Фердинанд Дранмор, Михаловский Дмитрий Лаврентьевич, Год: 1896

Время на прочтение: 2 минут(ы)
Д. Л. Михаловский
Фердинанд Дранмор
—————————————————————————-
Поэты 1880-1890-х годов.
Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание
Л., ‘Советский писатель’.
Составление, подготовка текста, биографические справки и примечания
Л. К. Долгополова и Л. А. Николаевой
OCR Бычков М. Н. mailto:bmn@lib.ru
—————————————————————————-
Содержание
12-13. <Из поэмы 'Вальс демонов'>
<1> ‘Я не могу на колени…’
<2> ‘В мрачном пространстве собора…’
12-13. <ИЗ ПОЭМЫ 'ВАЛЬС ДЕМОНОВ'>
<1>
Я не могу на колени
Падать и в прах повергаться
Пред этим образом скорбным:
Он не дает мне надежды,
В душу отрады не льет.
Что мне до веры наивной,
Веры людей в искупленье,
Если мне внутренний голос
Шепчет, что ‘не был бог распят
И пригвожден ко кресту’?
О Иисус! Я не верю,
Что ты был бог, но я верую,
Что в твоем сердце горело
Пламя любви всеобъемлющей,
Божеской, вечной любви!
И глубоко пред тобою
В этот торжественный час
Я преклонился, Спаситель,
Как пред подвижником духа,
Плоть покорившим свою.
Воздал хвалу я любви всепрощающей,
Силе духовной твоей, —
Я, истомленный и тающий
В пламени мелких страстей…
<2>
В мрачном пространстве собора
Место одно лишь светилось:
Там, где в терновом венце
Распятый мира Спаситель
Голову долу склонил,
Там, где страдальца великого
Патеры в женских одеждах,
Дети в дыму фимиама
Культом языческим чтут.
Детские жертвы приносят,
Чтоб угодить небесам,
Помпой обряда земного
Сделав из дома Христова
Идоложертвенный храм.
Музыка храм наполняла.
Вслед за торжественно-грозным
Голосом труб раздавались,
С плачущих струн вылетая,
Гимны любви,
Арфы печальные звуки
Ввысь уносились под своды
К статуям ангелов светлых,
Сверху смотревшим с улыбкой
На распростертый народ,
Там замирали и снова
С неба на землю скользили,
Преображалися в слезы
И как бальзам драгоценный
Капля по капле вливались
В раны истерзанных душ.
1875 (?)
ПРИМЕЧАНИЯ
СОКРАЩЕНИЯ, ПРИНЯТЫЕ В ПРИМЕЧАНИЯХ
BE — ‘Вестник Европы’.
ВИ — ‘Всемирная иллюстрация’.
ГПБ — Рукописный отдел Государственной публичной библиотеки им. М. Е.
Салтыкова-Щедрина (Ленинград).
ЖдВ — ‘Журнал для всех’.
ЖО — ‘Живописное обозрение’.
КнНед — ‘Книжки ‘Недели».
ЛБ — Рукописный отдел Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина.
ЛН — ‘Литературное наследство’.
ЛПкН — ‘Ежемесячные литературные приложения к ‘Ниве».
МБ — ‘Мир божий’.
Набл. — ‘Наблюдатель’.
НВ — ‘Новое время’.
ОЗ — ‘Отечественные записки’.
ПД — Рукописный отдел Института русской литературы (Пушкинский дом) АН
СССР.
ПЖ — ‘Петербургская жизнь’.
РБ — ‘Русское богатство’.
РВ — ‘Русский вестник’.
РМ — ‘Русская мысль’.
РО — ‘Русское обозрение’.
СВ — ‘Северный вестник’.
СМ — ‘Современный мир’.
Д. Л. Михаловский
ИПиОС — Иностранные поэты в переводах и оригинальные стихотворения Д.
Л. Михаловского, тт. 1-2, СПб., 1896.
Фердинанд Дранмор
12-13. ЛН., т. 51-52, М., 1949, с. 398. Автограф — в письме к Н. А.
Некрасову от 15 августа 1875 г., в котором речь идет о поэме ‘Вальс демонов’
как ‘нецензурной, хотя по местам весьма поэтической’ (ПД). Фердинанд Дранмор
— псевдоним швейцарского поэта Людвига Фердинанда фон Шмида (1823-1888),
писавшего на немецком языке. Михаловскому принадлежит большое количество
переводов его произведений.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека