Эрбен К. Я.: биографическая справка, Эрбен Карел Яромир, Год: 1911

Время на прочтение: 5 минут(ы)
Эрбен (Карл-Яромир) — известный чешский поэт и историк (1810—1870). Палацкий пригласил его к участию в издании документов, которыми чешские патриоты хотели доказать историческое право своего народа на самостоятельность. На обязанности Э. лежало изучение провинциальных чешских архивов, снятие копий и выписок и собирание важных документов, переданных им в народный музей. Первой его работой был разбор исторических документов святовацлавского архива (1838). Избранный членом чешского сейма (1848), Э. отстаивал интересы чехов и протестовал против распоряжений и губернатора Туна. В 1848 г. он ездил в Загреб, как представитель Чехии на хорватском сейме. Редактировал в национальном духе ‘Пражские Новины’, но австрийское правительство заставило его отказаться от редакторства (1849). В комиссии юристов-славян Австрии, тогда же собравшейся в Вене, Э., вместе с Шафариком, многое сделал для выработки славянской юридической терминологии. События 1848 г. произвели на Э. сильное впечатление. Он понял, что чехи не имеют возможности открыто вести свое национальное дело, оставался лишь путь научный — издание и разработка памятников истории, литературы и языка того времени, когда чехи были могущественны. В 1850 г. Э. занял должность секретаря и архивариуса чешского народного музея, а в 1851 г. — должность архивариуса главного архива города Праги. Приводя в порядок документы магистрата, Э. отыскал целый ряд важных актов. Свободное время он посвящал обработке собранных им народных песен, в которых видел духовную связь чехов с остальным славянским миром. К России Э. питал особые симпатии, он интересовался русской наукой, переводил древние памятники русской литературы, оказывал содействие русским ученым, приезжавшим в Прагу, подготавливал для русских гимназий чехов-преподавателей древних языков, приезжал в Россию на московскую этнографическую выставку, побывал и в Петербурге и преподнес академии наук свою хрестоматию ‘Slovansk Citanka’. И. И. Срезневский доложил академии о выходе нового труда Эрбена — ‘Летопись Нестора’ в чешском переводе — и перечислил важнейшие его ученые работы, имеющие большое значение для славистики. В заключение он сказал: ‘Свидетельствовать о заслугах Э., уже признанных нашей акад. наук, тем более приятно, что в нем с умом, учностью и деятельностью нельзя не чтить благородной чистоты души, привлекающей к себе нас, русских, с полной доверенностью’ (‘Извлечения из проток. Отд. русск. яз. и слов.’ за 1867 г., стр. LXXII—LXXY). Из работ Э., имеющих отношением к России, наиболее важны: ‘Nestorov letopis rusky’, перевод и исправлением некоторых выражений первоначального русского свода (Прага, 1867), ‘Dv zpv staroruskych, toti: o vyprav Igorov i Zdontina’ (Прага, 1870, рецензия H. Лавровского в ‘Журн. Мин. Нар. Просв.’, 1870, Х, 276—302), ‘объяснение и исправление некоторых темных и испорченных мест древнерусск. летописи’ (‘Сборник Отд. русск. яз. и слов. Акад. Наук’, 1870, т. VII, No 5). Главный исторический труд Э. — сборник (с разъяснениями) дипломатических актов на латинском языке: ‘Registra diplomatica nec non epistolaria Bohemiae et Moraviae’ (Прага, 1855), в заметке И. Срезневского (‘Известия Российск. Акад.’, т. IV, 319—320) указаны некоторые недочеты издания. Документы расположены в хронологическом порядке, с 600 до 1253 г. Внесены и такие выписки, который касаются не чехов, а других славян. Из других подобных изданий и статей Э. наиболее известны следующие, относящиеся к истории Праги: ‘Die Primatoren der Knigl. Hauptstadt Prag’ (Прага, 1858), доведенная до императора Иосифа II, ‘Geschichte der К. К. Privil. Prager Scharfschtzen’ (Прага, 1860, ч. I), ‘Nartky ze starho ivota Praskho’ (‘Obzor’, 1855), ‘Sasov v Praze roku 1631’ (‘asopis esk. Mus.’, 1853), ‘Kaple v radnici Starho mstra Praskho’ (1857), из статей и изданий общечешского интереса — ‘Ondej Puklice ze Vstuh’ (‘as. esk. M.’, 1846), ‘Rukopis musejni letopis Kosmovych’ (там же, 1847), ‘Bartoova Kronik Prask’ (Прага, 1851). Немалое значение имеют переиздание ‘Путешествия в Св. Землю и Египет’ Криштофа Гаранта из Польжиц (1564—1621), в IV т. ‘Staroesk Bibliotheca Musejna’ (1854—55), ‘Заметка о славянских топографических названиях’ (‘Журн. Мин. Нар. Просв.’, 1867, X, отд. II, 243—252), с дополнениями В. Ламанского (стр. 253—261), и статья ‘О starch letopisech ruskch, pokud se tkaji djepisu eskho doby nejstari a do vymeni Pemyslovc’ (‘Zpravy U. Spolen.’, 1870). Э. приготовлял для известного издания Палацкого: ‘Fontes rerum bohemicarum’ выписки из иноземных источников, касающихся истории Чехии до 1396 г. (‘Scriptores rerum bohemicarum extranei’). К 500-летию пражского университета он издал ‘Tomae ze titnho Kniky estery о obecnych v&egrave,cech kestanskych’ (Прага, 1852, заметка И. Срезневского в ‘Извест. Российск. Акад.’, т. VI, стр. 103). В 1860 г. Э. издал рифмованную чешскую повесть о св. Екатерине по рукописи конца XIV в. Самым выдающимся трудом Э. в области научных изданий является ‘Mistra Jana Husa sebran spisy esk’ (3 т., Прага, 1865—68). Он издал также ценную, хотя и суховато обработанную хрестоматию: ‘Vybor z literatury esk’ (Прага, ч. I, 1845, ч. II, 1857—68, рецензия И. Срезневского в ‘Извест. Российск. Акад.’, т. VII, 118—119). К подложным памятникам Э. относился с полным доверием, его статья ‘Pispvc k djepisu eskmu sebran ze sarych letopis ruskch’ (‘as. esk. Mus.’, 1870), посвящена сравнению Краледворской рукописи с народными русскими песнями. Как фольклорист Э. выдается своими сборниками ‘Pisn nrodn v echch’ (3 вып., Прага, 1842—45, 2 изд., 1852, о втором издании краткая заметка И. Срезневского в ‘Изв. Российск. Акд.’, т. II, стр. 18) и ‘Prostonrodni esk psn a icadla’ (1862—63), куда вошла масса песен, сопровождающих жизнь чешского поселянина от колыбели до могилы. Славянские народные сказки и повести дали материал для другого, прозаического сборника Э. ‘Slovansk Citanka’ (Прага, 1865). Сюда вошли 43 сказки западных славян, 27 русских и 30 южных. Э. предполагал выпустить такой же сборник славянских песен, а затем — описание обычаев и обрядов, но смерть застала его за этой работой. Некоторые из чешских сказок Э. переведены и на русский язык (‘Сказки чешские, собранные К. Э. и Б. Немцовой’, перевод М. А. Лялиной. СПб.. 1897). Другие работы Э. в этой области: ‘Vybran bje a povsti nrodn jinych vtv slovnskych’ (Прага, 1869), и отдельные статьи: очерк о славянских сказках, напечатанный в энциклопедии ‘Slovnk Nauny’ (при статье ‘Slovne’), ‘Obtovn zemi’ (‘asop. esk. Mus.’, 1848), ‘О dvojici a trojici v bajeslov slovanskm’ (там же,1857), ‘Bje slovnsk о stoeni svta’ (там. же, 1866). Как поэт, Э. известен, главным образом, небольшим сборником баллад, представляющих обработку народных мотивов, собранных им же до 1848 года: ‘Kytice z povsti nrodnich’ (Прага, 1853). Поэт-романтик относится к своим первоисточникам довольно свободно: постигнув дух простонародных сказаний, их величавую простоту и красоту безыскусственной поэзии, он берет из них только самые типические черты, только характерные образы, отчасти свойственные поэзии и других славянских народов. В то же время он сумел остаться объективным на всем протяжении сборника, который критики справедливо называют ‘благоуханным букетом чешской поэзии’. В предисловии Э. говорит, что он ‘прозрел сердце народа, измерил его разум, уразумел законы его эстетического чувства’, это ему было легко сделать еще потому, что он ‘привык мыслить и чувствовать вместе с народом, вышел из недр его и созрел в них’. Его ‘Kytice’ вызвана теми же эстетическими, моральными и патриотическими началами, что и ‘Ohlas’ы’ Челаковского (см.), с той только разницей, что Челаковский — лирик, а Э. — эпик. Сначала сборник Э. не пользовался успехом, но довольно скоро был оценен вполне и в 1901 г. достиг девятого издания. Талантливая характеристика Э.-поэта и оценка его баллад даны Врхлицким в предисловии к изданию ‘Kytice’ 1890 года. Ян Воборник, в статье: ‘Erbenova Svatebni koile a Zeyerova Sestra Pascalina’ (‘Osvta’,1904, 29 —42), указывает на то, что сюжет ‘Свадебной рубашки’ Э. похож на ‘Леонору’ Бюргера и ‘Светлану’ Жуковского, но основная мысль легенды Э. — чудесная сила покровительства Богоматери. Из остальных баллад Э. наиболее популярны: ‘Polednice’. ‘Holoubek’, ‘Deina kletba’, ‘Vodnk’, ‘Vrba’, ‘Lilie’, ‘Zhoovo loe’ и др. В каждой из них фигурируют разные страшилища (почему критики причисляют Э. к ‘старшим гиперромантикам’) и непременно проводится какая-нибудь нравственная идея.
Биографии Э.: В. Зеленого, в альманахе ‘Mj’ на 69 г. (стр. 95—113), ‘Kvty’ (1868), ‘Поэзия славян’ Гербеля (367—8), Брандля (‘ivot К. J. Erbena’, Брюн,1887). Фр. Рачкого (‘Rad Jugoslav. Akademii’, XIV, 110—180), Ф. Остен-Сакена (‘Отчет Русск. Геогр. Общ-ва’, за 1870 г.), Н. Лавровского (‘Журн. Мин. Нар. Просв.’, 1871, кн. III, отд. II, 1—29), Эмлера (в предисловии к изданиям ‘Kytice’, Прага, 1901), разных авторов (‘Pamtnk na oslavu L jubilea Frantika Josefa I’, Прага, 1898, отд. IV, стр. 11, с портретом Э.).

А. И. Яцимирский.

Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека