‘Цветок я люблю. Я люблю, но не знаю…’, Гейне Генрих, Год: 1898 Рубрика: Переводы Время на прочтение: < 1 минуты Скачать в PDF Скачать в FB2 ИЗЪ ГЕЙНЕ. Цвтокъ я люблю. Я люблю, но не знаю Его, и томлюсь, и грущу, Съ тревогой я каждый цвтокъ вопрошаю И сердца, все сердца ищу. Дрожатъ, благовонны въ вечернемъ сіяньи Цвты, и поетъ соловей, Я сердца ищу, мн родного въ страданьи, Прекраснаго въ скорби своей. Поетъ соловей… Он полны значенья — Печальныя псни твои, Обоимъ близка намъ и сладость томленья, И грусть безконечной любви. Вл. Ладыженскій. ‘Міръ Божій’, No 8, 1898 Прочитали? Поделиться с друзьями: Читайте также: Донна Клара, Гейне Генрих, Год: 1914 ‘Я видел сон: в степи безмолвной и широкой…’, Гейне Генрих, Год: 1870 Китайский богдыхан, Гейне Генрих, Год: 1856 ‘Бесплодные духи, что в небе живут…’, Гейне Генрих, Год: 1896 ‘Три пряхи сидят у распутья…’, Гейне Генрих, Год: 1907 Два гренадера, Гейне Генрих, Год: 1906 Лорелея, Гейне Генрих, Год: 1839 К немецкой свободе, Гейне Генрих, Год: 1863