Гвоздичка, Гримм Вильгельм Карл, Якоб, Год: 1812

Время на прочтение: 6 минут(ы)
Братья Гримм

Гвоздичка

В некотором царстве жила королева, у которой, по воле Божией, не родились дети. Вот и ходила она каждый день в сад и молила Вседержителя о том, чтобы он даровал ей, наконец, сынка или доченьку.
И сошел к ней наконец ангел с неба и сказал: ‘Твое желание будет исполнено — родится у тебя сын-счастливчик, и все, чего бы он ни пожелал на свете, все то будет ему дано’.
Королева пошла к королю, рассказала ему о своем видении и, когда миновало положенное время, она, и точно, родила сына к великой радости отца.
Королева со своим ребенком ходила каждое утро в парк при королевском замке, где были разведены всякие звери, и там мылась у светлого прозрачного источника.
Когда ребенок уже немного подрос, случилось однажды, что он лежал у матери на коленях, а мать-то и уснула у источника. Тогда пришел старик-повар, который, зная о том, что сын у королевы родился счастливчиком, похитил его, а сам зарезал петуха да кровью его и обрызгал передник и платье королевы.
Ребенка снес он в укромное место и поручил его мамке на кормление, а сам побежал к королю и нажаловался на королеву, будто бы она отдала свое дитя диким зверям на растерзание.
И когда король увидел кровь на переднике королевы, то поверил словам повара и пришел в такую ярость, что приказал построить башню с глубоким подвалом, куда ни солнце, ни месяц заглянуть не могли, туда велел он посадить свою жену и замуровать ее наглухо, чтобы она там оставалась семь лет сряду без еды и без питья и погибла бы без покаяния.
Но Бог ниспослал двух ангелов с неба, которые в виде двух белых голубков дважды в день должны были к королеве прилетать и приносить ей питье и пищу в течение всех семи лет.
А старик-повар подумал про себя: ‘Если точно сын королевы такой счастливчик, что все его желания будут исполняться, то если я здесь останусь, он, пожалуй, пожелает мне всякого зла’.
Вот и ушел он из замка и пришел к мальчику, который тем временем ‘успел подрасти настолько, что и говорить уже умел, и сказал ему: ‘Пожелай себе красивый замок с садом и со всем необходимым’. И едва только мальчик успел произнести это желание, как уже все, чего он пожелал, появилось перед ним.
Несколько времени спустя повар сказал мальчику: ‘Нехорошо, что ты тут один, пожелай себе девочку-красавицу в подруги’. Королевич пожелал, и она тотчас же явилась перед ним, и была так прекрасна, что никакой живо- писец ее и написать бы не сумел.
И стал королевич с нею играть, и полюбили они друг друга от всего сердца, а старик-повар зажил с ними вместе и, словно знатный господин, стал охотою тешиться.
Но повару пришло в голову, что, пожалуй, королевич когда-нибудь заду- мает вернуться к отцу, и тогда он сам очутится в большой беде. Поэтому пошел он к детям, отвел девочку в сторонку и сказал ей, чтобы она нынешнею же ночью, когда мальчик заснет, заколола его и принесла бы язык и сердце его в доказательство того, что дело сделано. ‘А если этого не сделаешь, — сказал злодей-старик, — то сама поплатишься жизнью’.
Затем он ушел и, когда вернулся на другой день, увидел, что его приказ не исполнен, а девочка сказала ему: ‘За что стану я проливать кровь ни в чем не повинного младенца, который еще никому никакого зла не сделал?’
Тогда повар опять пригрозил ей: ‘Не сделаешь по-моему, так поплатишься своею собственною жизнью’.
Когда он ушел, девочка приказала привести небольшую лань, заколоть ее, взяла от нее сердце и язык, положила на тарелку и, издали увидев, что старик идет, шепнула королевичу: ‘Ложись в постель да прикройся одеялом’.
Тогда злодей вошел и спросил: ‘Где сердце и язык мальчика?’ Девочка подала ему тарелку, а королевич вдруг сбросил с себя одеяло и сказал: ‘Ах ты, старый греховодник! За что хочешь ты меня убить? Так вот же я теперь сам произнесу над тобою свой суд! Хочу, чтобы ты обратился в большого черного пса с золотою цепью на шее и пожирал бы только одни раскаленные уголья, так что у тебя пар клубами будет из горла валить!’
И чуть произнес он эти слова, как уж старик обернулся черною собакою с золотою цепочкою на шее, и повара притащили ему горящие уголья из кухни, и он стал их пожирать, так что у него пар клубом из горла валил.
После того королевич оставался в этом своем замке недолго, а вспомнил о своей матери, и захотелось ему узнать, жива ли она.
Вот он и сказал девочке: ‘Я хочу вернуться к себе на родину, и если ты хочешь со мною идти, я берусь прокармливать тебя дорогою’. — ‘Ах, нет, — отвечала она, — туда путь далек, да и что стану я делать на чужой стороне, где меня никто не знает?’
Так как она за ним следовать не хотела, а ему не хотелось с ней расстаться, он пожелал, чтобы она обратилась в красивую гвоздику, и пришпилил ее к своей одежде.
Вот и пустился он в путь, и собака должна была за ним же бежать по пути на родину.
Пришел он к башне, в которой посажена была его мать, и так как башня была очень высока, то он пожелал себе лестницу, которой бы хватило до самого верха.
Поднялся он по той лестнице на верх башни, глянул вниз и крикнул: ‘Дорогая матушка, госпожа королева, живы ли вы, или уже нет вас в живых?’
Мать отвечала: ‘Я только что поела и еще сыта!’ Она думала, что при- летели к ней ангелы.
‘Я тот милый сын ваш, которого дикие звери будто бы похитили у вас из рук, но это все неправда — я жив и здоров и скоро вас отсюда освобожу’.
Затем он спустился с башни, пошел к своему королю-отцу и приказал доложить о себе, что вот, мол, егерь-иноземец пришел к нему на службу наниматься.
Король отвечал, что он охотно примет его на службу, если он егерь опытный и может доставлять дичь к его столу.
А надо заметить, что в той местности и во всей той стране до самой границы никогда дичь не водилась. Егерь обещал королю, что будет доставлять столько дичи, сколько может к его королевскому столу потребоваться.
Затем позвал он с собою всех королевских охотников в лес, и когда они туда явились, он поставил их полукругом, сам стал посредине и тотчас же, по его желанию, откуда ни возьмись, появились в круге до двухсот штук всякой дичи, по которой охотники должны были стрелять.
Добычу от этой охоты погрузили на шестьдесят подвод и отправили все это к королю, который наконец увидел у себя дичь на столе.
А ведь уже довольно много лет сряду на столе королевском дичи вовсе не бывало.
Король этому очень обрадовался, приказал, чтобы на другой день весь двор к нему на обед собрался, и задал всем знатный пир.
Когда все собрались, король сказал егерю: ‘Ты такой искусник, что в награду за твое уменье должен занять место рядом со мною’. — ‘Ваше величество, господин король, — отвечал молодой егерь, — недостоин я по своему уменью такой великой чести!’
Но король настоял на своем и посадил-таки молодого егеря на почетное место около себя.
Заняв место около короля, юноша подумал о своей милой матери и пожелал, чтобы хоть один из королевских слуг заговорил о ней и спросил бы у короля, каково-то ей живется в башне и жива ли еще она или уже умерла с голоду?
Чуть только он этого пожелал, как уже королевский дворецкий заговорил: ‘Ваше королевское величество, мы все здесь живем в радости, а каково-то живется госпоже королеве в башне — жива ли она или уже изволила скончаться?’
Но король отвечал: ‘Она предала моего милого сына, моего наследника диким зверям на растерзание, а потому я о ней и слышать ничего не же- лаю’.
Тогда юноша поднялся с места и сказал: ‘Всемилостивейший государь-отец, она еще жива, и я — ее сын, не хищные звери меня похитили, а злодей-повар, он, в то время как она заснула, взял меня с ее колен, а ее фартук запачкал кровью петуха’.
Тут подвел он собаку с золотою цепочкою на шее и сказал: ‘Вот он, злодей!’
И приказал слугам принести горящие уголья, которые черный пес при всех должен был пожирать, так что пар клубом валил у него из глотки…
Затем он спросил короля, желает ли тот увидеть злодея в прежнем виде, и чуть только пожелал этого, повар тотчас явился перед королем в белом фартуке и с ножом на боку.
Разгневался король, увидав его, и приказал его бросить в самую мрачную темницу.
Тогда юноша сказал, обращаясь к королю: ‘Государь-батюшка, а не желаете ли вы видеть ту девушку, которая меня воспитала среди нежных забот, а потом даже и жизнь мне спасла, хотя она и сама могла за это поплатиться жизнью?’ — ‘Охотно желал бы повидать ее’, — сказал король. ‘А вот я сей- час покажу вам ее, батюшка, в виде прекрасного цветка!’ — сказал сын.
И взял гвоздику, и поставил ее на королевский стол, и показалась она королю такою прекрасною, какой он еще никогда прежде не видывал. ‘Ну, а теперь, — сказал сын, — я покажу вам ее и в настоящем виде’.
И пожелал, чтобы гвоздика вновь обратилась в красную девицу, и она предстала перед королем такой красавицей, что никакому живописцу не на- писать бы ее краше.
А король тем временем послал двух придворных служанок королевы в баш- ню.
Они должны были оттуда королеву вывести и привести к королевскому столу.
Когда же ее привели к столу, она уже ничего не могла кушать и сказала: ‘Бог милосердный, который поддержал жизнь мою во время заточения в башне, вскоре пошлет мне избавление от земного существования’.
После того она действительно прожила три дня и скончалась блаженною кончиною.
Во время ее погребения два белых голубка, которые приносили ей пищу в башню (и были ангелами небесными), последовали за гробом ее и сели на ее могилку.
Старый король приказал злодея-повара разорвать на части, но печаль все же грызла его сердце, и он вскоре умер с горя.
Королевич же на красной девице женился, и живы ли они теперь, нет ли — Бог их ведает.
Пер. под ред. П.Н. Полевого
Печатается по изданию: ‘Сказки, собранные братьями Гриммами’, Спб, 1895.
Изд. ‘Алгоритм’, 1998.
OCR Палек, 1999 г.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека