Гартман из Ауэ, Гартман Фон Ауэ, Год: 1903

Время на прочтение: 2 минут(ы)

Гартман из Ауэ

(Hartmann v. Aue, Owe, Ouwe) — знаменитый немецкий поэт конца XII века, наряду с Вольфрамом фон-Эшенбахом и Готфридом Страсбургским, наиболее выдающийся и знаменитый миннезингер эпохи расцвета ‘придворной поэзии’. Род. около 1170 г., происходил из швабского дворянского рода, был вассалом владетеля замка Ауэ (как предполагают, в долине Неккара), в монастыре обучился чтению, письму и латинскому языку, так что у современников прослыл ‘мудрым’, участвовал в 3-м Крестовом походе, но, по-видимому, в самой Св. Земле не был, после долговременных скитаний, между прочим по Фландрии, где изучил французский язык и познакомился с французскими поэтами (главным образом с Chr&eacute,tien de Troyes), вернулся рыцарем в 1197 г., вероятно, принимал участие в 4-м Крестовом походе. Љ между 1210-1220 гг. Лучшие произведения Г. — его эпические поэмы: ‘Erek’, ‘Iwein’, ‘Gregorius vom Stein’, ‘Der arme Heinrich’. Первые две принадлежат к циклу сказаний об Артуре, которые Г. впервые обработал на немецком языке, и изображают нравственную борьбу между строгими требованиями рыцарского долга и стремлением к наслаждению скромным семейным счастьем вдали от громких дел и подвигов. Борьба оканчивается гармоническим сочетанием обоих начал, способствующих их укреплению. ‘Gregorius vom Stein’, до XVI века служивший назидательным чтением в церквах, представляет христианскую обработку сказания о царе Эдипе и проникнут идеей о том, что истинное раскаяние искупает самые тяжкие грехи. Наконец, самое популярное произведение Г. — ‘Der arme Heinrich’ — не заимствовано, как все перечисленные, из французских источников, но является обработкой немецкой легенды и превозносит красоту и чудодейственную силу самопожертвования. Стихи Г. отличаются сравнительной ясностью и живостью, рассказ ведется свободно и естественно. Его ‘Песни’ изданы Лахманном и Гауптом в сборнике ‘Des Minnesangs Frhling’ (3 изд., Лейпциг, 1882). Полное собрание (критическое) его сочинений издано Th. Bach (Лейпциг, 2 изд., 1870-1873). На современный немецкий язык его произведения переводили Fistes, Baudissin, Wackernagel, Simrock и др. Ср. Schreier, ‘Untersuchungen ber das Leben und die Dichtungen Hartmanns v. Aue’ (1874), Lippold, ‘Ueber die Quelle des Gregorius Hartmanns von Aue’ (Лейпциг, 1869), Settegasti, ‘Hartmanns Iwein, vergleichen mit seiner altfranz sischen Quell e’ (Марб., 1873), P. Kassel, ‘Die Symbolik des Blutes und der arme Heinrich des H. v. А.’ (Берлин, 1882).
Источник текста: Словарь Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека