Цветы маленькой Иды, Габриак Черубина Де, Год: 1923

Время на прочтение: 9 минут(ы)

Елизавета Васильева

Цветы маленькой Иды

Сказка в 3-х актах по Г.-Х. Андерсену

Женская драматургия Серебряного века / сост., вступ. ст. и коммент. М. В. Михайловой.
СПб.: Гиперион, 2009.

Действующие лица:

Маленькая Ида, Студент, Старый Советник.
Норвежские кузены Иды: Адольф, Ионас.
Цветы маленькой Иды: Лилии, Гвоздики, Маки, Незабудки.
Музыканты: Ландыши, Тюльпаны.
Королева-Роза.
Георгин — Глашатай Королевы.
Кукла Софи.
Паяц.
Няня Иды.
Различные цветы из свиты королевы.

Акт I

Большая уютная комната с аркой в глубине, за аркой большое окно. С одной стороны у авансцены диван, стол и несколько кресел. В глубине, у окна другой стол, заваленный игрушками, на окне лилии в горшках. Двери по бокам. При поднятии занавеса Студент, сидя на диване у стола, клеит картонного паяца. Советник в кресле у окна читает газету. Вечер.

Явление I

Студент, Старый Советник, маленькая Ида.

Ида (входя, в ее руках букет полевых цветов, маки, гвоздики, незабудки). Мои цветы совсем завяли. Еще вчера вечером они были такие красивые, а теперь они повесили головки. (К студенту.) Отчего это? Что же это с ними?
Студент. А знаешь что. Цветы были сегодня ночью на балу, вот теперь они и повесили головки.
Ида. Да ведь цветы не танцуют!
Студент. Танцуют! По ночам, когда кругом темно, а мы все спим, они такие балы задают, что просто чудо!
Ида. А дети приходят к ним на бал?
Студент. Отчего же? Маленькие маргаритки и ноготки тоже танцуют.
Ида. А где, где танцуют цветы?
Студент. Ты бывала за городом, там, где большой дворец и чудный сад с цветами? Помнишь, сколько там лебедей, они подплывали к тебе, и ты кормила их хлебом. Там-то и бывают настоящие балы.
Ида. Я еще вчера вечером была там с мамой. Но на деревьях больше нет листьев, а в саду ни одного цветка. Куда они все девалось? Их столько было летом!
Студент. Они все во дворце. Надо тебе сказать, что, как только король и придворные переезжают в город, все цветы из сада убегают прямо в этот дворец, и там начинается веселье. Вот тебе бы посмотреть! Самая красивая роза садится на трон — это королева. По бокам становятся тюльпаны это придворные. Потом входят остальные цветы, и начинается бал. Колокольчики и ландыши — это музыканты. Васильки — это пажи, они танцуют с фиалками и бархатками. За порядком наблюдают пожилые дамы — желтые лилии, а танцами распоряжается глашатай королевы — красный Георгин.
Советник (с шумом переворачивая лист газеты). Ну, можно ли набивать голову ребенка такими бреднями!
Ида. А цветочкам не достается за то, что они танцуют в королевском дворце?
Студент. Да никто же об этом не знает. Правда, иногда ночью во дворец заглянет старик-смотритель с большой связкой ключей в руках, но цветы, как только заслышат звяканье ключей, сейчас присмиреют, спрячутся за длинные занавески, что висят на окнах, и только чуть-чуть выглядывают оттуда одним глазком. ‘Тут что-то пахнет цветами’, — говорит старик-смотритель, а видеть ничего не видит.
Ида (хлопая в ладоши). Как забавно! А я не могу их видеть?
Студент. Можешь. Когда пойдешь туда, загляни в окошко. Я сегодня видел там длинную желтую лилию. Она лежала и потягивалась на диване, воображая, что она придворная дама.
Ида. А цветы из Ботанического сада туда могут прийти? Ведь это далеко.
Студент. Не бойся. Они могут летать, если хотят. Ты видела белых, желтых и красных мотыльков? Они раньше были цветами, но сорвались со стебельков, забили в воздухе крылышками и полетели. Они вели себя хорошо и получили позволение летать и днем, оттого их лепестки и стали настоящими крылышками. Ты ведь их видела. А, впрочем, может быть цветы из Ботанического сада и не бывают в королевском дворце. Может быть, они и не знают, что по ночам там идет такое веселье. Вот что я тебе скажу — то-то удивится потом профессор ботаники, который живет тут рядом, — когда придешь в его сад, расскажи какому-нибудь цветочку про большие балы во дворце: он расскажет остальным, и они убегут. Профессор придет в сад, а там ни единого цветочка, а ему и не понять, куда они все девались!
Ида. А как же цветок расскажет другим? У них нет языка.
Студент. Языка-то нет, но они объясняются знаками. Ты видела, как они качаются и шевелят листочками, — это у них так мило выходит, точно они разговаривают.
Ида. А профессор понимает их знаки?
Студент. Как же, раз утром он пришел в свой сад и видит, что крапива делает знаки красной гвоздике. Она хотела ей сказать: ‘Ты так мила, и я тебя очень люблю’. Профессору это не понравилось, и он ударил крапиву по листочкам — листочки у крапивы все равно, что пальцы, — да и обжегся. С тех пор не трогает.
Ида (смеясь). Вот забавно!
Советник (складывая газету и уходя). Ну, можно ли набивать ребенку голову такими бреднями! Глупые выдумки!
Студент. Вот и паяц готов. Он веселый, всегда пляшет.
Дерните за ниточку,
Руки вверх, ноги врозь,
Потому что ниточка
Пробралась насквозь.
Жизнь наша игрушечья
Часто коротка.
Поглядишь, и к вечеру
Сломана рука.
Как не быть веселому,
Как не танцевать,
Завтра ведь и голову
Могут оторвать.
Дерните за ниточку,
Руки вверх — веселюсь.
Дерните за ниточку,
Ноги врозь — поклонюсь!
Ида. Ах, какой смешной. Спасибо! (Берет паяца.)
Студент. Ну, прощай, уже поздно. Тебе пора спать, цветам пора на бал. (Уходит.)

Явление II

Ида одна, потом няня.

Ида (подходит к столу с игрушками, кладет паяца на стол, вынимает из кукольной кроватки куклу Софи и кладет туда цветы). Тебе придется встать, Софи, и полежать эту ночь на столе. Бедные цветы больны, они устали, я положу их в твою постельку, может быть, они выздоровеют. Фу, какое у тебя капризное лицо. (Подходит к желтым лилиям, стоящим на окошке.) Я знаю, что у вас ночью будет бал. Не притворяйтесь, что вы меня не понимаете! (Садится на кресло у постели и начинает снимать башмачки.)

Входит няня, задергивает занавес перед оконной нишей и приготавливает постель на ночь.

Занавес

Акт II

Обстановка первого акта. Ночь. Занавеска перед окном задернута. Ида спит в кроватке. На столе горит ночник.

Явление I

Ида (просыпаясь и приподнимаясь, на ней чепчик и длинная ночная рубашка). Хотелось бы мне знать, спят ли мои цветы в кукольной кроватке. (Прислушивается.)

Из-за занавеси начинает звучать тихая музыка, которая продолжается весь акт, изменяясь по ходу действия.

Это, верно, цветы танцуют. Как бы мне хотелось посмотреть… (Пауза.) Хоть бы они вошли сюда. (Спускает ножки с кровати.)

Занавес перед окном медленно раздвигается. Ночник гаснет. Из окна яркий лунный свет. На окнах пустые горшки с землею. На столе перед окном сидит Паяц. Кукла Софи спит, положив руки на игрушечный домик. На ступенях стоят две Лилии (цветы с окна) и четыре Незабудки, четыре Гвоздики и четыре Мака цветы маленькой Иды.

Явление II

Маленькая Ида, Паяц, Кукла Софи, Лилии, Гвоздики, Маки и Незабудки.

Лилии (важно).
Просыпайтесь! Месяц встал,
Спят в кроватках дети,
А у нас сегодня бал —
Бал при лунном свете.
Цветы маленькой Иды.
Мы проснулись, мы не спали,
Разве можно спать,
Если в полночь в бальном зале
Надо танцевать.
Маки.
Сладок в полночь пряный запах
Полевых цветов.
В черных перьях, в красных шляпах
Мы пришли на зов.
Гвоздики.
Мы застенчивы и дики,
Кто-то нас сорвал,
И попали мы, Гвоздики,
На нежданный бал.
Незабудки (детскими голосами).
Мы совсем еще малютки,
Здесь мы в первый раз.
Мы — лесные Незабудки.
Не забудьте нас!
Все цветы (танцуя вальс).
Звезды розовый румянец
Увели с небес.
Первый танец, первый танец —
В честь ночных чудес.
Вверх зовет, в небес чертоги
Лунная тропа.
Осторожно! Выше ноги
Вот при этом па!
Осторожно, осторожно,
Чтоб не разбудить
Тех, которых невозможно
Сказкой убедить…
(Продолжают танцевать молча.)
Кукла Софи (поднимаясь).
Танцуют все, а я не знала,
Что в нашем доме бал ночной,
И приглашенья не получала…
Паяц (подбегая).
Не обижайся, танцуй со мной!
Кукла (обиженно).
Такой неловкий, такой комичный
И плоский, плоский, как картон,
Со мною, куклой вполне приличной,
Заговорить решился он.
Я — как живая, я из фарфора, —
А он картонный и смешной,
Без разрешенья, без уговора
Вдруг перешел на ‘ты’ со мной!
Паяц.
К чему обида? К чему досада?
Ведь гордой можно быть и не злясь,
А коль не хочешь, так и не надо, —
Фарфор твой глина, а глина — грязь!
(Танцует и поет.)
Дерните за ниточку,
Руки вверх, ноги врозь,
Потому что ниточка
Пробралась насквозь.
Жизнь наша игрушечья
Часто коротка,
Поглядишь, и к вечеру
Сломана рука.
Как не быть веселому,
Как не танцевать,
Завтра ведь и голову
Могут оторвать.
Дерните за ниточку,
Руки вверх — веселюсь.
Дерните за ниточку,
Ноги врозь — поклонюсь!

Кукла со злости падает, цветы ее окружают.

Цветы (наперерыв).
Она ушиблась! Кто эта дама?
Ах, головы ей не поднять!
Паяц.
Она капризна, она упряма!
Цветы Иды.
Она дала нам свою кровать!

кукле.)

Кто вы, дама из фарфора?
Мы хотим поцеловать
Вас за то, что вы без спора
Уступили нам кровать.
В эту ночь цветам усталым
Под атласным одеялом
Было сладко, сладко спать.
Передайте Иде милой
Наш последний нежный взгляд.
Мы умрем, но пусть могилой
Будет нам осенний сад.
На лугу всегда зеленом
Схороните нас под кленом.
Мы придем назад,
Мы воскреснем вновь цветами,
Смерти нет для нас.
А пока танцуйте с нами
В наш последний час!
Кукла.
Как мне жалко вас! Живите!
Лилии (утирая глаза).
Наших нервов тонки нити.
Ах, какой рассказ!

Явление III

Те же и Ландыши, и Тюльпаны, цветы из дворца.

Ландыши и Тюльпаны (поют).
Мы, Ландыши, Тюльпаны,
Из парка к вам пришли.
Под крышею стеклянной
В теплице мы росли.
В прекрасном старом парке
Есть замок короля.
Там радужные арки,
Столбы из хрусталя.
Цветы маленькой Иды.
Ах, что вы! Неужели
Столбы из хрусталя?
Неужто в самом деле
Столбы из хрусталя?
Ландыши и Тюльпаны.
В больших жемчужных звездах
Высокий синий свод,
И бьет, играя, в воздух
Алмазный водомет.
Под окнами струится
Серебряный ручей,
Купаются в нем птицы,
Двенадцать лебедей.
Цветы маленькой Иды.
Ах, что вы! Неужели
Двенадцать лебедей?
Неужто в самом деле
Двенадцать лебедей?
Ландыши и Тюльпаны.
Растут в теплицах парка
Плоды заморских стран.
Созрел под кровлей жаркой
Желтеющий банан.
За сочность винограда
Садовник наш седой
Пожалован наградой —
Серебряной звездой.
Цветы маленькой Иды.
Ах, что вы! Неужели
Серебряной звездой?
Неужто в самом деле
Серебряной звездой?
Ландыши и Тюльпаны.
Раскрашенные кадки
Гортензий и вербен
Расставлены в порядке
Садовником вдоль стен.
Цветут кусты магнолий,
Пунцовых, белых роз,
Сирени, каприфолей*,
Азалий и мимоз.
Цветы маленькой Иды.
Ах, что вы! Неужели
Азалий и мимоз?
Неужто в самом деле
Азалий и мимоз?
Ландыши и Тюльпаны.
Но светлая теплица
Печальна по ночам,
Там жарко, и не спится
Изнеженным цветам.
И вот, покинув кадки
И выйдя из земли,
Сегодня мы украдкой
На праздник ваш пришли!

Явление IV

Те же и Георгин Глашатай.

Георгин.
Сюда сейчас изволила прибыть,
Чтобы обрадовать веселый свой народ,
Сама… склонитесь!..

Все кланяются.

Королева-Роза.
Прошу стоять без шума и без крика.
Идет… склонитесь.

Все кланяются.

Королева-Роза.

Явление V

Те же и Королева-Роза со свитой.

Королева-Роза (садясь).
Благодарю, благодарю,
О, добрый мой народ!
Танцуйте, веселитесь, на вас я посмотрю,
Танцуйте, веселитесь, ведите хоровод!
Георгин.
Танцуйте, веселитесь, так хочет Королева!
Ты — направо, ты — налево
Ты — назад, а ты — вперед!
Цветы и Паяц (поют.)
Так сказала королева,
Ты — направо, ты — налево,
Веселится весь народ! (Танцуют.)
Кукла (восторженно).
Какие милые манеры,
Какая мантия богатая,
Ах, дайте в кавалеры
Мне этого глашатая!
Все (останавливаясь в замешательстве).
Она влюбилась в Георгина…
Но как же — разная в них кровь?
Королева (поднимая руки).
То для разлуки не причина,
Когда связует их любовь!
Георгин.
Ах, кажется, Вы из фарфора —
И, может быть, датского?
От Вашего взора
Любовь во мне адская!
Я — рыцарь. Вы видите шпоры,
Я очень высокого чина,
Но Ваши пленительны взоры,
Любите меня — Георгина

(Становится на одно колено.)

Кукла (подавая ему руки.)
Любовь, ах, любовь роковая
Мне сердце пронзила сейчас,
Не знаю, мертва иль жива я,
Но вижу шпоры на Вас.
Мой друг, родилась я в Париже,
Вы видите мой туалет,
Но Вы мне милее и ближе,
Чем шумный изысканный свет.
Паяц.
В чем причина? В чем причина?
Оттолкнула паяца,
А влюбилась в Георгина,
В Георгина из дворца!
Дерните за ниточку,
Руки вверх — веселюсь,
Дерните за ниточку,
Ноги врозь — поклонюсь!
Георгин.
Эй, картонный оборванец,
Как ты смеешь, замолчи!
Пусть последний лучший танец
Нам сыграют трубачи!

(Целует у Куклы руки и танцует с ней.)

Хор цветов.
Как они прелестны,
Как они стройны,
Раз-два-три, раз-два-три,
Оба так известны,
Оба влюблены,
Раз-два-три, раз-два-три.
Ах, любовь до гроба —
Нежный дар весны,
Раз-два-три, раз-два-три,
Так прелестны оба,
Оба влюблены,
Раз-два-три, раз-два-три.

Все танцуют.

Королева (вставая).
Благодарю, душистый мой народ!
Я вижу, что спокойно наше царство,
Что в нем любовь, одна любовь цветет,
И места нет для злобы и коварства.
Соединив влюбленные сердца,
Мы довели наш бал до светлого конца.
Моим цветам пора в оранжерею —
На них повеял холодом рассвет.
Вы, Гиацинт, ведите Орхидею,
Левкой — Фиалку, Астру — Златоцвет.
Часы забав пленительны, но кратки.
Пора домой — в родные наши кадки.
Встает рассвет. Пробило три часа.
Цветы полей, закройтесь и усните,
Вам в эту ночь открылись чудеса,
И вы судьбу пред смертью не кляните.
Зажегся утра полог голубой,
Окончен бал, пора нам на покой!

Королева со свитой удаляется в торжественном полонезе при общем пении цветов.

Хор цветов.
Кончен бал, заря проснулась,
Тает сказочный покров.
Этой ночью улыбнулось
Золотой гирляндой снов
Царство нежное цветов.

Занавес

Акт III

Обстановка 1-го акта. Утро. Занавес у окна задернут.

Явление I

Ида (вбегая кричит в дверь). Нет, няня, я не хочу больше молока, я хочу посмотреть на свои цветы! (Отдергивает занавеску у окна, подходит к кукольной кроватке, смотрит на цветы.) Они уже совсем завяли, а какие они были милые ночью! (Берет куклу Софи.) А ты помнишь, что тебе надо передать мне? Фу, какая ты нехорошая, а они еще танцевали с тобой… И что ты нашла в своем Георгине? Я ведь все знаю. Я похороню цветы в этой бумажной коробочке. Здесь, на крышке, хорошенькая птичка. (Кладет цветы в коробочку.) Вот вам и гробик. А когда придут мои норвежские кузены, мы вас зароем в саду под кленом, чтобы вы выросли опять на следующее лето еще красивее!

Явление II

Ида, Ионас и Адольф луками и стрелами в руках).

Ионас и Адольф. Доброе утро, кузина Ида. Что у тебя в руках?
Ида. Это мертвые цветочки, ночью у них был бал, и они устали. Они хотели, чтобы их похоронили под кленом в саду. Они обещали снова вырасти. Вы мне поможете похоронить их, мальчики?
Ионас и Адольф. Хорошо. А над их могилой мы выстрелим из луков и споем боевую песнь команчей.
Ида. А кто такие эти команчи?
Ионас и Адольф. Девочки ничего не понимают. Команчи — это дикое племя индейцев, они снимают скальпы с бледнолицых и курят трубку мира у своих вигвамов. (Поют, приплясывая и размахивая луками.)
Мы команчи, мы команчи,
Бледнолицых мы убьем,
Мы сожжем дотла их ранчо
И мустангов уведем!
Ну, что тебе надо?
Ида. Здесь плясать нечего! Пойдем сначала похороним цветочки, а потом вы и споете песню этих дикарей. (Берет коробку с цветами и в сопровождении кузенов направляется к двери, но около нее вдруг останавливается.) А мы больше сюда не вернемся?
Ионас и Адольф. Нет, не вернемся.
Ида. И занавес опустят?
Ионас и Адольф. Сейчас опустят.
Ида. Так надо же попрощаться с детьми, а то ведь невежливо.
Ионас и Адольф. Попрощаемся.

Выходят на авансцену все трое. К публике.

Ида, Ионас и Адольф.
Волшебную сказку, вам, маленьким детям,
Оставил в подарок великий поэт.
На ласку поэта мы лаской ответим,
Пошлем его памяти нежный привет.
Из Дании родом, любил он малюток,
И звали его Христиан Андерсен.
Он много оставил рассказов и шуток,
Забавных историй, затейливых сцен.
Причудливой сказки цветные узоры
Для вас развернем мы еще и не раз.
А нас не судите: мы только актеры,
Простите, прощайте и помните нас. Занавес

ПРИМЕЧАНИЯ

Печатается по: Маршак С. Я., Васильева Е. И. Театр для детей. Л., 1927. В рецензии журнала ‘Печать и революция’ (1923. No 2) указывалось на тщательную ‘проработанность’ сказки Г.-Х. Андерсена ‘Цветы маленькой Иды’, подчеркивалось, что о хорошем знании детской аудитории, ее восприятии свидетельствуют написанные к сказкам прологи и ‘дышащие свежестью диалоги’.
С. 530 Каприфолии — см. коммент. к с. 211.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека