Дополнительная заметка к извлечению А. Ф. Бычкова из ‘Рукописи словаря русских писателей’, Грот Яков Карлович, Год: 1868

Время на прочтение: 3 минут(ы)

ТРУДЫ Я. К. ГРОTА

III.
ОЧЕРКИ
изъ
ИСТОРІИ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.
(1848—1893).

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЗАМТКА
къ извлеченію А. . Бычкова изъ ‘Рукописи словаря русскихъ писателей’ 1).

1868

1) Сборникъ Отд. рус. яз. и слов. 1868, т. V, стр. 289.

Сообщенное на стран. 282 ‘Сборника’, извстіе преосв. Евгенія о пастор Грот, напечатанное съ небольшими измненіями и въ изданномъ покойнымъ Снегиревымъ въ 1-мъ том Словаря русскихъ свтскихъ писателей, заключаетъ въ себ пропуски и неврности, по поводу которыхъ считаю долгомъ помстить здсь нсколько дополнительныхъ строкъ о моемъ дд.
Іоакимъ Христіанъ Гротъ родился 14-го іюня 1733 г. въ голштинскомъ городк Плен (Pln), гд отецъ его былъ адвокатомъ. На 18-мъ году онъ отправился для окончанія своего образованія въ Іену и посл двухлтняго курса въ тамошнемъ университет принятъ былъ на родин въ кандидаты на пасторскую должность. Потомъ онъ жилъ въ званіи домашняго учителя въ Кил и былъ избранъ въ члены Кильскаго учено-литературнаго общества. Между тмъ началась семилтняя война. Кенигсбергъ былъ взятъ Русскими, и туда назначенъ губернаторомъ нашъ генералъ-аншефъ баронъ Николай Андреевичъ Корфъ, тотъ самый, который въ 1742 г. здилъ въ Голштинію за великимъ княземъ Петромъ еодоровичемъ.
Въ 1758 году Якимъ Христіановичъ {Или, какъ его звали въ Россіи, Ефимъ Христіановичъ.} Гротъ поступилъ въ секретари къ барону Корфу и черезъ два года перехалъ въ Петербургъ, гд сперва былъ домашнимъ учителемъ у вдовы генеральши Корфъ. Занимая эти должности, онъ усовершенствовался во французскомъ язык и выучился италіянскому. Незадолго передъ восшествіемъ на престолъ Екатерины II, онъ былъ опредленъ пасторомъ при голштинскомъ полку. Въ 1764 году открывались виды на профессуру краснорчія и поэзіи въ Кильскомъ университет, но въ то же время умеръ пасторъ Екатерининской церкви на Васильевскомъ острову, и его мсто предложено было Гроту, который съ тхъ поръ занималъ каедру этой церкви до самой смерти своей, онъ умеръ 22 декабря 1799 года. Сынъ его Карлъ Ефимовичъ Гротъ {Отецъ Якова Карловича. Ред.} служилъ въ департамент Государственныхъ Имуществъ.
Объ основаніи пасторомъ Гротомъ ‘общества для смертныхъ случаевъ’ въ Словар, изданномъ Снегиревымъ, сказано нсколько подробне: ‘По сил этого установленія, наслдникамъ каждаго умершаго члена сего общества выдавалось извстное количество денегъ, смотря по сумм вклада. Это первая мысль (NB, въ Россіи?) о застрахованіяхъ жизни, которыя въ наше время боле и боле распространяются’. По этому предмету напечаталъ онъ по-нмецки и по-русски: Учрежденіе основаннаго въ О—Петербург на смертные случаи общества, книжечку, имвшую три изданія, въ 1775, 1780 и 1794 г. (2-е см. въ Смирдинской Росписи, No 1877). Она же явилась въ 1777 г. и на французскомъ язык подъ заглавіемъ: ‘R&egrave,glement d’une association, faite pour l’tablissement d’une caisse mortuaire St.-Ptersbourg, traduit de l’allemand’.
По-русски издана еще, вмст съ нмецкимъ текстомъ, проповдь Якима Грота: Слово о продерзости неврія (Von der Vermessenheit des Unglaubens), переведенное коллежскимъ переводчикомъ Фридрихомъ Рихманомъ. Спб. 1779. (Смирд. Роспись, No 622).
Кром проповдей чисто-религіознаго содержанія, этотъ пасторъ произносилъ рчи, имвшія политическое и историческое значеніе. Къ первой области относится рядъ проповдей, направленныхъ противъ современныхъ революціонныхъ движеній, ко второй 11 бесдъ о законности оспопрививанія, за которыя императрица Екатерина II пожаловала ему большую золотую медаль, выбитую въ память заключенія турецкаго мира {См. Бакмейстера ‘Russische Bibliothek’ т. VII, стр. 489. Книга, въ которой содержатся эти поученія ber die Rechtmssigkeit der Blattereinimpfung, озаглавлена: ‘Petersburgische Kanzelvortrge’ (Петербургскія бесды съ каедры) и посвящена Великой жен (Der Grossen Frau).}. Къ собранію этихъ бесдъ, напечатанному въ 1781 году, приложены матеріалы для исторіи оспопрививанія въ Россіи.
Къ историческому же разряду трудовъ Якима Грота принадлежитъ его ‘Beytrag zur Geschichte der evangelisch-lutherischen Kirchen in Russland’ (Матеріалъ для исторіи евангелическо-лютеранскихъ церквей въ Россіи), изд. въ Митав 1772 г.
Но еще важне въ этомъ род — его ‘Bemerkungen ber die Religionsfreiheit der Auslnder im Russischen Reiche’ (Замчанія о свобод вроисповданій иностранцевъ въ Россійскомъ Государств), въ трехъ томахъ, напечат. въ Лейпциг 1797—1798 г. Это собственно исторія иноврческихъ церквей въ Россіи, главный ученый трудъ пастора Грота, трудъ, который, по собственному его выраженію, долженъ былъ служить памятникомъ вротерпимости русскихъ монарховъ. Въ этой книг между извстіями о нкоторыхъ протестантскихъ духовныхъ можно найти (т. III, стр. 42—50) и краткую біографію самого автора. Въ конц послдняго тома подробрый алфавитный указатель ко всему сочиненію.
Полный списокъ его трудовъ помщенъ также въ извстномъ словар писателей, изданномъ Рекке и Напрскимъ {Посл переселенія изъ Германіи въ Россію Гротъ жилъ нсколько времени въ Нарв, и нкоторые труды его печатались въ Риг и въ Митав.}. Извщенія и критическія замтки о большей части ихъ находятся въ Russische Bibliothek Бакмейстера (см. общій указатель въ 11-мъ том этого библіографическаго изданія).
Шлецеръ въ своей автобіографіи (А. L. Schlzer’s ffentliches und privat-Leben, стр. 186) называетъ пастора Грота въ числ тхъ ученыхъ, къ которымъ онъ былъ вхожъ, и говоритъ, между прочимъ: ‘Пасторъ Гротъ, находясь {У Шлецера сказано: ‘ als er in Knigsherg studirte’, но это неврно: Якимъ Гротъ посщалъ только іенскій университетъ.} въ Кенигсберг, не разъ игралъ въ бильярдъ съ тогдашнимъ поручикомъ Григоріемъ Орловымъ, о чемъ всемогущій фаворитъ еще и теперь снисходительно припоминалъ ему. Гротъ былъ домашнимъ учителемъ и проповдывалъ хорошо. Нмецкій пасторатъ на нашемъ (Васильевскомъ) остров сдлался вакантнымъ, Бакмейстеръ и я способствовали къ тому, что прибыльный приходъ достался Гроту: мы ходили изъ дома въ домъ къ тмъ нмцамъ, которые имли голосъ въ этомъ дл и объявляли за врное, что большинство на сторон почтеннаго Г. Въ самомъ дл, оно оказалось въ его пользу. Я остался въ короткой съ нимъ пріязни и часто пользовался его столомъ и экипажемъ’.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека