Время на прочтение: 2 минут(ы)
Сенковский О. И. ‘Горе от ума’, комедия в четырех действиях, в стихах. Сочинение А. С. Грибоедова // А. С. Грибоедов в русской критике: Сборник ст. / Сост., вступ. ст. и примеч. А. М. Гордина. — М.: Гослитиздат, 1958. — С. 93—94.
http://feb-web.ru/feb/griboed/critics/krit/krit12.htm
КОМЕДИЯ В ЧЕТЫРЕХ ДЕЙСТВИЯХ, В СТИХАХ,
СОЧИНЕНИЕ А. С. ГРИБОЕДОВА
Наконец ‘Горе от ума’ вышло из печати!.. Здесь не место разбирать это прекрасное творение: сверх того, разбирая его, пришлось бы разбирать не сочинение умного и несчастного Грибоедова, но пристрастие девяти десятых частей России к этому сочинению и отвращение, обнаруживаемое одною десятою частию. ‘Горе от ума’ имеет повсюду столь же пламенных обожателей, как врагов. И самое то обстоятельство, что оно заслужило себе пламенных противников, уже неоспоримо доказывает высокое его достоинство: в словесности не всякий, кто хочет, имеет жестоких врагов. Есть поэты и прозаики, которые мечутся как угорелые, прибегают к наглости и оскорбительным обвинениям, стараются даже обидеть, чтоб только похвастать враждою некоторых своих собратий, и вместо вражды получают от них один смех. Это уж верный признак посредственности их произведений! Но когда книга удостаивается сильной вражды, будьте уверены, что она необыкновенна во всех отношениях.
Комедия Грибоедова, без сомнения, не чужда недостатков по части искусства, но общее восхищение, с каким Россия ее приняла, загладило ее грехи и сделало ее красоты народною собственностию. Теперь о красотах ее должно говорить так, как англичанин и испанец говорят о красотах Шекспира и Кальдерона, о недостатках с тем же уважением, с каким они рассуждают о погрешностях, примечаемых в творениях этих двух писателей. Кто безусловно поносит ‘Горе от ума’, тот оскорбляет вкус всего народа и суд, произнесенный всею Россиею. Это народная книга: нет русского, который бы не знал наизусть по крайней мере десяти стихов из этой комедии.
‘Горе от ума’ было сравниваемо почти со всеми лучшими произведениями этого рода в европейской словесности, исключая с тем, с которым гений самого автора хотел поставить его наряду и действительно поставил. ‘Горе от ума’ занимает в нашей словесности, по своему роду и духу, именно то место, которым ‘Свадьба Фигаро’, известная комедия Бомарше, овладела во французской. Подобно ‘Свадьбе Фигаро’, это комедия политическая: Бомарше и Грибоедов, с одинаковыми дарованиями и равною колкостию сатиры, вывели на сцену политические понятия и привычки обществ, в которых они жили, меряя гордым взглядом народную нравственность своих отечеств. Если ‘Горе от ума’ уступает творению французского комика в искусности интриги, с другой стороны, оно восстановляет равновесие свое с ним в отношении к внутреннему достоинству поэтическою частью и неподражаемою прелестью рассказа.
В этом издании примечаются некоторые маловажные пропуски против рукописных экземпляров, которыми наводнена Россия: память нынешних читателей легко пополнит подобные места при чтении, а будущее поколение читателей отнюдь ничего не потеряет: эти пропуски нимало не уменьшают достоинства книги, и слава сочинителя не затмится, пожертвовав в пользу родного общества несколькими лишними колкостями, излитыми его пером в минуту рассеянности или сплина.
Печатается по первой публикации в журнале ‘Библиотека для чтения’, 1834 г., том первый, отдел VI. Литературная летопись, стр. 43—44.
Кальдерон (1600 — 1681) — испанский поэт и драматург.
Прочитали? Поделиться с друзьями: