Драма без названия, Мережковский Дмитрий Сергеевич, Год: 1910

Время на прочтение: 13 минут(ы)

Д. С. Мережковский

[Драма без названия]

Мережковский Д. С. Драматургия.
Томск: Издательство ‘Водолей’, 2000
Л.&lt,ия&gt,. С одиннадцатичасовым не приедет.
Т.&lt,етя&gt, С.&lt,офа&gt,. А как же телеграмма?
Л.&lt,ия&gt,. В телеграмме только, что нынче, а в каком часу не сказано.
Т.&lt,етя&gt, С.&lt,офа&gt,. Может быть, опоздал?
Л.&lt,ия&gt,. Едва ли (смотрит в расписании). Еще почтовый, одиннадцать сорок. […]
Т.&lt,етя&gt, С.&lt,офа&gt,. А как же Софочка пасху у мамы встречает?
Л.&lt,ия&gt,. Там хорошо — весна, цветы…
Т.&lt,етя&gt, С.&lt,офа&gt,. Да похристосоваться не с кем-то, бедненькой.
Л.&lt,ия&gt,. Добрая все равно. […] Тетя Софа, вы плачете?
Т.&lt,етя&gt, С.&lt,офа&gt,. Нет, Лиенька, нет, ничего. Так только, глаза немного. К ночи хуже всегда.
Л.&lt,ия&gt,. А что доктора?
Т.&lt,етя&gt, С.&lt,офа&gt,. Один говорит — массаж, другой — электричество, третий — операцию.
Л.&lt,ия&gt, (глядя на часы). Половина одиннадцатого.
[NB. Т.&lt,етя&gt, С.&lt,офа&gt,. А я и не вижу. Еще зимою на этих самых часах — видела, все хуже и хуже. Днем еще кое-как, а к ночи совсем плохо. Слепну.]
Л.&lt,ия&gt,. Ничего. Даст Бог, поедем за границу […] вылечат.
(Т.&lt,етя&gt, С.&lt,офа&gt, опускается на пол у Лииных ног, кладет ей голову на колени и плачет. Лия обнимает ее и целует в голову).
Л.&lt,ия&gt,. Ну, Софочка, милая, родная, хорошая […] Ну, не надо, не надо. Не могу я, когда вы так […] А то и я с вами. […] О чем же?
Т.&lt,етя&gt, С.&lt,офа&gt,. Не знаю сама. Да нет, не все же болезнь […] о Боге все говорит, а сам на людей волком смотрит и скучный такой, даже в лице желтый, словно порченый. Ведь вот и тебя любит, знаю, что любит… А иной раз…
Л.&lt,ия&gt,. Не надо об этом, тетя, право, лучше не надо, не говорите.
т.&lt,етя&gt, С.&lt,офа&gt,. Нет, Лиенька, нет, как можно? […] Ну за что он тебя так, за что?.. […] Нехорошо. И не только у нас — везде нехорошо, везде тоска, куда не придешь […] Странница одна, правда, у старца Германа в пустыни живет, все на ухо шепчет: ‘Быть худу’ […] Так это у меня с тех пор в ушах и стоит: ‘быть худу!’ Кажется, оттого и свет темнеет в глазах […] Уехать бы куда-нибудь.
Л.&lt,ия&gt,. Куда уедешь? […]
Т.&lt,етя&gt, С.&lt,офа&gt,. А я бы к старцу Герману уехала Он лучше всех докторов […]
Л.&lt,ия&gt,. Если верите […]
Т.&lt,етя&gt, С.&lt,офа&gt, (целуя руки Лии). Ну вот спасибо тебе, спасибо […]

(В прихожей звонок)

Т.&lt,етя&gt, С.&lt,офа&gt,. Боря! Боря!
Л.&lt,ия&gt,. Погодите.
Голос Марка (в прихожей). Глеб Иванович дома?
Голос Маши. Пожалуйте.
Л.&lt,ия&gt,. Марк.
Т.&lt,етя&gt, С.&lt,офа&gt,. А я обрадовалась. […] А то пока ждем, ни за что не придет. Ну, пойду-ка.
Л.&lt,ия&gt,. Куда вы?
Т.&lt,етя&gt, С.&lt,офа&gt,. В церковь. […] Нет, мы с Глебом. Если Боря приедет, пошли за нами. Тут близенько. Маша сбегает. Мы на минутку. Только бы ‘Христос воскресе’ услышать.

Уходит. […]

Лия одна […] Постепенно возрастающий гул пасхальных колоколов […] На другой стороне Невы, вокруг Исакия, зажигаются огни. Лия подход.&lt,ит&gt, к окну. Стук в дверь.
Л.&lt,ия&gt,. Войдите.

Входит Марк.

Марк. Ну что, как, Вы едете? […] Думали, небось, что он, Иван Царевич, а это все только я — музыкальный критик, бездарный гений.
Л.&lt,ия&gt,. Не ломайтесь. Право же, скучно […]
М.&lt,арк&gt,. ‘Мне скучно, бес!’1 […] Не смейтесь над этим Лия — над землей во рту заживо погребенного […] Что значит ‘бездарный гений’, не спрашиваете?
Л.&lt,ия&gt,. Знаю все наизусть: у вас гениальные мысли, но вы не умеете их выразить […]
М.&lt,арк&gt,. Хоть бы претворялись, что ли, по вежливости. А то с таким лицом меня встретили, как даже верную собаку не встречают […]
Л.&lt,ия&gt,. Спрячьтесь […] и посмотрите в щелку — вы умеете.
М.&lt,арк&gt,. Что же вы судите? Чем я виноват, что я не он? И к чему напоминать об этом […] Я ваша тень, Лия. Где вы, там я. Но наступает ваш полдень, и я исчезну, как тень […] Лия… Лия… Лия… [NB. Когда я один, повторяю вот так без конца ваше имя. ‘Имя твое как пролитое мирро’ — не бойтесь] […]
Л.&lt,ия&gt,. От морфия?
М.&lt,арк&gt,. Не будьте злой. Лия. это вам не идет […]
Л.&lt,ия&gt,. А правда, что вы у тети Софы пять тысяч заняли и прокутили в ‘Черной Кошке’2 с какой-то декадентскою певичкою?
М.&lt,арк&gt,. Вам-то что?
Л.&lt,ия&gt,. Ну ведь это же хулиганство. Марк! Софочка. бедняжка, любит вас, как мать.
М.&lt,арк&gt,. Ну же, совсем, как мать. [А насчет христианства — может быть, и в том-то мое призвание и есть, чтобы довести до последних пределов метафизики.
Л.&lt,ия&gt,.При чем тут метафизика? Полно. Просто грязь.
М.&lt,арк&gt,. Да вам-то что, вам-то что?] […]
М.&lt,арк&gt,. И зачем об этом теперь: ведь я же говорил вам, что прощаться с вами пришел. Как перед смертью. Помните на шабаше Вальпургиевой ночи, — белая, как моль, Лилит, первая жена Адама? Лилия — Лия — Лилит3 […]
Л.&lt,ия&gt,. На шабаше ‘Черной Кошки’? […] Все-то вы сочиняете, Валечка. Не вы моя тень, а я ваша. Сочинили себе чучело Лилит […] до меня вам дела нет.
М.&lt,арк&gt,. Знаете, Лидия Николаевна, какая примета любви совершенна
Л.&lt,ия&gt,. Не знаю.
М.&lt,арк&gt,. Отсутствие ревности.
Л.&lt,ия&gt,. Ну и что же из того?
М.&lt,арк&gt, (перебивая). ‘Ну и что же из того?’ О милая!..
Л.&lt,ия&gt,. Жидовочка?..
М.&lt,арк&gt,. Не сердитесь. Умирающему все позволено […] Если вы когда-нибудь полюбите […] позовите меня [Я буду вам устраивать свидания, сторожить дверь и в щелку не подсматривать. Буду вашим слугой, Личардой4 верным, посредником, сводником] […]
Л.&lt,ия&gt,. Какое презрение!
М.&lt,арк&gt,. Презрение?
Л.&lt,ия&gt,. А то что же? […] ‘крошечный бесенок к насморком’5. Желаете купить душу мою по дешевой цене.
М.&lt,арк&gt,. Да я и со своею душой не знаю, что делать. На что мне ваша? И будто вы так о душе заботитесь. Ведь вы же язычница, не христианка, не иудейка, а эллинка… Древний храм на мысе Синиум — несколько белых колонн у синего моря. Там пахнет горькой полынью и соленым морем. И в ропоте волн — такое же вечное ожидание чуда, как в этом гуле колоколов, слышите, только […] вашего суда Лилит. Одного я хотел перед смертью быть с вами там, лея’ать у ваших ног на белом мраморе упавших колонн, как черная тень, и, когда наступит ваш полдень, умереть, как тень […].

(Лия встает и прислушивается).

Голос Бориса (в передней). Здравствуйте, Маша
Голос Маши. Борис Ив&lt,анович&gt,! А мы уж думали, не приедете!
Голос Бориса. Я телеграфировал.
Голос М.&lt,аши&gt,. Как же, получили, да в один.&lt,надцать&gt, ждали.
М.&lt,арк&gt,. Прощайте, Лия, Лия, Лия. Как вы побледнели!
Л.&lt,ия&gt,. Уходите, Марк.
М.&lt,арк&gt,. Как вы хороши сейчас. Никогда вы такой не были. Как ослепительно-грозен ваш полдень!
Голос Бор.&lt,иса&gt,. Не надо, Иван, большие вещи завтра.
Л.&lt,ия&gt,. Уходите.
М.&lt,арк&gt,. Ушел, ушел. Помните […] Личарда […].

(Марк — в дверь направо. Входит Б.&lt,орис&gt,).

Л.&lt,ия&gt,. Наконец-то
Б.&lt,орис&gt,. А Глеб, тетя Софа?
Л.&lt,ия&gt,. В церкви. (В прихожую). Маша, сбегай за Глебом […]
Б.&lt,орис&gt,. Ну дайте же взглянуть на вас, какая вы?
Л.&lt,ия&gt,. Постарела.
Б.&lt,орис&gt,. Нет. А что-то в лице новое […]
Л.&lt,ия&gt,. Устали? Хотите к себе? […] Там все готово.
Б.&lt,орис&gt,. Не беспокойтесь. Я прекрасно доехал. Днем выспался. Народу было мало.
Л.&lt,ия&gt,. Боже мой, о каких мы пустяках […]

(Б.&lt,орис&gt, смотрит на нее молча, с улыбкой).

Л.&lt,ия&gt, (тоже улыбается). Что вы?
Б.&lt,орис&gt,. Удивительно. Сколько раз хотел и не мог всп.&lt,омнить&gt, лица. Так вот вы какая.
Л.&lt,ия&gt, (взяв за обе руки его). Ну спасибо, милый…
Б.&lt,орис&gt,. За что?
Л.&lt,ия&gt,. За то что приехали. Как я ждала, как боялась, что не приедете? Ну слава Богу, слава Богу.
Б.&lt,орис&gt,. Трудно вам?
Л.&lt,ия&gt,. Очень.
Б.&lt,орис&gt,. Я по письмам видел.
Л.&lt,ия&gt,. Что письма? Если бы вы знали…
[Б.&lt,орис&gt,. А маленьк.&lt,ая&gt, Софочка? Л.&lt,ия&gt,. Из-за нее же все и началось. Б.&lt,орис&gt,. Она у вашей матери? Л.&lt,ия&gt,. Д.&lt,олжна&gt, б.&lt,ыла&gt, ее отправить к маме, чтобы не испортить реб&lt,ен&gt,ка, не изурод&lt,овать&gt, оконч.&lt,ательно&gt,]. […]
Л.&lt,ия&gt,. Есть […] легенда, как один мужчина пошел ночью на кладбище, разрыл могилу, потер платок свой трупным гноем и нюхал: ‘вот чего ты хочешь, насыться!’ — пока не угасла в нем похоть6 […] не человек я для него, а ‘плевел’…
Б.&lt,орис&gt,. ‘Плевел’?
Л.&lt,ия&gt,. Ну да. Помните притчу […] Когда люди спали, пришел враг и посыпал между пшеницами плевелы. Доброе семя — сыны Божьи, а плевелы — сыны лукавого. Несуществующие люди, автоматы, чертовы куклы, пустые маски, за кот.&lt,орыми&gt, нет ничего. Кажется, что они есть, но их вовсе нет. Не душа, а пар… Ну вот и я плевел […] Я никогда не могла понять, что это такое7 […] [Мне самой иногда кажется, что есть ‘плевелы’ и я […] когда об этом думаю […] Еще до свадьбы говорили Марку вот этими самыми словами — я тогда запомнила, мне Марк сосплетничал: и у жидовочек, у самых даже хорошеньких, кровь в жилах как будто не красная, а белая или синяя, уколи булавкой и увидишь, что кровь у них не та, что у нас’.
Б.&lt,орис&gt,. Бред, сумасшествие… Он просто болен.].
Л.&lt,ия&gt,. Теперь узнаете […] Ну довольно […] Мне так хорошо с вами, так радостно […] Когда вы на меня так смотрите, я опять чувствую, что я человек, а не плевел, и кровь у меня в жилах красная… Ну спасибо, спасибо, милый.
Б.&lt,орис&gt,. Красная, Лия, для меня, красная.
Л.&lt,ия&gt,. Вот они. (Входят Глеб и тетя Софа). […]
Т.&lt,етя&gt, С.&lt,офа&gt,. Боря, голубчик!

[…]

Т.&lt,етя&gt, С.&lt,офа&gt,. Боричка, миленький, неужели же видел?
Б.&lt,орис&gt,. Сколько раз […] Я игрушки [привез — аэроплан] […]
Т.&lt,етя&gt, С.&lt,офа&gt,. Одного я у Бога прошу: пока не ослепла, увидеть бы. […] У нас-то, ведь, в России, так и умрешь — не увидишь.
Марк. Да […] не скоро еще [Бог даст,] посмотрим. ‘От хорошей жизни не полетишь’.
Т.&lt,етя&gt, С.&lt,офа&gt,. Ну что, как, Боря, хорошо?
Б.&lt,орис&gt,. Удивительно. Сначала глазам не веришь […]. А потом… такая радость, будто сам летишь, дух захватывает […] тут, в самом деле, [небывалое] […]
М.&lt,арк&gt,. Будто бы новое? […] Еще у шалунишки [Икара] восковые крылья [от спящих] растаяли?8
Б.&lt,орис&gt,. Ну нет, теперь не растают […]
М.&lt,арк&gt,. Помесь титана Прометея с автомобильщиком. Бедный Ницше!9 Если бы [он] знал, что сверхчеловечество достигнется алюминиевой вертушкой, а керосиновой лампой испакостим [мы] весь шар земной. Уж и на Северном полюсе водрузило знамя американское мошенничество10. А теперь вот и за небо принялись. Какие появятся там рекламы о шоколаде Milka и непромокаемых плащах […] Разве не жаль доброго, старого, чистого, Божьего неба!
Б.&lt,орис&gt,. Романтик вы.
М.&lt,арк&gt,. Что значит романтик?
Б.&lt,орис&gt,. Когда мы русские ругаем Европу, это значит: виноград зелен11.
М.&lt,арк&gt,. А когда подхалимствуем?
Т.&lt,етя&gt, С.&lt,офа&gt,. Ах, какой вы несносный […] [Полно] вам спорить — еще поссоритесь.
Глеб. Вот уж из-за выеденного яйца. Ну можно ли серьезно?
Борис. Можно, Глеб.
Г.&lt,леб&gt,. А если так, — Валичка прав: […] Каким был таким и останешься, крылатая или бескрылая тля […] Приобрели весь мир. а об едином на потребу забыли.
Б.&lt,орис&gt,. О Боге?
Г.&lt,леб&gt,. Да, о Боге.
Б.&lt,орис&gt,. Они забыли, а мы помним.
Г.&lt,леб&gt,. Помните, голубчики, только это одно и помните.
Б.&lt,орис&gt,. ‘Народ-богоносец’12?
Г.&lt,леб&gt,. Смешно [тебе]?
Б.&lt,орис&gt,. Нет, [жутко] […] Особенно после всего, что было.
Г.&lt,леб&gt,. Да ты знаешь ли, что было и есть. Ты ведь так давно отвык от нашего воздуха в России […] И привыкать не хочешь.
Б.&lt,орис&gt,. Уж опять у вас — тут — воздух-то тяжелый
М.&lt,арк&gt,. Это что же означает, а? Реакция, что ли?
Б.&lt,орис&gt,. Называйте, как хотите […]
Г.&lt,леб&gt,. Погоди, Марк, я скажу: […] навалились на нас и задушат нас. ‘Фармацевт’.
Б.&lt,орис&gt,. Фармацевт?
Г.&lt,леб&gt,. Фармацевта не знает. Что же ты видишь […] Ну а кто он такой, шут его знает. Проходимец без рода, без племени, в банной мокроте завелся, по виду человек, а на деле чертова кукла, [марево], пустышка, несуществующий.
Б.&lt,орис&gt,. Плевело?
Г.&lt,леб&gt,. Он самый […] Да всех нас фармацевт слопал!
Б.&lt,орис&gt,. Хочешь сказать, хорош великий народ, [которого фармацевт] задушил.
Г.&lt,леб&gt,. Не народ, слава Богу народ еще язык […], им то, пожалуй, фармацевт подавится, а вот нас, русских интеллигентных людей — милости просим, кушайте […] До того дошло, что от него отличить не умеем. [NB! Покорились ему окончательно, отреклись от [веры], от Бога, от отечества, от прошлого и будущего.] С [фармацевтом] -то мы [к] народу сунулись […] Но народ не узнал нас: видит — бугришки, изверги, хулиганы, провокаторы, экспроприаторы, не русские люди и даже не люди вообще, а какие-то человекоподобные чудовища, вроде обитателей Марса в ‘Завоевании миров’13. и шарахнулся в ужасе. Народ ушел, а фармацевт остался — ему-то горя мало, живо оправился […] Опозоренные, оплеванные, задавленные — вот как собака, что колесом переехало, околеваем. И думали, что Россия гибнет, но не Россия, а мы провалились к черту.
Лия. Не пора ли спать, господа. Борис Иванович, верно, устал. Да и сколько ни говорить, ни до чего не договоритесь. А друг друга, кажется узнали.
[NB! Т.&lt,етя&gt, С.&lt,офа&gt,. ‘Попочка, пойди в клеточку!’ М.&lt,арк&gt,. Это что же такое? Т.&lt,етя&gt, С.&lt,офа&gt,. А это одна моя [знакомая] старушонка дачница попугая звала, который в сад улетел].
Т.&lt,етя&gt, С.&lt,офа&gt,. А ты, Глебушка, миленький, полно-ка тебе, вредно тебе.
Г.&lt,леб&gt,. Хорошо, тетя, последний и больше не буду. За что бы? [NB. Г.&lt,леб&gt,. [Да ведь за Воскресение России и за нашу смерть], потому что нам не умереть — и не воскреснуть. К черту фармацевта, к черту нас всех […] Да здравствует [Воскресение!]]
Т.&lt,етя&gt, С.&lt,офа&gt,. Что ты, голубчик? Господь с тобою как можно? Не надо, не надо, Глебушка. (Хватает Глеба за руку. Он роняет стакан ).
Г.&lt,леб&gt,. Ну вот и разбился […]
М.&lt,арк&gt,. Ничего […]
Т.&lt,етя&gt, С.&lt,офа&gt, плачет. Ну зачем это? Зачем? Хоть бы в праздник-то
Г.&lt,леб&gt,. Софочка, милая, голубушка, [простите], не плачьте ради Христа… [NB. Т.&lt,етя&gt, С.&lt,офа&gt,. Да не сержусь, Глебушка. А только нехорошо, нехорошо… Ну да Бог с тобой.] […]
Т.&lt,етя&gt, С.&lt,офа&gt, уходит в дверь налево
Г.&lt,леб&gt,. Ну вот и огорчил я тетю Софочку. Да и тебя, Боря.
Б.&lt,орис&gt,. Полно, Глеб.
Г.&lt,леб&gt,. Так не сердишься? […]
Б.&lt,орис&gt,] (смеется). Чудак, право… Чудак, ‘дядя с баки!’
Лия. Это еще что такое? […]
Г.&lt,леб&gt,. Я что. Он меня в гимназии так бывало дразнил: ‘Эй, дядя с баки, куда шпаргалку девал?’ […] Ну спите с Богом, дядя с барки… (Целует Бориса). Идем, Марк.
М.&lt,арк&gt,. (прощается с Б.&lt,орисом&gt, и Л.&lt,ией&gt,). Да, только к тебе на минутку зайду — два слова. Не задержу, не бойся — у самого глаза слипаются.
Глеб и Марк в дверь — направо. Борис и Лия подходят к окну […]
Б.&lt,орис&gt,. А как тут у вас хорошо! […] Какой простор! Весь Петербург виден.
Л.&lt,ия&gt,. Да. особенно в белые ночи. Вот видите, небо внизу еще чистое, а вверху уже прозрачное, светится огонь за синим стеклом. И как мало звезд. Это к белым ночам. Хорошо тогда, но [жутко]. Как во сне. Достоевский правду сказал, что весь Петербург точно приснился кому-то точно, вот-вот проснется спящий — и ничего здесь не останется14. А вы любите сны?
Б.&lt,орис&gt,. Такие, как этот? […] Нет, просто спать и видеть сны? […] как вам сказать? Нехорошо во сне то, что человек без воли. Не сам делает, а с ним делают. И как будто немного сходишь с ума.
Л.&lt,ия&gt,. По мужски-то ответили. Ну а я, должно быть, по-бабьи, за то сны и люблю, что само делается, воли не нужно, а нет воли — нет вины. Наяву того нельзя, этого, а во сне все можно, [все позволено] […] Вот для меня теперь [и] Париж — сон.
Б.&lt,орис&gt,. И для меня.
Л.&lt,ия&gt,. А вы и этого сна не любите.
Б.&lt,орис&gt,. Люблю… Но
Л.&lt,ия&gt,. Но что?
Б.&lt,орис&gt,. Боюсь.
Л.&lt,ия&gt,. Не бойтесь, милый!
Б.&lt,орис&gt,. Как вы это сказали…
Л.&lt,ия&gt,. А что? Нехорошо?
Б.&lt,орис&gt,. Нет, хорошо. Но не надо.
Л.&lt,ия&gt,. Ну не буду, не буду, простите. Я же […]
Б.&lt,орис&gt,. А вы никогда наяву не раскаиваетесь в том, что было во сне?
Л.&lt,ия&gt,. А вы?
Б.&lt,орис&gt,. Я…
Л.&lt,ия&gt,. Не говорите, не говорите, не надо! […] Я ведь не знаю, какой вы теперь: так давно не виделись […] Я тоже немного боюсь…
Б.&lt,орис&gt,. Не бойся, милая!
Л.&lt,ия&gt,. Ну вот и вы, и вы […]
Л.&lt,ия&gt,. Ну довольно, довольно! Пойдемте. ‘Пора-спати’, индийская нимфа. ‘Пора-спа-ти’. Должно быть, Владимир Соловьев тоже любил говорить глупости15 […] чему вы смеетесь?.. Не смейтесь же, а то я еще хуже буду […]
(Из двери справа Марк и Глеб). Ах, Марк, вы все еще тут. Что вы на меня так уставились? Какие у вас глаза […] круглые […], точно у совы или попочки. ‘Попочка, пойдем в клеточку!’16 (Смеется).
(Борис и Лия уходят в дверь налево. Марк и Глеб […] смотрят им вслед).
Голос Лии (из-за двери). Я вперед, вам посвечу […] Дайте руку, вот так.
Марк. Ну прощай. Значит, [в Москву].
Г.&lt,леб&gt,. [Поедем].
М.&lt,арк&gt,. А какая она была сегодня…
Г.&lt,леб&gt,. Кто?
М.&lt,арк&gt,. Лия.
Г.&lt,леб&gt,. Какая же?
М.&lt,арк&gt,. Не знаю. Но я никогда не видел ее такою [И как они тут вдвоем у окна] […]
Г.&lt,леб&gt,. Что такое вдвоем? Что у тебя за манера, начинать и не договаривать.
М.&lt,арк&gt,. Голова […] сегодня какая-то. [трещит], что не своя, должно быть, от […] морфия […]
Г.&lt,леб&gt,. Э, черт тебя дери, что ты молчишь? Что у тебя на уме? Говори прямо.
М.&lt,арк&gt,. В одной философической новелле Г…] прочел я намедни пословицу о монахе и женщинах: ‘Не подноси огня к маслу’.
Г.&lt,леб&gt,. С ума ты сошел, что ли?
М.&lt,арк&gt,. Может быть.
Г.&lt,леб&gt, (бледнея). Знаешь, Марк, я, кажется, спущу тебя с лестницы! Вот возьму за шиворот и, как собаку […]
М.&lt,арк&gt,. Гони природу в дверь, она влетит в окно. Друг дома — необходимая вещь во всяком хозяйстве. А насчет собаки, — у меня […]
Г.&lt,леб&gt, (поднимая кулаки) […] Вот! Вот! Мерзавец!
М.&lt,арк&gt,. Не горячись. Утро вечера мудренее. [Москву не забудь. До свидания]. (М.[арк] уходит. Глеб стоит у окна, прислонившись лицом к стеклу. Потом идет к двери налево, открывает ее и прислушивается. [(Входит Лия).]
Л.&lt,ия&gt,. [Марк ушел]?
Г.&lt,леб&gt,. [Ушел] […]
Л.&lt,ия&gt,. Что с тобою?
Г.&lt,леб&gt,. А что?
Л.&lt,ия&gt,. На тебе лица нет. [Опять сердце?] Хочешь капель?
Г.&lt,леб&gt,. [Дай].
Л.&lt,ия&gt, (отсчитывает капли). Десять или пятнадцать?
Г.&lt,леб&gt,. Все равно… [Ты рада, Лия, что Борис приехал?]
Л.&lt,ия&gt,. [Рада].
Г.&lt,леб&gt,. я рад, что] вы [с ним] сошлись так скоро… Такие разные… Я боялся, что вы не поладите. А вот, слава Богу. И знаешь, Лия […]
Л.&lt,ия&gt, [(подавая капли). На, пей и] ступай-ка спать […] Пора. И я пойду. Прощай.
Г.&lt,леб&gt,. Постой […] Мне в самом деле нездоровится. [Побудь со мной.]
Л.&lt,ия&gt,. От этих разговоров еще хуже. Хочешь, тетю Софу пошлю?
Г.&lt,леб&gt,. Не надо. Лия…
Л.&lt,ия&gt,. Ну что?
[Помнишь, Лия, я тебе говорил насчет плевел и о фармацевте17. Ты не думай: я ведь этого не хочу, ненавижу, ненавижу себя до омерзения, борюсь изо всех сил. Помоги мне, помоги. Одно слово, Лия, одно слово. Л.&lt,ия&gt,. Довольно было слов, Глеб. Устала я до смерти от всяких слов. Г.&lt,леб&gt,. Ну прости… Только прости… Ведь я же тебя люблю, Лия… Ты знаешь, что люблю… о Господи… Может быть, ничего бы этого не было, если бы меньше любил. Л.&lt,ия&gt,. Что такое опять? О чем ты?]
Г.&lt,леб&gt,. Ничего. Ступай… (Лия уходит. Глеб падает на стул, закрыв лицо руками).

(Занавес)

[Середина 1910-х гг.]

ПРИМЕЧАНИЯ

Впервые — Е. Андрущенко. Мережковский неизвестный.— Харьков: Крок, 1997.— С. 405-425. Автограф хранится в ОР ИРЛИ РАН. Д. С. Мережковский. Пьеса его. Рук. 100 л. // Арх. Д. С. Мережковского, No 24217 CLXII. б 25. лл. 2-94 об.
Текст незавершенной драмы помещен в общей тетради. На лл. 2-12 дан ее план (публикуется в разделе ‘Дополнения’ настоящего издания). На лл. 12-94-об. — текст без названия. В тексте сохранились следы авторской правки чернилами и карандашом. Судя по плану драмы, работу над ее текстом Мережковский начал с 5-го явления 1-го действия, записанного в тетради первым, а затем, карандашом, дописывал первые четыре явления. Публикуемый текст драмы реконструирован согласно плану.
Упоминаний о работе над драмой не сохранилось. Ее текст свидетельствует о стремлении автора воплотить в драматическом произведении главные идеи своих критических исследований и публицистики. Эта задача впоследствии реализована в драме ‘Будет радость’, текст которой тесно связан с текстом драмы без названия. Датируется серединой 1910-х гг.
1 Цитируется ‘Фауст’ В. Гете.
2 …прокутили в ‘Черной Кошке’ — Очевидно, обыгрывается название артистического кабаре-подвала ‘Бродячая собака’, где собирались кружковцы ‘Аполлона’, поэты-акмеисты, участники литературного объединения ‘Цех поэтов’. В кабаре привычными были ночные представления, постановки одноактных пьес, литературно-музыкальных программ.
3 Упоминается ‘Фауст’ В. Гете. Лилия — В христианской мифологии и европейском искусстве — символ чистоты и праведности.
4 В монографии ‘Л. Толстой и Достоевский’ ‘верным слугой Личардой’ Мережковский называл Петра Верховенского, ‘Мефистофеля Ставрогина’.
5 Неточно цитируются слова Ставрогина: ‘Мой демон — просто маленький, гаденький золотушный бесенок из неудавшихся’. Выражение ‘крохотный бесенок с насморком’ употребляется Мережковским в монографии ‘Л. Толстой и Достоевский’ и статье ‘М.Ю. Лермонтов. Поэт сверхчеловечества’.
6 В статье ‘Тургенев’ Мережковский комментирует эту легенду так: ‘Трагедия влюбленности заключается в том, что не может любовь, ослепленная похотью, достигнуть этой истинной, торжествующей, ‘прославленной’ плоти… В ‘Прологах’ повествуется, как одному юному отшельнику, распаленному блудным помыслом, старец посоветовал пойти на кладбище, разрыть могилу, натереть платок трупным гноем и понюхать, чем пахнет: ‘Тогда поймешь, чего хочешь’.
7 Плевело — Восходит к библейской притче о пшенице Божьей и плевелах (Евангелие от Матфея, XIII, 36-39). Эта притча занимает особое место в творческом мире Мережковского. К ней он возвращается в драме ‘Будет радость’, исследованиях о Кальвине и Паскале. См. прим. к драме ‘Будет радость’, No 18.
8 См. прим. к драме ‘Романтики’, No 20. Летом 1909 г. В Германии Мережковские наблюдали полеты авиаторов. Эти впечатления отразились в стихотворении Гиппиус ‘Zepplin III’. 2 октября 1909 г. Д.Философов писал Блоку: ‘… в Берлине мы видели аэропланщиков, Латама, Фармана, Ружье. Летали при нас по 2 ч. 3/4… Это зрелище совершенно необычайное. Дм&lt,итрий&gt, Серг&lt,ее-вич&gt, бегал по полю, спотыкаясь, и кричал: Vive Rougier!’ (РГАЛИ, Ф.55, On.2, ед. хр. 70).
9 Ницше Фридрих (1844-1900), немецкий философ.
10 Имеется в виду покорение Северного полюса Пири 6 апреля 1909, сопровождавшееся рекламной кампанией американских товаропроизводителей.
11 Когда мы русские ругаем Европу, это значит: виноград зелен — реминисценция из басни Эзопа ‘Лиса и виноград’.
12 ‘Народ-богоносец’ — Выражение Достоевского. Мережковский полемизирует с Достоевским о ‘народе-богоносце’ в монографии ‘Л. Толстой и Достоевский’ и статье ‘Пророк русской революции (К юбилею Достоевского)’.
13 Имеется в виду роман Г. Уэллса.
14 Реминисценция из романа Достоевского ‘Подросток’. Многократно приводится в монографии Мережковского ‘Л. Толстой и Достоевский’ в разделах, посвященных мистицизму Достоевского.
15 Соловьев Владимир Сергеевич (1853-1900), философ, поэт. В статье ‘Немой пророк’, посвященной Соловьеву, Мережковский представил его в ‘двух лицах’, с одной стороны, писавшего ‘стройные, ясные, гладкие, даже слишком гладкие, выглаженные, вылощенные’ философские произведения, а с другой, — ‘любившего иногда говорить большие непристойности, сальности… совершенно откровенно…’. ‘Любящая память, — писал Мережковский в примечании к статье, — бесстрашно обнажает все слабости любимого… Для тех, кто действительно любит всего человека, эти мимолетные тени не искажают и не омрачают светлого образа, а только приближают его к нам, делают более человечным и пленительным, если в малом он мал, как и все мы, то в великом велик, как никто’.
16 Анекдот о ‘попочке’ Мережковский приводит в исследовании ‘Наполеон’ (Ночь. П. Беллерофон).
17 Я тебе говорил… о фармацевте Фармацевт. Так завсегдатаи ‘Бродячей собаки’ называли буржуа, случайных посетителей, приходивших в артистическое кабаре из любопытства. Здесь — одно из воплощений пошлого, ‘плоского’, черта. Взгляд Мережковского на сущность дьявольского как ‘вечной середины’ отражен в исследовании ‘Гоголь и черт’ (1906), как Хама — в статье ‘Грядущий Хам’ (1906).
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека