шекспире. — Литературная газета, 15 сентября 1938 г.
Reichel Е. Shakespeare Litteratur. Stuttgart, 1887, 502 S.
Рец.: Булгаков Ф. Новое время, 5(17) февраля 1887 г., No 3929, с. 2.
Толстой Л. Письмо Евгению Райхель (Е. Reichel) по поводу его книги Shakespeare-Litteratur. — Русский современник, 1924, No 1, с. 157—160. Северный вестник, 1888, No 2, с. 121—124.
Vitzthum von Eckstiidt К. Shakespeare und Shakspere. Znr Genesis des Shakespeare Dramen. Stuttgart, Cotta, 1888. 264 S.
Рец.: Северный вестник, 1880. No 2, отд. II. с. 104—107. (Новые книги).
Zeigler W. G. It was Marlowe. A story of the secret of three centuries. Chicago, Donahue, Hermeberry, 1898, XI. 310 p.
Рец.: Шекспир не Шекспир, а Марло. — Исторический вестник, 1898, No 8, с. 727 (Заграничные исторические новости и мелочи).

III. Библиография {*}

{* Прикнижную и пристатейную библиографию см. при соответствующих работах.}

A. З. — В. Шекспир [Аннотированный список произведений Шекспира и литературы о нем]. — Литература в школе, 1940, No 1, с. 79—80.
Аникст А. Литература к тема ‘Шекспир’. Систематический указатель. — Литература в школе, 1953, No 6, с. 80—82.
В. Шекспир. К 326-летию со дня смерти. Биобиблиографический указатель в помощь читателям и библиотекарям массовых библиотек. М., ГЦБИЛ, 1941, 20 с.
Вильям Шекспир. К 375-летию со дни рождения (Список литературы). Новосибирск, ‘Советская Сибирь’, 1939, 8 с. (Новосиб. обл. научная б-ка).
Вильям Шекспир (325 лет со дня смерти). Указатель литературы. — Литературное обозрение, 1941, No 7. с. 70—78.
Одарченко П. В. Вильям Шекспир (1564—1616). К 375-летию со дня рождения великого английского драматурга. Сб. материалов к юбилею. (Библиографическая памятка). Курск, Областное изд-во, 1939, 24 с.
Скопин Г. А. Вильям Шекспир. 1564 — 23 апреля — 1616. Краткий указатель литературы к 325-летию со дня смерти. Казань, Научная б-ка Татарской АССР при Казанском гос. ун-те им. В. И. Ульянова-Ленина, 1941, 30 с.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека