Час свиданий или притягательная сила, Ашеберг Алексей Яковлевич, Год: 1874

Время на прочтение: 21 минут(ы)

ЧАСЪ СВИДАНЙ
ИЛИ
ПРИТЯГАТЕЛЬНАЯ СИЛА

КОМИЧЕСКАЯ ОПЕРЕТКА ВЪ ОДНОМЪ ДЙСТВ>И.

ПЕРЕДЛАНА СЪ ФРАНЦУЗСКАГО
(Rendez-vous bourqeois).

А. Я. фон-Ашберга.

СКОПИНЪ.
1874.

ДЙСТВУЮЩЯ ЛИЦА:

ЛУКА ЛУКИЧЪ ПОЛЗУНКОВЪ.
АМФИСА, его дочь.
ЛАРИСА, племянница.
ЛУША, горничная САЗОНЪ, слуга Ползункова.
Молодые люди:
ОРЕСТЪ ГАЛУНОВЪ, сынъ золотыхъ длъ мастера.
МОДЕСТЪ САПРУНОВЪ, сынъ кухмистера.
СИЛА, камердинеръ сосдняго помщика.

Дйствіе — лтомъ, на мыз, недалеко отъ большаго губернскаго города.

ПОСТАНОВКА.

Комната въ два окна, по сторонамъ, по дв дверки съ каждой стороны и въ середин общая входная дверь. На сцен ближе къ правому окну,— столъ, покрытый скатертью и около него кресло.

ЯВЛЕНЕ I

Сила (Влзая въ окно) Никого! превосходно!

No 1.

Я, бывало, прежде этакъ
Господамъ моимъ служилъ,
Въ окна лазилъ я сосдокъ,
И ничмъ не дорожилъ.
И, случалось, вамъ признаться,
На шальнаго набжишь.—
Изобьетъ, начнетъ ругаться,
Перемнетъ,— какъ пластъ лежишь.—
А когда, подъ часъ, случалось,
Порученіе господъ —
Исполнять мн удавалось,—
По усамъ бжалъ лишь медъ.
Но теперь,— совсмъ другое!—
Мой теперь насталъ чередъ.
Время мн пришло такое,
Что и страхъ ужь не беретъ.
Забрался сюда, покуда
Я красотку увидать,
Хорошо мн здсь,— иль худо,
Никому не надо знать.
Эхъ! лишь бы краля моя вышла сюда на минутку. Кабы не дерево здсь, вотъ, у окна,— ни за чтобы мн сюда не попасть. А теперь,— прямехонько, по сучьямъ, въ окошко, и наше вамъ почтеніе. Безъ всякой опаски, когда вздумается. Оно, конечно, не больно удобно, да за то лучше, чмъ тамъ по лстниц. Тамъ, какъ разъ, накроютъ, ну, и поминай, какъ звали. Господъ теперь дома нтъ, Луша свободна,— наврно, сейчасъ придетъ. Подожду, а чуть малость шумъ какой, такъ а сейчасъ за окошко и прощайтесъ.Ищите пустаго мста (прислушивается) Что это? Никакъ говорятъ? должно быть она! Ахъ! чортъ возьми, съ ней еще кто-то. Ну-ка отправлюсь на свое мсто. Въ сучьяхъ-то меня и не увидишь. (Вылзаетъ въ окно).

ЯВЛЕНЕ II.

ЛУША и САЗОНЪ

Луша. Да, поди ты отъ меня прочь!— Что ты все за мною ходишь?
Сазонъ. Что я хожу? Хожу я, потому что вы мн нравитесь.
Луша. А я всячески отъ тебя отбояриваюсь, потому что ты
Сазонъ. (перебивая) Будетъ! Не договаривайте.— Я понялъ все, что вы хотите сказать! А почему же вы ни Сил, никому другому этого не говорите? (Сила подсматриваетъ въ окно).
Луша. Что? Кому?
Сазонъ. Ну,— да! камердину,— вотъ, который живетъ съ нами по сосдству. Вдь вы понимаете, что я хочу сказать?
Луша. Да, что-бы ты тамъ ни хотлъ сказать, а мой теб сказъ: иди прочь,— это не твое дло! Что ты мн: отецъ, мужъ, дядя, свекоръ — что-ли?
Сазонъ. И что это у васъ за гордость такая? Вынь да положь вамъ графскаго камердина…
Луша. Ну, ужь какая уродилась,— такая и буду.
Сазонъ. Да, это не къ лицу совсмъ. И что за предпочтенье? Служимъ мы съ вами одному хозяину, былъ онъ прежде подрядчикъ, теперь баринъ, а ничуть не гордъ. Вотъ я совтую, вамъ, берите съ него примръ.

ЯВЛЕНЕ III.

ТЖЕ и СИЛА. (За окномъ).

Сила. (всторону) Онъ, должно быть, отъ нея не отстанетъ.
Луша. (всторону) А! вотъ и Сила!
Сазонъ. Послушай Луша!
Луша Ну, что еще?
Сазонъ. Слово хочу сказать, потихонечку.
Луша, Ну, говори скорй, да и убирайся.
Сазонъ. Сегодня хозяинъ детъ въ городъ.
Луша. Ну, путь ему и дорога.
Сазонъ. Ну, и я долженъ хать съ нимъ вмст? Понимаешь.
ЛУША (‘сторону) Ну, и теб того-же.
Сазонъ. Да, ты слушай! Дай слово, что все время, пока насъ не будетъ, Сила ни разу не придетъ сюда. (Сила показывается въ окн и прячется).
Луша. Изволь, даю.
Сазонъ. Луша! я знаю, что онъ сюда ходитъ, и должно полагать, въ это окно, потому что тамъ, въ саду, на грядк, видны слды, словно кто соскакивалъ съ дерева.
Луша. Что ты врешь! Это должно быть собака разрыла.
Сазонъ. Ну, а если я эту собаку поймаю?
Луша. Ты совсмъ глупъ!
Сазонъ. Ну, полно, помиримся!
Луша. Да, чего мириться, мы и не ссорились.
Сазонъ. Ну, да такъ, все равно, помиримся, хотя и не ссорились. А въ знакъ моего отъзда позволь мн поцаловать тебя разочикъ.
Луша. Это меня цаловать-то, позволить теб?
Сазонъ. Ну, такъ чтожъ? тутъ нтъ ничего особеннаго, Я это сдлаю не хуже кого другаго.
Луша. Скажи пожалуста, такъ я и позволила себя цаловать такому фил! Жди! ничего не получишь!
Сазонъ. Ну, такъ на-же!— Чортъ возьми! Силой поцалую.

No 2.

Луша. Не смй приближаться,
Я стану кричать.
Сила. (всторону) Я долженъ стараться
Ее защищать.
Сазонъ. (насмшливо) Никто непоможетъ,
Хоть будешь кричать,
Аль Сила предложитъ
Тебя защищать?
Сила. (за окномъ) Сазонъ!
Сазонъ. Что такое?
Луша. Никакъ тамъ зовутъ.
Сазонъ. А, можетъ пустое!
Пускай подождутъ.
Луша. Чего дожидаться,
Скоре иди….
Сазонъ. Внизу, можетъ статься? (смотритъ въ окно.)
Луша. Ступай погляди.
Сила. Должно быть, гляди, (цалуя Лушу.)
Сазонъ. Кому тутъ таскаться,
Не кстати зовутъ, (уходитъ )
Луша. Теб здсь остаться (Сил) Нельзя!— Ну, войдутъ.
Сила. Куда-жь мн дваться?
Я спрячуся тутъ
Луша. Нтъ, нтъ нершуся
Я прятать тебя
Сила. Луша.
А внизъ лишь спущуся,
Попался вдь я.,
Нтъ, въ жизни порою,
Подъ часъ ты хитри,
Я штуку сострою
Съ Сазономъ — смотри.
Сазонъ!

(Кричитъ въ окно.)

Сазонъ. Я здсь!
Луша. Иди скорй!
Дождался ты любви моей,
Поцаловать готова я.
Сазонъ. Не можетъ быть, душа моя?
Опять обманешь?
Луша. Ну, не врь!
Сазонъ. Иду сей-часъ.
Луша (къ Сил.) Ну, лзь теперь.
Луша.
Такъ въ жизни не рдко
Вертись и хитри,
Придумаешь мтко,—
Удастся, смотри.
А вотъ, какъ удутъ
Мои господа,
На ужинъ со мною,
Приди ты сюда.
Сила.
Да, въ жизни не рдко,
Подъ часъ ты хитри,
Но только сосдка,
Одурачь же смотри.
А вотъ, какъ удутъ
Твои господа,
На ужинъ съ тобою
Приду я сюда.

(Цалуетъ и вылзаетъ въ окно.)

Луша (смясь.) А вотъ и Сазонъ! (отбгаетъ отъ окна.)

ЯВЛЕНЕ IV.

ЛУША и САЗОНЪ.

Сазонъ. (Хочетъ ее поцаловать). Ну, теперь ужь я надюсь…
Ползунковъ (за кулисами.) Эй, Сазонъ! Caзонъ!
Луша (смясь.) Ну, а теперь не моя вина.

(Уходитъ. Сазонъ бжитъ за ней спотыкается на входящаго Ползункова).

ЯВЛЕНЕ V.

САЗОНЪ и ПОЛЗУНКОВЪ.

Ползунковъ. Ну, все готово? пора хать!
Сазонъ. Давно готово, и лошади осдланы. Намъ бы только поторопиться, потому что, того гляди, захватитъ ночь, а хать придется лсомъ.
Ползунковъ. Такъ что же? ты разв боишься?
Сазонъ, Еще бы! ночью-то, лсомъ! да, вдобавокъ, только вдвоемъ.
Ползунковъ (смясь.) Трусъ.
Сазонъ. Да, тутъ вовсе ничего нтъ смтнаго. Вонъ, не дальше, какъ вчера у сосда изъ конюшни лошадь украли, теперь я боюсь, какъ бы меня самаго…
Ползунковъ (перебивая.) Ну, ужь если кого красть,— такъ скоре меня, чмъ тебя.
Сазонъ. А вамъ должно быть сегодня хать страхъ, какъ нужно, что вы, въ такую позднюю пору…
Ползунковъ. Сазонъ! я вижу, что я могу на тебя положиться.
Сазонъ. Какъ вамъ угодно! Можете открыть вс ваши тайны. Я вамъ преданъ, и все, что вы мн говорите — входитъ въ одно ухо и выходитъ въ другое, т. е. это все равно, какъ бы я ничего не слыхалъ.
Ползунковъ. Это хорошо, это превосходно! Ну, такъ слушай! въ город меня просили двое моихъ старыхъ знакомыхъ выдать за ихъ сыновей, за одного — дочь мою, а за другаго — племянницу. Одинъ изъ нихъ брилліянтщикъ, ну, знаешь, который жилъ еще не далеко отъ насъ.
Сазонъ. Ну, какъ же, знаю — Галуновъ.
Ползунковъ. Ну, да! Галуновъ, а другой Сапруновъ.— Ну, этотъ толстый кухмистеръ,— знаешь.
Сазонъ. Какъ же не знать. Еще нсколько разъ обдалъ у него. Вотъ чортъ возьми, барышни вкъ будутъ счастливы: у одной всегда будетъ золото, да брилліанты, а у другой отличный столъ.
Ползунковъ. Ну, такъ вотъ, чтобы съ ними покончить дло, у насъ назначено сегодня свиданіе въ город.
Сазонъ Такъ подемте поскоре, чего время тратить, а то сейчасъ совсмъ будетъ темно.
Ползунковъ. Луша! Лукерья! Луша!
Луша (вбгая.) Чего изволите?
Ползунковъ. Позови дочь и племянницу, скажи имъ, что я ду и хочу съ ними проститься. (Луша уходитъ, Ползунковъ Савону.) Ну, а ты, какъ думаешь, лсомъ хать опасно?
Сазонъ. А то — нтъ! Дня не проходитъ, чтобы кого не ограбили.
Ползунковъ (всторону.) Скверно если онъ говоритъ правду, (Громко ) Не бойся Сазонъ, я буду съ тобою (Тихо.) А мн въ самомъ дл, чортъ возьми, стало жутко. (Громко.) А другой дороги нтъ?
Сазонъ. То-то и есть, что нтъ.

ЯВЛЕНЕ VI.

Т-ЖЕ, АМФИСА, ЛАРИСА и ЛУША.

No 3.

Амфиса. Папа, вы дите куда-то?
Лариса. Вы дядя, дите куда-то?
Ползунковъ. Да! ду милыя мои.
Сазонъ. Мы демъ вмст, какъ два брата.
Ползунковъ. У насъ длишки есть свои.
Вс. Время прекрасно, дорога отлична,
Поздка — прогулка теперь.
Сазонъ. Прогулка лишь днемъ не теперь.
Амфиса и Лариса. Какъ это пріятно — они узжаютъ!
Орестъ мой сегодня придетъ.
Модестъ мой сегодня придетъ.
Луша. Какъ барышни ловко его провожаютъ
Имъ, врно, на умъ, что идетъ!
Ползунковъ. А завтра, тотчасъ, какъ вернуся,
Я всть вамъ добрую подамъ.
Лариса. Какую всть?
Амфиса. А что такое?
Ползунковъ. Нтъ! божуся,
Секретъ нельзя открыть мн вамъ.
Но, вотъ, меня еще пугаетъ
Ворами разными Сазонъ.
Вс. Но про Сазона всякій знаетъ,
Что трусъ ужаснйшій, вдь онъ.
Сазонъ. Да правду, вдь, сказалъ Сазонъ.
Ползунковъ. Да! это такъ! онъ трусъ, согласенъ.
Но вы заприте всюду домъ.
Сазонъ. Пора, ужь ночь и путь опасенъ,
Что толковать намъ о пустомъ.
Ползунковъ. Ну, ну, прощайте
Вс. Позжайте!
Ползунковъ. Заприте всюду двери въ домъ!
Вс. Запремся всюду.
Сазонъ. Поспшайте,—
Ужь стало темно! лсъ кругомъ.
Вс. Время прекрасно, дорога отлична.
Поздка, прогулка теперь.
Сазонъ. Прогулка лишь днемъ не теперь и т. д.

(Ползунковъ и Сазонъ уходятъ, Амфиса и Лариса ихъ провожаютъ.)

ЯВЛЕНЕ VI.

Луша (одна.) Охъ, барышни! и что это он затваютъ? чего они такъ хлопочатъ объ отъзд Луки Лукича? Удивляюсь! это не даромъ. Тутъ, что нибудь да есть, ужь не назначили ли он кому нибудь свиданій? Прежде, какъ бывало Лука Лукичъ куда нибудь соберется хать, он — ну, его отговаривать, а нынче,— смотри — Да впрочемъ это кажется невозможно Лариса это такая невинность, а Амажса горда до страсти. Ну, барышни! я и сама не знаю, что будетъ.

No 4.

Гляжу я такъ, гляжу я этакъ,
Но не понять мн ничего!
И для моихъ знать домосдокъ
Пришла пора любить кого.
Бывало прежде, лишь сберется
Лука Лукичъ куда нибудь,
Откуда, что у нихъ берется
Остановить, а нынче въ путь —
Он его сряжаютъ ловко,
Однмъ остаться ни почемъ.
Узнаю я, что за уловка!
Ужь доберусь я — дло въ чемъ.
Любить не грхъ!— пора настала.
И услаждай остатки дней.
Пропустишь время,— опоздала,
Ужь не найти любви позднй.

(Хочетъ уходить.)

ЯВЛЕНЕ VIII.

ЛУША и ЛАРИСА.

Лариса. Луша! ты одна? мн нужно сказать теб кое-что?
Луша. Что же такое сударыня?
Лариса. Но я не знаю съ чего бы начать?
Луша. Да, ужь начинайте съ начала.
Лариса. Жаль, что я не могла теб признаться въ этомъ ране, меня бы теперь уже ничего не стсняло.
Луша. Что же это такое?
Лариса. Вотъ уже три мсяца, какъ а живу здсь, у дяди, и ты думаешь, что въ это время я ни объ чемъ не думаю.
Луша. А! такъ вы думаете? (всторону.) Начинается.
Лариса. Я думаю объ одномъ…
Луша. Что! Вы должно быть любите кого нибудь т. е. у васъ есть обожатель.
Лариса. Нтъ! у меня нтъ обожателя, но у меня есть добрый другъ.
Луша. А кто же это такой вашъ добрый другъ?
Лариса. Ты помнишь, оставшись сиротою, я жила у моей бабушки, а напротивъ насъ жилъ одинъ молодой человкъ
Луша. Молодой человкъ?
Лариса. Да! его зовутъ Модестъ. Не правда-ли какое славное имя?
Луша. Да-съ! Отличное. Ужь кого зовутъ Модестъ, тотъ всегда бываетъ прекрасный человкъ. Но какъ же вы-то съ нимъ познакомились?
Лариса. А, вотъ какъ!

No 5.

Сперва мы долго все глядли,
Онъ на меня, я на него.
Потомъ мы, встртясь, покраснли,
Сама не знаю отчего.
Затмъ онъ, какъ-то, поклонился,
И я отвтила ему.
‘Я васъ люблю’, шепнулъ, смутился.
‘И я васъ! странно, почему?’
‘А имя ваше какъ, скажите,
‘Мн это очень нужно знать?
‘Не только имя, что хотите,
‘Меня сказалъ Модестомъ звать.’
Онъ очень ловокъ въ обращеньи,
Собою, чудо, какъ хорошъ,
И хоть мущина отъ рожденья,
Но страхъ на женщину похожъ.
Я всякій разъ, какъ возвращалась,
Бывало, къ бабушк домой,
Въ окно Модестомъ любовалась,
И все шептала: ‘милый мой’.
Луша. Этотъ прекрасный молодой человкъ вроятно хочетъ на васъ жениться?
Лариса. Да, если я захочу, такъ онъ женится
Луша. Чтоже это три мсяца объ немъ вы мн ничего не говорили?
Лариса. Да, я боялась.
Луша. А теперь что-же, храбрость на васъ напала?
Лариса, (смшавшись) Да — видишь-ли…. Модестъ теперь, здсь, не далеко…
Луша. Здсь? не далеко?
Лариса. Да, онъ, вотъ тутъ, гуляетъ около парка, и онъ замтилъ, что въ плетн есть лазейка…
Луша А! такъ онъ это уже замтилъ? (всторону) Вотъ она невинность-то.
Лариса. И если ты не будешь противъ, такъ онъ можетъ придти сюда. Только это надо сдлать такъ, чтобы никто не зналъ.
Луша. Какъ же это его такъ провести, чтобы ни кто не зналъ?
Лариса. А, вотъ, если-бы ты поговорила съ моей кузиной, можетъ она согласится пригласить его ужинать вмст съ нами.
Луша. Объ этомъ поговорить съ вашей кузиной? или вы не знаете ея характеръ! Она и слышать не захочетъ ни объ обожател, ни о добромъ друг.
Лариса. Ну, да ты это ей можешь объяснить, какъ нибудь, въ другомъ род, ты уже это лучше знаешь. Ахъ, Луша! прошу тебя, поговори съ ней, вдь это теб ничего не стоитъ. Вотъ и она! Я уйду! я ее боюсь.
Луша. Ну, хорошо! Постараюсь какъ нибудь уладить, да только она такая гордая. Пойдемте. (Идутъ).

ЯВЛЕНЕ IX.

АМФИСА и ЛУША.

Амфиса. Луша!
Луша. Чего изволите?
Амфиса. Останься! Мн надо съ тобою переговорить. Но прежде всего, я прошу, чтобы ты изъ этого разговора ничего не выводила.
Луша. Чтоже это значитъ?
Амфиса. (гордо) Я знаю, что люди всегда готовы смяться надъ господами, и чернить ихъ самые невинные поступки.
Луша. Сударыня! ваши слова меня удивляютъ! я васъ уважаю
Амфиса. Мн не надо твоего уваженія, но мн нужна твоя искренность и преданность.
Луша. Моя искренность и преданность?
Амфиса. (сухо) Я уже теб говорила, чтобы ты не выводила ничего худаго изъ моихъ словъ.
Луша. Да говорите, сударыня! (всторону) Ишь какая стала кроткая!
Амфиса. Когда мы жили въ город я знала тамъ одну особу, очень честную, очень уважаемую, и эта особа хочетъ говорить сегодня со мною о весьма важномъ дл, Я полагаю, что это можно устроить?
Луша. Если она хочетъ, я ее впущу,
Амфиса. Этотъ молодой человкъ.
Луша. А! такъ это мущина?
Амфиса. Да!
Луша- (всторону) Такъ и есть! я угадала, нынче у нихъ день свиданій.
Амфиса. Онъ просилъ у меня позволеніе прійти поговорить со мною, и я сочла за нужное предупредить тебя, потому что, ты знаешь, люда всегда готовы тотчасъ заподозрить всякіе дружескія отношенія между молодыми людьми.

No 6.

Ахъ, какъ женщины несчастны!
Ахъ, какъ люди въ свт злы!
Ко всему они причастны,—
Всюду носъ совать должны.
Если двушка посметъ
На мущину поглядть,
И случайно покраснетъ,
Вс готовы вмигъ поддть.
А ужь если, да кому я,—
Разъ вниманье окажу,
Такъ, ни мало не толкуя,
Я названье заслужу:
И кокетки и вертушки,
Чьей нибудь, пожалуй, душки —
Словомъ:— что не подберутъ,—
Этимъ только и живутъ.
Ахъ, какъ женщины несчастны!
Ахъ, какъ люди въ свт злы!
Ко всему они причастны,
Всюду носъ совать должны.
Луша. Это правда, люди не имютъ къ другимъ никакого сочувствія, они не понимаютъ, что любезный молодой человкъ совершенно необходимъ молодой любезной барышн.
Амфиса. Онъ очень лилъ, строенъ, его зовутъ Орестъ.
Луша. Орестъ! Онъ должно быть храбрый лущи на?
Амфиса. Конечно. Но, такъ какъ я не хочу, чтобы онъ пришолъ сюда втихомолку, то я желала бы, чтобы онъ могъ придти сюда
Луша. Понимаю, сударыня! Вы хотите сказать, чтобы онъ могъ придти сюда ужинать, потому что папаши вашего нтъ дома.
Амфиса. Тутъ ничего нтъ предосудительнаго, а потому я хочу, чтобы ты поговорила объ немъ моей кузин. Она тебя любитъ и сдлаетъ все, что ты скажешь. Устрой такъ, чтобы она ничего не говорила объ немъ моему отцу, а то она, пожалуй, съ простоты, можетъ, еще Богъ всть что подумаетъ.
Луша. О, сударыня! Избавьте меня отъ этого.
Амфиса. Это почему?
Луша. Да, потому, что она ничего не можетъ подумать объ этомъ, а если я ей стану говорить что нибудь, такъ она, пожалуй, что нибудь и подумаетъ. Да, вотъ, она и сама. Переговорите съ нею лучше сами. Люди никогда не должны мшаться въ такія барскія дла (всторону) Этакъ-то лучше. Надо проучить, чтобъ была попроще.

ЯВЛЕНЕ X.

ТЖЕ и ЛАРИСА.

Лариса. (тихо Луш) Ну, чтоже, говорила.
Луша. (также) Такъ скоро-то? невозможно.
Амфиса. (всторону) Я просто не знаю съ чего начать, эта простота смущаетъ меня хуже, какой нибудь, умной.
Лариса. (тихо Луш) Я незнаю, какъ бы ей объ этомъ сказать?
Луша. (всторону) Посмотримъ, что-то будетъ.

(Уходитъ)

ЯВЛЕНЕ XI.

АМФИСА и ЛАРИСА.

Лариса. Кузина! мы нынче будемъ ужинать одн?
Амфиса. Какъ случится.
Лариса. Не правда-ли, это очень скучно?
Амфиса. А разв ты хочешь, чтобъ кто нибудь пришолъ?
Лариса. Кто нибудь? Объ этомъ надо еще подумать.
Амфиса. А! такъ у тебя есть особы, которымъ ты отдашь предпочтенье?
Лариса. Нтъ! Это я не о себ, а для тебя кузина
Амфиса. (гордо) Для меня?
Лариса. Ну-да, если ты хочешь, чтобъ кто нибудь пришолъ, такъ я согласна.
Амфисэ. (сердито) Почему это ты думаешь, что я хочу, чтобы- кто нибудь пришолъ?
Лариса. Я не думаю. Я это сказала такъ, безъ всякой задней мысли.
Амфиса. (скоро) Ну, ну, ну, говори.
Лариса, (всторону) О! какая она грозная —
Амфиса. Что, если вдругъ молодой человкъ….
Лариса, (всторону) Молодой человкъ!
Амфиса. Да! ловкій, милый —
Лариса, (всторону) Боже мой! она знаетъ Модеста?
Амфиса. Пришелъ бы со мною повидаться и остался бы ужинать съ нами.— Что-бы ты подумала?
Лариса, (улыбаясь) Я подумала бы, что это твой добрый другъ.
Амфиса. (сердито.) Мой добрый другъ! Такъ, ты думаешь, что у меня есть добрый другъ?
Лариса, (боязливо). Я ничего не думаю, (всторону) Боже мой! Модестъ не придетъ.
Амфиса. (смягчаясь) Ну, и что жъ? ты согласилась бы безъ дяди принять добраго друга?
Лариса. (всторону) Она хочетъ меня выпытать?
Амфиса. Ну, отвчай-же?
Лариса. Нтъ, кузина, я бы не согласилась. (всторону) О! какъ она сердита.
Амфиса. (всторону) Нтъ средствъ объяснить ей! Ничего не понимаетъ!
Лариса. Такъ мы будемъ ужинать одн?
Амфиса. (грубо) Конечно!
Лариса. (всторону) Какъ жаль!

ЯВЛЕНЕ XII.

ТЖЕ и ЛУША.

Луша. (всторону) Он дуются,— я ихъ сей-часъ помирю. (тихо Амфис.) Ну, чтоже сударыня?
Амфиса. Невыносимо глупа!
Луша. Я все улажу! вы только приведите этого господина.
Амфиса. Право?
Луша. Я вамъ ручаюсь, но съ условіемъ, чтобы раньше ужина онъ не показывался.
Амфиса. Хорошо!
Луша, (къ Ларис.) Ну, чтоже? Она не согласна?
Лариса, (тихо.) Нтъ! бдный Модестъ! онъ теперь простудится, ждавши такъ долго.
Луша. Ничего! приведите его, я все устрою.
Лариса. Неужели?
Луша. (тихо.) Только ждите, когда я вамъ скажу, а раньше, чтобы онъ и не показывался, (громко) Барышни! А знаете, что мн пришло въ голову: пока баринъ нашъ веселится въ город, съ своими пріятелями, намъ бы хорошо сегодня, отъ скуки, поужинать въ веселой компаніи.
Амфиса. Ты это отлично придумала.
Лариса. Это очень хорошо!
Луша. Ну, такъ позвольте же этимъ распорядиться. Даю слово, что вы будете довольны!
Амфиса. Длай, что хочешь.
Лариса. Что теб угодно!
Луша. (Амфис) Кажется, я кого-то видла сейчасъ у бесдки, возл маленькой калитки.
Амфиса. Хорошо. Это онъ
Луша. (тихо Ларис.) Я видла какого-то красиваго мущину недалеко отъ плетня.
Лариса, (тихо.) Ахъ! онъ пролзъ черезъ плетень.
Амфиса. Луша! Я пройду къ себ. Смотри позаботься объ ужин,
Лариса. (тихо Луш.) Модестъ должно быть очень проголодался.
Амфиса. (Луш) Пожалуйста выбери мяса побольше и повкусне,…
Луша. Не безпокойтесь, для всхъ достанетъ.

(Амфиса уходитъ въ одну дверь, Лариса въ другую).

ЯВЛЕНЕ XIII.

Луша (одна) Ну, мои милыя барышни, я рада, стараться вамъ устроить свиданія, да, ужь и вы на мн невзыщите. У!! какой у насъ будетъ веселый ужинъ. На славу!

No 7.

Безъ заботы,
Безъ работы
Нынче вечеръ проведемъ,
И на ужинъ,
Кто намъ нуженъ,
Мы сегодня приведемъ.
Если можно,
Осторожно,
И въ другіе дни когда,
То, признаться,
Постараться,
Я могла бы господа.
Но при старомъ,— (показывая рукою на ухавшаго Ползункова).
Труды даромъ,
На глазахъ
Сазонъ сидитъ.
А вотъ этакъ,
Часъ хоть рдокъ,
Да никто не услдитъ.
Кажется кто-то идетъ, пойду похлопочу объ ужин. (Уходитъ).

ЯВЛЕНЕ XIV.

ЛАРИСА и МОДЕСТЪ.

Лариса. Милый Модестъ, ты соскучился ждать такъ долго?
Модестъ. Нтъ, не соскучился…. но я видлъ какого-то мущину, который все бродилъ около парка.
Лариса. А ты боишься?
Модестъ. Не всегда. Но тутъ около васъ этотъ лсъ, гд, говорятъ, такъ много шалостей, ну, а я еще не привыкъ оставаться одинъ въ поле,— оно и жутко. Я воспитывался у моей тетки,— у нея былъ женскій пансіонъ, ну, тамъ было совершенно безопасно. Я ничего не боялся.
Лариса. Послушай, Модестъ, сестра не знаетъ, что ты здсь, и теб непремнно надо спрятаться, пока Луша не скажетъ ей объ этомъ,
Модестъ. Куда-же?
Лариса. Да, вотъ, сюда въ кабинетъ, ты тамъ запрись и выйдешь только, когда я тебя позову.
Модестъ, (отворяетъ дверь кабинета) Хорошо, хорошо
Лариса. А теб не будетъ страшно безъ свчки?
Модестъ. Нтъ! Только если ты долго меня не продержишь.
Лариса. Конечно. Ну, чтоже, Модестъ, ты на мн женишься?
Модестъ. Да! мой отецъ общалъ уже поговорить объ этомъ твоему дяд.

No 8. (Дуэтъ),

Модестъ. Я только думаю о томъ,
Какъ будемъ мы съ тобой вдвоемъ….
Лариса. Когда женой твоей и буду,
Скажи Модестъ мн, что тогда?
Модестъ. ‘Люблю’ твердить я стану всюду.
Лариса. Да это ты твердишь всегда.
Модеcтъ. Нжне буду это слово
Я повторять и цаловать.
Лариса. Да это вовсе ужь не ново.
Модестъ. Тебя я буду баловать,
Ты будетъ мн всего дороже,
Ты будешь въ жизни мой кумиръ.
Лариса. Но это все одно и тоже….
Модестъ. Да, такъ на этомъ созданъ міръ.
Лариса. А я такъ слышала другое,
Что посл свадьбы вс мужья
Жену ужь любятъ меньше вдвое
Модестъ. Нтъ! докажу другое я:
Когда съ тобою обвнчаюсь,
Я буду тмъ-же, какъ и былъ.
Я за себя теб ручаюсь.
Лариса. Модестъ ты нынче очень милъ.
Модестъ. Скажу теб я тоже завтра-…
Лариса. И дальше, дальше?
Модестъ. Что есть силъ
Твердить мы станемъ посл завтра.
Лариса. А тамъ?
Модестъ. Все точно также и всегда,
Лариса. Скажу теб, что ты мила….
Нуда, нуда, нуда, нуда.

(жеманясь)

Модестъ. Ты стала лучше чмъ была!

(Повтореніе). Оба.

Я только думаю о томъ
Какъ будемъ мы съ тобой- вдвоемъ.
Лариса. Модестъ! сюда идутъ, спрячься! (входитъ въ кабинетъ на лво) Уйду, чтобы не встртиться съ кузиной. (Уходитъ).

ЯВЛЕНЕ XV.

АМФИСА и ОРЕСТЪ.

Амфиса. Милый Орестъ, пока Луша придумаетъ какой нибудь предлогъ, чтобы ты могъ остаться здсь, ужинать вмст съ нами, теб непремнно надо спрятаться въ одномъ изъ этихъ кабинетовъ.
Орестъ. Скажи мн Амфиса, у васъ здсь есть кто нибудь изъ мущинъ?
Амфиса Никого! Отецъ и Сазонъ ухали.
Орестъ. А то, въ то время, какъ я хотлъ пролсть въ огородъ, я замтилъ вдали какого-то маленькаго человка, и мн показалось, что онъ хотлъ сдлать тоже самое, что и я. Я побжалъ къ нему,— онъ исчезъ.
Амфиса. Это должно быть воръ! Говорятъ ихъ въ этомъ бору много, но съ тобою я ничего не боюсь.
Орестъ. Не бойся! ничего не бойся!— я съ тобою. Ахъ! Милая Амфиса, я хотлъ бы, чтобы вс разбойники напади на тебя, чтобы только я могъ имть возможность освободить тебя отъ нихъ.
Амфиса. Да! это значить истинно любить О! когда же наконецъ назову я тебя моимъ?
Орестъ. А я тебя когда: моею?
Амфиса. Но Орестъ войди, пока въ этотъ кабинетъ, а то, пожалуй, придетъ Лариса.
Орестъ, (хочетъ войти въ кабинетъ, гд Модестъ) Да, тутъ заперто.
Амфиса. Ну, такъ сюда! запрись и жди, пока я тебя позову.
Орестъ. (вслдъ уходящей Амсрис) О! свтило мое! выведи меня скоре изъ этаго мрака и освти путь мой.—
Амфиса. О! какъ онъ мялъ!… какъ онъ милъ!

(Уходитъ)

ЯВЛЕНЕ XVI.

Орестъ. (выходитъ изъ кабинета) Никого? я могу еще побыть и здсь.
Модестъ. (отворяетъ дверь и видитъ огромную шляпу Ореста. Всторону) Боже мой! Что это?
Орестъ. Итакъ, сегодня я проведу самый пріятный вечеръ. Вс влюбленные всегда на что нибудь, да ропщутъ, — со мною этого никогда не бываетъ. Мн все удается!
Модестъ. (всторону) Вотъ счастливецъ то! Орестъ. Иные имютъ дло съ жестокими противниками, а я,— когда мн случается имть какого нибудь соперника, я ему тотчасъ карачунъ, и дло кончено. (Модестъ затворяетъ дверь) Ну, и чтоже (къ публик) по вашему это не счастье?

No 9.

Мн все на свт удается,
Что ни задумалъ,— безъ труда,
И счастье мн ркою льется,
Тамъ, гд другому — матъ, бда!
И это счастье, вкъ со мною,
Какъ спутникъ, дни мои храни,
Бредетъ со мной одной тропою,
Живитъ и радуетъ меня.
На умъ мн только, что приходитъ —
Передо мной все, тутъ, какъ тутъ.
Иной, всю жизнь въ потемкахъ бродитъ… (Осматривается).
Однако, кажется, идутъ
Я слышу шумъ, пора отправиться восвояси, (входитъ въ кабинетъ направо)

ЯВЛЕНЕ XVII.

Сила. (влзаетъ въ окно) Кажется никого нтъ. Вотъ и я. Однако надо подумать, гд бы спрятаться, пока придетъ Луша. (хочетъ отворить двеpu кабинетовъ) Заперты! Ну, длать нечего, надо за ссть куда нибудь, потому что, если вдругъ придутъ барышни, да меня здсь накроютъ, такъ, пожалуй, и все дло разстроишь? А я, вотъ, что сдлаю,— лягу подъ столъ Не на долго,— ничего, это можно (приподнимаетъ коверъ) Чай мастеру и въ голову не приходило, что изъ его стола шалашъ сдлаютъ. Ну -ка, честный человкъ ползай.

No 10. (Тріо).

Минута терпнья,
Одно лишь мгновенье,
Мн здсь полежать.
Чего-жъ опасаться?
Надо стараться,
Скорй подлзать.
Бда, какъ застанутъ,
Браниться вдругъ станутъ,
Спасенія нтъ
А лучше скромненько,
Спрячусь смирненько,
Отъ напасти и бдъ.

(Ложится подъ столъ, покрытый ковромъ, опущеннымъ боле назадъ такъ чтобы лежащій былъ виднъ зрителямъ).

Вмст:

Модестъ. (въ дверяхъ) А Ларисы, все нтъ.
Орестъ. (во дверяхъ) Амфисы все нтъ.
Сила. Нтъ, здсь не мягко, хоть и гладко,
Но для нея я пролежу.
Орестъ. Однако ждать такъ долго.— гадко.
Модестъ. Ужь сколько времени сижу
Она такъ долго не приходитъ,
Мн, право, страшно стало тутъ,
И здсь, въ добавокъ, кто-то бродитъ,
Какъ кошки за сердце скребутъ.

Вс.

Любовь, любовь, въ тебя вся сила
Меня красотка пригласила,
И для нее я все терплю,—
А оттого, что я люблю.
Минута терпнья,
Одно лишь мгновенье,
Мн здсь подождать,
Чего-жъ опасаться,
Сила. Надо стараться,
Смирне лежать.
Модестъ. Надо стариться
Ее увидать.
Орестъ. Чтобъ наслаждаться,
Надо стараться.
Во всемъ угождать.

ЯВЛЕНЕ XVIII.

СИЛА (подъ столомъ) МОДЕСТЪ (выходитъ изъ кабинета.)

Модестъ (думая что онъ одинъ.) Нут-ка, тутъ-ли онъ еще?
Сила (всторону.) А! это еще кто?
Модестъ. Вотъ я спрошу Ларису, можетъ она. знаетъ, какой это негодяй былъ здсь? (выходитъ на средину сцены.),
Сила. Онъ чего-то боится
Модестъ. Кто это отворяетъ дверь?

ЯВЛЕНЕ XIX.

ТЖЕ и ОРЕСТЪ.

Орестъ (думая, что онъ одинъ.) Что же, разв она не придетъ?
Сила (всторону) Вотъ теб и другой!
Модестъ. У! какой страшный!
Орестъ (примтя Модеста,) Мн кажется, это тотъ самый, котораго я видлъ у плетня.
Модестъ (всторону.) Ну что, какъ это воръ?
Орестъ (подходитъ къ Модесту.) Милостивый государь, позвольте васъ спросить, что вы здсь длаете?
Модестъ (струся.) Я-съ?
Орестъ. Ну да, отвчайте.
Модмтъ. Я… я… я…
Орестъ (нахлабучивая шляпу). Да, отвчайтеже?
Модестъ (не имя возможности войти въ свой кабинетъ.) Онъ меня, пожалуй, убьетъ. (бжитъ вокругъ стола входитъ въ кабинетъ, гд былъ Орестъ и запирается.)
Орестъ. Онъ вошелъ въ мой кабинетъ! Негодяй! Заперся. Идутъ! мн только и остается мсто здсь, (входитъ въ другой кабинетъ.)
Сила (подъ столомъ.) Ну, перепутались! Что-то изъ этаго будетъ. А какая странная у нихъ манера приходить въ деревню прямо къ ужину.

ЯВЛЕНЕ XX.

СИЛА и ЛАРИСА (со свчею въ рук.)

Лариса. Луша мн сказала, что теперь я могу выпустить изъ темницы моего бднаго Модеста.
Сила, А! такъ это значитъ у нихъ сегодня назначено свиданье.
Лариса (у кабинета, гд былъ Модестъ.) Выходи! теперь можешь!… Да ужь не заснулъ-ли онъ?
Сила, Мн кажется она не туда попала?
Лариса. Да выходи же! Это я.

ЯВЛЕНЕ XXI.

ТЖЕ, и ОРЕСТЪ.

Орестъ. Вотъ и я.
Лариса (испугавшись, роняетъ свчу кричитъ) Ахъ!
Орестъ (скрывается обратно въ кабинетъ) Это не она!
Лариса (кричитъ). Луша! Луша! Кузина! сюда! сюда, ко мн….

ЯВЛЕНЕ XXII.

ТЖЕ, АМФИСА и ЛУША (со свчою и ставитъ ее на столъ.)

Амфиса. Что съ тобою?
Лариса. (кричитъ.) У насъ воры воры.
Амфиса. Молчи!
Луша. Не кричите.
Лариса. Онъ насъ всхъ убьетъ, всхъ! (звонятъ)
Луша. Боже мой! звонятъ.
Лариса. Не отворяй.
Амфиса. Кому теперь прійти?
Луша. (прислушиваясь у средней двери.) Ахъ! да, это баринъ.
Амфиса и Лариса. Дядя! отецъ!
Луша. И Сазонъ съ нимъ!
Амфиса. Что же теперь длать?
Луша. Тише, тише! они тутъ.
Сила. (всторону.) Чортъ возьми! стало мн еще не скоро придется ужинать.

ЯВЛЕНЕ XXIII.

ТЖЕ, ПОЛЗУНКОВЪ и САЗОНЪ.

Ползунковъ, (встревоженный) Ну, слава Богу! мы теперь спасены.
Амфиса. Что съ вами папа?
Луша. Что это вы такъ скоро воротились?
Ползунковъ. А, вотъ, спроси у Сазона.
Сазонъ. Очень просто,— демъ это, вдругъ къ намъ на встрчу какіе-то люди, я и говорю: Лука Лукичъ — вонъ — Баринъ испугался, и воротился.
Ползунковъ. Скажи лучше,— ты просилъ воротиться.
Сазонъ. Ну, да и вы сами задали порядочной рыси.
Ползунковъ. Да, я не виноватъ, когда моя проклятая лошаденка, потащила меня туда, куда я вовсе не желалъ,
Сазонъ. Животное имло предчувствіе.
Ползунковъ. Ну, дти мои, ступайте спать, оставьте меня, мн надо отдохнуть.
Амфиса. (всторону.) Боже мой! какъ же ему теперь выйти?
Лариса. (всторону) Бдный Модестъ, гд ты теперь?
Луша. Сударь, а кушать будете?
Ползунковъ. Нтъ! у меня нынче нтъ никакого апетита. Ну, прощайте же, прощайте, Ступайте съ Богомъ.
Лариса. Дядя! но…
Ползунковъ. Безъ всякаго но… ступайте, ужинайте, ложитесь спать, а главное заприте лучше двери.
Амфиса. (всторону) Боже мой, что-то будетъ!
Ползунковъ. Ну, что же вы стоите? слышите?
Амфиса. Прощайте папа, покойной ночи. (об ни съ мста).
Ползунковъ. Прощайте! прощайте!
Сила (подъ столомъ, тихо). Какъ прощайте?…
Луша. (всторону) Хорошо, что Сила не пришолъ.
Ползунковъ. Ну! да ступайте.-же наконецъ. (выводитъ ихъ и запираетъ дверь.) Сазонъ! запри эту дверь и возьми ключъ.

ЯВЛЕНЕ XXIV.

ПОЛЗУНКОВЪ, СИЛА и САЗОНЪ.

Сила. (всторону) Чтожъ, или мн, по его милости, придется здсь ночевать.
Сазонъ. Слава Богу! наконецъ мы одни.
Ползунковъ. А, скажи, Сазонъ, ты врно знаешь, что это были воры?
Сазонъ. Почемъ я знаю! я вамъ только сказалъ: смотрите, вонъ три человка, а вы и повернули лошадь.
Ползу нковъ. Сазонъ! мн надо продать эту мызу. Тутъ просто умрешь со страху.
Сазонъ. Продайте сударь, продайте, и воздухъ здсь и вамъ и мн ужасно не здоровъ.
Ползунковъ. Ну, трусъ! подай халатъ. (Сазонъ уходитъ). Дайка лучше запру и окно.
Сила, (тихо) Онъ мн теперь и послдній выходъ загородилъ.
Сазонъ (входя, громко). Вотъ онъ!
Ползунковъ, (‘вздрогнувъ) Кто онъ?
Сазонъ. Халатъ!
Ползунковъ. Такъ чего-жъ ты такъ пугаешь. Я думалъ и Богъ всть кто. Ночной колпакъ!
Сазонъ. Вотъ онъ. (Ползунковъ надваетъ халатъ и колпакъ).
Сила. (громко) Если бы это теперь онъ далъ мн.
Сазонъ. Сударь?
Ползунковъ. Что?
Сазонъ. Вы ничего не слыхали?
Ползунковъ. Нтъ! ничего.
Сазонъ. А мн показалось, что кто-то вздохнулъ.
Ползунковъ, (скрывая страхъ.) Вздохнулъ! Вотъ, что значитъ жить съ трусами! Это такая прилипчивая болзнь — трусость, у!!
Сазонъ. Да, будетъ прилипчива, когда здсь страсти такія.
Ползунковъ, (садясь около стола.) Подвинь-ка ко мн свчку. Мы такъ скакали, что я, пожалуй, потерялъ кой-какія бумаги!
Сила. Во что-бы то стало, а уйти надо.
Ползунковъ. Вотъ письма…. вотъ….
Сазонъ. (Модестъ отворяетъ дверь’). Сударь, сударь!
Ползунковъ. Что?
Сазонъ. (испугавшись.) Посмотрите, дверь-то сама отворяется.
Модестъ, (робко). Чтоже, или она меня будетъ держать здсь до завтра.
Ползунковъ. Сазонъ! поди за кмъ нибудь!
Сазон. (Орестъ отворяетъ дверь). Не могу! у меня, сударь, подкашиваются ноги…. Смотрите, смотрите, и другая отворяется.
Ползунковъ. Матушки!
Орестъ, (отворяя тихонько дверь). Ну, ужь если она нейдетъ, такъ надо самому уйти.
Ползунковъ и Сазонъ (увидя его шляпу) Ахъ, смерть пришла!

(Орестъ и Модестъ смотрятъ другъ на друга.)

Сила, (громко-) Спасайся кто можетъ! (въ это время выскакиваетъ онъ изъ подъ стола, сдергиваетъ коверъ, бросаетъ его на упавшихъ Ползупкова и Сазона, вспрыгиваетъ на окно, отворяетъ его и выскакиваетъ. За нимъ Модестъ длаетъ тоже, Орестъ бжитъ чрезъ всю сцену и выскакиваетъ за ними. Свча падаетъ и тухнетъ. Ползунковъ и Сазонъ кричатъ замирающимъ голосомъ.
Ползунковъ и Сазонъ. (Лежа на полу.) Скоре! скоре! сюда! сюда! воры! воры!
Сазонъ. (послмолчанія, лежа.) Сударь! они ушли.
Ползунковъ (лежа.) А сколько ихъ было?
Сазонъ. (встаетъ) Да, я ихъ насчиталъ семь штукъ.
Ползунковъ, (лежа-) У! Боже милосердый!
Сазонъ. Ну, сударь, счастье ваше, что вы ничего не боитесь!
Ползунковъ, (встаетъ.) Проклятый домъ! (Слышенъ стукъ въ заднюю дверь. Ползунковъ и Сазонъ падаютъ снова).
Ползунковъ. Ахъ! опять они!
Сазонъ (лежа.) Должно быть возвращаются.
Амфиса. (за дверью.) Папа, что съ вами?
Лариса. Дядюшка, что съ вами?
Луша. Сударь, это мы.
Ползунковъ. (встаетъ) Сазонъ! это он, поди отопри! экій трусъ!
Сазонъ. А вы одн?
Луша и Амфиса. Да, одн,— отпирай скоре!

ЯВЛЕНЕ XXV.

ТЖЕ, АМФИСА, ЛАРИСА и ЛУША.

Амфиcа. Что съ вами?
Луша. Какой у васъ шумъ?
Ползунковъ. Здсь просто вертепъ разбойниковъ.
Сазонъ. Да еще какихъ страшныхъ! ухъ!
Ползунковъ. Хорошо, что они меня испугались. (Слышенъ колокольчикъ).
Луша. Слышите, какъ сильно звонятъ.
Ползунковъ. Мн кажется, что вс черти назначили сегодня свиданіе у меня въ дом (слышенъ опять звонокъ).
Сазонъ. Они выскочили изъ окошка, такъ теперь хотятъ войти въ двери (слышенъ голосъ Силы).
Сила (за кулисами:) Отоприте! не бойтесь, мы не воры.
Луша. Ахъ, сударь, это Сила.
Ползунковъ. Какая сила?
Луша. Наши сосди. Они, должно быть пришли къ намъ на помощь.
Сазонъ. И вы не боитесь имъ отворить! (звонятъ еще разъ).
Ползунковъ. Луша! какъ ты думаешь: отворить, что-ли?
Луша, Конечно, сударь. Я отопру, я воровъ не боюсь. Имъ нечего у меня взять, (уходитъ),
Ползунковъ. Ну, дти мои, счасливы вы, что спаслись отъ такого несчастія. Хорошо я сдлалъ, что вернулся во время.
Сазонъ. Что если.бъ они захватили насъ дорогою?
Амфиса. А сколько ихъ было?
Ползунковъ. Сазонъ насчиталъ семерыхъ.
Сазонъ. Да, и то окромя тхъ, которые убжали, когда мы лежали.
Амфиса. Я ничего не понимаю.
Лариса. И я тоже.

ЯВЛЕНЕ XXVI.

ТЖЕ, ОРЕСТЪ, МОДЕСТЪ и СИЛА.

Орестъ. Успокойтеся, пожалуйста.
Амфиса. (всторону.) Это онъ?
Модестъ. Милостивый Государь, не боитесь!
Лариса (всторону.) Это мой бдный Модестъ.
Орестъ. Странный случай привелъ насъ къ вамъ: мы видли, какъ отъ висъ, изъ окна, выскочили воры, мы погнались за ними, но догнать ихъ не было возможности. Пусть они благодаритъ прыткость своихъ ногъ, а то бы мы имъ дали себя знать. Сначала я, было, и этого господина принялъ за вора ..
Модестъ. Я тоже самое подумалъ и объ васъ.
Орестъ. Но, посл двухъ, трехъ словъ, я убдился, что это былъ честный человкъ…. Итакъ теперь боле не опасайтесь, и просимъ считать насъ въ числ вашихъ лучшихъ друзей и защитниковъ.
Ползунковъ. Такъ это мы вамъ всмъ этимъ обязаны?…
Орестъ. Да,Милостивый Государь, положительно намъ.
Газонъ. Я уже это лицо, гд то, видлъ.
Ползунковъ. Милостивые Государи, извините меня ‘.но, такъ какъ теперь очень много мошенниковъ, которые кажутся совершенно честными людьми, то позвольте узнать: кто вы такіе, съ кмъ имю честь говорить?
Орестъ. Меня зовутъ Орестъ Галуновъ.
Модестъ. А меня Модестъ Сапруновъ.
Ползунковъ. Боже мой! Что я слышу! Кого я вижу! Вы господинъ Галуновъ, а вы Сапруновъ!
Орестъ и Модестъ. Точно такъ-съ.
Ползунковъ. Сынъ Господина Галунова?
Орестъ. Золотыхъ длъ мастера, вашего стараго знакомаго.
Ползунковъ. Сынъ господина Сапрунова?
Модестъ. Кухмистера.
Ползунковъ. Какое счастье видть васъ здсь. Вдь вы, врно, знаете, ваши родители просили выдать за васъ дочь и племянницу?
Орестъ. Да, мой отецъ общалъ поговорить за меня.
Модестъ. И мой тоже.
Ползунковъ, (показывая на лежащія на полу письма) Смотрите,— вотъ ихъ письма, но вашъ смлый поступокъ удовлетворяетъ меня вполн. Я согласенъ. Дочь, племянница, что скажете?
Амфиса. Я всегда васъ слушаю папа.
Лариса И. я дядюшка! я очень люблю Модеста
Модестъ. Да, это правда, и я тоже.
Ползунковъ. Да, разв вы были знакомы? Мн, что-то, не помнится даже, чтобы у господина Сапрунова былъ сынъ Модестъ.
Модестъ. Да, это потому, что меня отецъ и мать звали постоянно — ‘дурашка’.
Ползунковъ. Помню, помню, ‘дурашка’! какъ выросъ!
Сазонъ. При такихъ жирныхъ блюдахъ, да еще бы не вырости.
Сила. Сударь, я тоже спасалъ васъ, позвольте я мн надяться получить награду?
Ползиковъ. Чтоже мн дать теб, другъ мой?
Сила. (показывая на Лушу.) Да, вотъ, ужь давно, до страсти, страдаю по ей
Сазонъ. (грубо.) Да, я и самъ люблю ее до смерти.
Луша. Если сударь они меня оба такъ любятъ, то ужь лучше выберите мн сами одного изъ нихъ.
Ползунковъ. Нтъ, Сазонъ тебне годится,— онъ трусъ.
Сила, Вотъ это дло.
Сазонъ. Это ровно ничего не значитъ. Коли не хотятъ, чтобы я женился, ну, я и не женюсь….
Ползунковъ. А, странно это, какъ у меня теперь розыгрался аппетитъ! Словно и сть захотлось. Пойдемте-ка друзья мои, поужинаемъ, повеселимся ныншній вечеръ, а. завтра дло сладимъ, да и за свадебку.

No 11.

Въ мір странно все творится,
Все къ концу всегда идетъ,
И готовъ я согласиться,
День разсчитанъ напередъ.
Насъ сегодня случай сводитъ,
Но могу уврить васъ,—
Мн на умъ теперь приходитъ,
Что здсь былъ свиданій часъ.

Лариса. (къ Модесту).

Ну, теперь ‘люблю’ твердить ты будешь?

Модестъ.

Буду всякій часъ твердить.

Амфиса.

Слово дай Орестъ, забудешь —
На свиданіе ходить!

Орестъ.

Лишь, съ тобою! часъ назначишь,
Въ этотъ часъ — всегда я твой.

Сазонъ (Луш.)

Помни, ты меня дурачишь….

Сила. (перебивая Сазона.)

Нтъ! ты, маршъ теперь домой! (къ Луш).
А, какъ насъ, съ тобою вмст
Обвнчаютъ,— то гляди….

Луша.

Что такое? что за всти?…

Сила.

На свиданье не ходи…

Луша.

Господа! насъ извините,
За три свадьбы, но, для васъ,
Мы готовы, коль хотите,
Завтра дать ‘свиданій часъ’.

Сила.

Если вамъ проказы Силы
Непротивны господа,—
‘Притягательной лишь силы’,

(бьетъ въ ладоши).

Попрошу для всхъ тогда.

КОНЕЦЪ.

Дозволено цензурою. С.-Петербургъ 10 января 1874 года.

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека