Готфрид Страсбургский, Кирпичников Александр Иванович, Год: 1895
Время на прочтение: 3 минут(ы)
А. Кирпичников.
(Gottfried von Strassburg) — разделяет с Вольфрамом фон Эшенбахом (см.) славу величайшего из средневековых немецких эпиков. Он современник Вольфрама, следовательно, жил в конце XII и начале XIII в., писал между 1207 и 1210 гг. Судя по тому, что он упоминается обыкновенно с титулом Meister (лат. magister), Г. по происхождению принадлежал не к дворянству, а к бюргерству. Биографических сведений о нем нет. Свою знаменитую поэму о Тристане и Изольде он писал около 1210 г. и умер, по-видимому, во цвете лет, не докончив поэмы (написано почти 20000 стихов). Он был человек образованный, хорошо знал по-французски, был знаком с Овидием и Вергилием. В своей поэме Г. превозносит похвалами Гартмана фон Ауэ (см.), тогда еще живого, и издевается над ‘Парцивалем’ Вольфрама за его темноту и высокопарность. Вольфрам и Г. представляют полную противоположность в воззрениях на поэзию, первый видит сущность ее в глубине идеи и содержания, второй — в красоте изложения и изяществе отделки. Г. доводит искусство до виртуозности, звучность и чистота его рифмы изумительны, в отношении ясности и грамматической правильности стихотворной фразы он среди современников и ближайшего потомства не имеет себе равного, но он часто переходит границу натурального, нагромождает синонимы, любит блеснуть знанием технических терминов и иногда тут же приводит их этимологию. От объективного народного эпоса Г. отходит еще дальше Вольфрама, личность поэта у него почти всегда впереди излагаемых событий. Он избегает преувеличений, проявлений необыкновенной физической силы героя, у него нет длинных описаний празднеств и турниров, ‘сколько копий сломали рыцари, — говорит он: — пусть расскажут оруженосцы, которые им прислуживали’. Когда ему необходимо подольше остановиться на важном событии, он обращается к аллегории: при посвящении героя в рыцари присутствуют олицетворенные доблести рыцаря, при битве с Морольдом на стороне Тристана бьются Бог, Право и Смелость. Мировоззрение Г. — не бюргерское, а чисто рыцарское, но рыцарство он понимает на иной лад, нежели Вольфрам. Не религия, не самоусовершенствование для него на первом плане, а любовь, в которой чувственная страсть соединена с обожанием, законы любви выше всех остальных законов, без нее нет ни добродетели, ни чести, сам Бог помогает его героине обманывать своего мужа. Г. всецело преклоняется перед этикетом и судом общества, его герой — модный рыцарь, образованный, умный, но эгоистичный и слабонервный, не идеалист и утопист, как Парциваль, а именно такой человек, какого пожелала бы себе в любовники всякая ‘дама’ того времени. Сюжет своей поэмы Г. заимствовал из французского, пока не найденного полностью источника, который он приписывает Томасу Британскому, англо-норманнскому поэту, писавшему ок. 1170 г. Г. рассказал о происхождении Тристана (см.), о его рождении и воспитании, о первых его приключениях, о его жизни при дворе его дяди Марка, короля корнваллиского, о посвящении в рыцари, возвращении в отечество, битве с Морольдом, о его поездке в Ирландию и знакомстве с Изольдой, о его сватовстве за Изольду от имени дяди, о том, как он и Изольда выпили любовный напиток и как они потом обманывали короля Марка. Поэма обрывается на софистическом монологе Тристана, который, убежав из Британии на материк, убеждает себя жениться на другой Изольде, хотя и чувствует, что в сердце его еще живет прежняя любовь. Поэту оставалось рассказать о браке Тристана, его болезни, посылке за Изольдой и смерти их обоих. Поэма его так понравилась, что не могла не вызвать попыток окончить ее в том же духе. Таких продолжений мы имеем два: одно, очень слабое, составлено около 1240 г. Ульрихом Тюргеймским (von Turgeim), другое, немного лучше, в самом конце XIII века — саксонцем Генрихом Фрейбергским. Г. не первый в Германии взялся за обработку Тристана: еще за 40 лет до него (ок. 1175 г.) на эту тему написал поэму вассал Генриха Льва, Эйльгард Обергский (Eilhard von Oberge), который руководствовался не тем источником, что Г., а одною из первых французских переделок саги, составленной неким Берулем (Bé,roul) в Англии ок. 1150 г. Г. заставил забыть поэму Эйльгарда, и она дошла до нас только в отрывках, но позднейший прозаический пересказ для народа (1 изд. Аугсбург, 1498) основывается на Эйльгарде (Lichtenstein, ‘Zur Kritik des Prosaromans Tristrant und Isolde’, Бресл., 1877). Ср. Paul, ‘Grundriss d. germ. Philol.’. Изд. с обоими продолжениями v. d. Hagen (Бресл., 1823), с одной переделкой Ульриха — Massmann (Лпц., 1843). Лучшее изд. — W. Golther в ‘Krschners Nationalliteratur’ (IV, т. II, Берл. и Штутг., 1888). Переводы на новонем. Herm. Kurtz (3 изд., Штутг., 1877), К. Simrock (2 изд., 1875), лучший — W. Hertz (Штутг., 1877).
Источник текста: Словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона.