Грамматин Н. Ф.: биографическая справка, Грамматин Николай Федорович, Год: 1992

Время на прочтение: 4 минут(ы)
ГРАММАТИН, Грамотин Николай Фёдорович [13(24).11.1786, д. Матвеевское Кинешемского у. Костром. губ.— 17(29).1.1827, Кострома], поэт, переводчик, филолог. Из среднепоместной дворян. семьи. С 1802 обучался в Моск. ун-тском благородном пансионе, к-рый окончил с отличием в 1807. В пансионе сблизился с Д. В. Дашковым и М. В. Милоновым. Здесь началась и лит. деятельность Г.: в 1804 в пансионских изд. ‘Утренняя заря’, ‘И отдых в пользу’ появились его переводы и ориг. стихотворения. Лит. занятия способного юноши поддержал И. И. Дмитриев. В эти же годы возникают дружеские отношения с А. Ф. Мерзляковым и В. А. Жуковским. Г. получил основат. языковую и филол. подготовку, по выходе из пансиона составил 1-й том ‘Нового английско-рос. словаря’ (М., 1808), в 1809 был удостоен степени магистра за ‘Рассуждение о древней рус. словесности…’ (М., 1809) — один из наиб, ранних трудов по др.-рус. лит-ре. В середине того же года переехал в Петербург и определился в Экспедицию о гос. доходах. В столице сблизился с кругом ж. ‘Цветник’ (А. Е. Измайловым и др.), поместил в нем ряд стих. В 1810 вышел в отставку и уехал в Костром, губ. В 1811 по приглашению Дмитриева, в это время мин. юстиции, возвратился (на короткое время) в Петербург и поступил на службу в Мин-во юстиции (получил чин коллеж. ас.). Тогда же выпустил итоговое собр. своих ранних стих.— сб. ‘Досуги’ (ч. 1, СПб., 1811, ч. 2 не вышла), поев. Дмитриеву. С 1811 Г.— д. чл. ВОЛСНХ (Науч. б-ка ЛГУ, архив Вольного об-ва, No 204, д. 64), лит. близость к карамзинистам не помешала ему стать в том же году чл.-сотр. Беседы любителей рус. слова. С сер. 1812 — в Костроме, дир. Костром. г-зии и уч-щ. В 1818 вышел в отставку. Последние годы жил преим. в своем костром. имении Гуленево, не оставляя лит. и науч. занятий (сотрудничал в осн. в ‘Сыне отечества’ и ‘Вест. Европы’), работал над переводом и изучением ‘Слова о полку Игореве’. В конце жизни вместе с братом Алексеем отпустил часть крепостных ‘на волю, имея… намерение и остальных отпустить’ (Савичев Н., Их дело не пропало.— ‘Сев. правда’, 1975, 13 дек., по материалам ЦГАОР, ф. 109).
В лит. деятельности Г. ярко отразились преромантич. веяния, на его поэтич. опыты оказало большое воздействие творчество Жуковского и особенно Мерзлякова. Г. считал, что древняя устная нар. словесность по силе выразительности превосходит позднейшую ‘книжную’ и должна служить основой для обновления лит-ры. Отсюда его попытки творить в нар. духе — баллада ‘Услад и Всемила’ (1810), многочисл. стилизации нар. песен, в к-рых ‘чувствительность’ соединяется с лексич. архаикой. Этим же обусловлено и его обращение к изучению и переводам ср.-век. европ. эпоса. Недооценка нац. специфики поэтич. творчества др. народов, вообще свойственная этому периоду рус. лит-ры, приводила к тому, что Г. почти во всех своих пер. использовал стиль, насыщенный рус. фольк. лексикой, фразеологией и образностью, и разл. имитации рус. нар. стиха, усматривая в нем метр, наиб. адекватный эпич. содержанию, аналогичные опыты осуществлялись В. В. Капнистом, Н. И. Гнедичем, А. X. Востоковым. (От этого взгляда Г. не отказался и после дискуссии о переводе в ‘Чтении’, 1813—15). Подобным образом им переведены ‘Древние галльские песнотворения’ Оссиана — Дж. Макферсона (отд. песни — в 1804), ‘Краледворская рукопись’ чеш. филолога В. Ганки (1820, обе наиб. полно — в изд. 1829), ‘Суд Любуши’ (из ‘Зеленогорской рукописи’) и др. В подлинности утих лит. мистификаций Г., подобно большинству современников, не сомневался.
Те же принципы воплотились и в пер. ‘Слова о полку Игореве’, воспринятого сквозь призму ‘оссиановской’ поэзии (1821, 2-е доп. изд., М., 1823, вкл. пер. ‘Суд Любуши’). В обширных ‘ист. и критич. примечаниях’ к пер., как и в сопутствующих статьях (‘Критич. рассуждение о ‘Слове о полку Игоревом» — ВЕ, 1822, No 18), содержались попытки разъяснения нек-рых лингвистич. и смысловых ‘темных мест’ ‘Слова’, отд. этимологич. экскурсы Г. вызвали иронич. заметку А. С. Пушкина — ‘Буквы, составляющие славенскую азбуку…’.
‘Русский склад’ и фольклорно-эпич. мотивы Г. использовал и в гл. ориг. своем произв.— поэме ‘Освобожденная Европа’ (ВЕ, 1815, No 3, в изд. 1829 вошла под загл. ‘Песнь воинству Александрову’), осмысляя события антинаполеоновских войн в русле эпич. героики. Застывшие формы поэзии Г. уже в 20-е гг. воспринимались как архаичные (см. рец. на изд. 1829: МТ, 1829, No 21).
Изд.: Стихотворения, ч. 1—2, СПб., 1829 (посмертное наиб, полное изд.), Песни и романсы, Поэты 1790—1810.
Лит.: Пушкин (ук.), Вигель (ук.), БЗ, 1859, No 8—11, 13—14 (письма к Г. разных лиц), Дмитриев,с. 211, Андроников В. А., Памяти Г.— ‘Костром. старина’, в. 6, 1905, Трубицын (ук.), Головенченко Ф. М., ‘Слово о полку Игореве’. Ист.-лит. и биогр. очерк, М., 1955 (ук.), Соколов А. Н., Очерки по истории рус. поэмы XVIII и 1-й пол. XIX в., М., 1955, с. 376—79, 674—75, Азадовский М. К., История рус. фольклористики, т. 1, М., 1958 (ук.), Левин Ю. Д., Оссиан в рус. лит-ре — конец XVIII — первая треть XIX в., Л., 1980 (с. 67—74 и ук., библ. переводов Г. из Оссиана), Мартынов И. Ф., Б-ка рус. поэта и филолога преддекабрист. поры Г.— В кн.: Вторая всесоюзная науч. конференция ‘Книга в России до сер. XIX в. Библиотеки. Читатель’. Тезисы, Л., 1981. + Некролог: &lt,Грамматин А. Ф., Бартенев Ю. Н.&gt, — СО, 1827, No 23—24. Брокгауз, Венгеров. Источ., Смирнов-Сокольский, Муратова (1, ук.), Касторский В. В., Писатели-костромичи, Кострома, 1958, Мат-лы свода памятников истории и культуры РСФСР. Костром, обл., M., 1976, с. 46, Масанов.
Архивы: ИРЛИ, ф. 265, оп. 2, д. 4422 (мемуарно-биогр. заметка M. M. Попова), ГБЛ, ф. 398, ГА Костром, обл., ф. 105, Ист.-арх. музей Костром, обл., ЦГИА, ф. 1343, оп. 51, д. 125 (дело о выдаче Г. новой дворян, грамоты в 1815: его отец в 1801 был сослан, лишен чинов и ‘дворян, достоинства’ за истязание крепостного), ЦГАОР, ф. 109, 1 эксп., 1827 г., д. 32.

О. А. Проскурин.

Русские писатели. 1800—1917. Биографический словарь. Том 2. М., ‘Большая Российская энциклопедия’, 1992

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека