Брошюра Шедо-Ферроти ‘О нигилизме в России’, Катков Михаил Никифорович, Год: 1866

Время на прочтение: 6 минут(ы)

М.Н. Катков
Брошюра Шедо-Ферроти ‘О нигилизме в России’

Антирусская интрига еще далеко не истощила всех своих разнообразных средств. В последнее время она вступила в новую фазу развития и приняла новые формы. Таинственное mot d’ordre [указание (фр.)] дано, и атака поведена дружно, но на этот раз с противоположной стороны. Теперь уж нет речи о превращении России в государство-человечество наподобие Австрии и Турции. За русским государством признается его национальный характер и нерасторжимое единство. ‘Никто, — возглашают вчерашние проповедники учения о России, долженствующей раздробиться на особые государственные автономии, — не отрицает настоятельной необходимости для России достигнуть объединения всех ее составных частей… Все жители Российской империи одинаково заинтересованы в том, чтобы все части государства составили единое однообразное целое и чтобы на всем пространстве России возможен был лишь один патриотизм — патриотизм русский‘. Настроению русского общества, проявившемуся с особенною силой в последние года, расточаются всякие похвалы. ‘Московские Ведомости’ также не забыты, но на этот раз к нам относятся, по-видимому, с великим сочувствием, и мы восхваляемся именно за то самое, что прежде навлекало на нас, с той же стороны, нарекания и злословие. Мы оказываемся теперь виновниками пробуждения русского общества, и велика наша заслуга перед Русскою землей. Таков смысл речей теперешних наших панегиристов и вчерашних порицателей, неутомимо извращавших наши мнения и выставлявших их как самое дикое, безумное и пагубное направление. Такая быстрая и радикальная перемена фронта не обличает ли удивительных тактических способностей в тех таинственных руководителях, которым повинуется вся эта фаланга? Но, скажут нам, если подобные речи слышатся теперь из того самого лагеря, который еще так недавно ополчался против государственных прав русского народа, то зачем же доискиваться какого-то затаенного смысла в этих речах? Зачем не понимать их в прямом их значении и не радоваться тому, что и бывшие противники наши стали теперь нашими союзниками? Timeos Danaos et dona ferentes! [Бойся данайцев, даже дары приносящих! (лат.)] Наши противники вовсе не сложили своего оружия: интрига действует с прежнею энергией, только средства, ею употребляемые, — другие… Вот что мы читаем в одной из статей ‘О нигилизме в России’, помещаемых нашим старым знакомцем г. Шедо-Ферроти в его газете ‘Echo de la Presse russe’:
Легко было предвидеть, что громадный патриотический порыв, преобразивший все русское общество, не останется без влияния на нигилистов… Эти последние поспешили повернуть корабль, дабы последовать движению, охватившему все образованные классы… Отбросив свои старые идеи о разъединении России (а кто внушал им эти идеи?) и образовании славянских Соединенных Штатов, нигилисты не мечтают ни о чем другом, как о единстве, величии и могуществе России. Они сделались самыми горячими из патриотов.

Но от этого уменьшилось ли их болезненное состояние? Излечились ли они от той болезненной экзальтации, которою они были одержимы? Увы, нет! Можно все употребить во зло, даже патриотизм, и нигилисты вскоре доказали это. Хотя и соединенные вокруг национального знамени, нигилисты, сами того не подозревая, остались самыми лютыми врагами России и сознательно или невольно поддерживали ту агитацию, которая смущает и истощает страну. Они изменили свою цель, политический идеал, к которому стремились, но в них нисколько не изменилось все то, что было грубого, дикого и необузданного в их натуре, так что все, исходящее от нигилистов, до сих пор носит прежнюю печать — преувеличения и лихорадочного нетерпения, — воображения, экзальтированного до галлюцинации идеей собственной непогрешимости.

Итак, русские нигилисты стали теперь самыми горячими патриотами, не переставая быть нигилистами. Зло только переменило оболочку, но сущность его осталась та же. Сопоставьте эту искусно замаскированную инсинуацию с мыслью, которая открыто проводилась в начале нынешнего года во французских журналах незадолго до покушения 4 апреля, — с мыслью о том, что Россия, вступив на путь национальной политики, усвоила начала социальной демократии, — и тогда для нас станет понятна связь между прежнею и теперешнею тактикой наших друзей, тогда вы поймете, что похвалы, расточаемые русскому обществу за его патриотическое настроение, суть не что иное как ловкая диверсия, рассчитанная на то, чтоб отвлечь внимание и тем вернее нанести ловко рассчитанный удар.
Но, спросит удивленный читатель, на каких же простодушных людей рассчитывают эти ловкие тактики? Кто не знает, что такое это явление, получившее название нигилизма? Кто не знает, что это есть безумное отрицание всех положительных и исторических основ, и прежде всего Русского государства, в каком бы то ни было виде? Кто не знает, что нигилизм есть полнейшее отрицание русского патриотизма и что он был орудием всех враждебных против русского народа и покушений, что нигилизм есть именно та отрава, которая разливалась в бедной русской молодежи для того, чтобы в ее лице губить будущность России? Кто не знает, что нигилизм был главною надеждою польских замыслов? Оживление патриотизма в нашем обществе, пробудившееся народное чувство не могло не оказать своего благотворного действия на молодежь. Пятнадцатилетние атеисты и двадцатилетние социалисты во множестве были вырваны из-под власти тлетворных влияний и возвращены обществу и здравому смыслу. Спросите директоров наших учебных заведений, то ли теперь настроение в учащейся молодежи, какое было в 1861 и 1862 годах, в самый разгар так называемого нигилизма. В 1863 году враги наши имели основание надеяться, а мы опасаться, что наша военная молодежь поколеблется в верности знамени. Известно, что во время мятежа солдаты не доверяли своим молодым офицерам, и действительно, были люди коренного русского происхождения и по метрике православные, расстрелянные за измену. То ли теперь, после того как пробудившееся народное чувство отозвалось повсюду? Бедные молодые люди, погибавшие под тлетворными влияниями, которые действовали губительно посреди всеобщего упадка, были спасены святым чувством патриотизма, которое сказалось в них под влиянием общего настроения. Многие из нигилистов сделались патриотами, но которые сделались, те уже перестали быть нигилистами, как вода перестает быть льдом, когда кипит. Увы! Не все бредившие нигилизмом выздоровели. Глубже испорченные остались нигилистами, и эти по-прежнему служат наиудобнейшим орудием в руках врагов России. Не хотят ли ловкие люди уверить нас, что и Каракозов с товарищами были патриотами, и притом крайними? Что они под влиянием чрезмерно развитого национального чувства сносились с ссыльными поляками в Сибири, добывали через польских патриотов яды и способствовали побегу Домбровского? Да, именно в этом хотят теперь уверить Россию.
Г. Шедо-Ферроти сожалеет, что у него не уцелело ни одного нумера ‘Великоросса’, ‘Земли и Воли’ и прочих подземных изданий прошедших годов. Но он понимает, что ‘о целом направлении известной школы лучше всего судить по произведениям руководителей этой школы’, и потому, за неимением вышеупомянутых изданий, цитирует новейшие произведения ‘руководителей’ школы русских нигилистов. Он приводит несколько отрывков из какого-то журнала ‘Россия’, выходящего, по его словам, на русском языке в Женеве. Эти отрывки приводятся автором во французском переводе, но в выноске помещен и русский текст. Мы приводим с буквальною точностью эти отрывки. Вот они:
В России процветает и усиливается ДОКТРИНА НЕМЕЦКОЙ КРОВИ, губящая русский авторитет.
Реформа того ФЛАГА, от которого идет будущее, неминуемо грозит наказанием смертью за БЕССЛЕДНОСТЬ народа во имя доктринарной системы.
Вооружение есть насущная необходимость ПЕРЕД правительством, не дающим народу никакой роли.
Тогда-то вы и поймете, что ДОКТРИНА ОПУС ЕСТЬ СИНОНИМ ПРИЗНАНИЙ ПО ПРОИЗНОШЕНИЮ В ВАРФОЛОМЕЕВСКУЮ НОЧЬ.
А потом и французский перевод, делаемый автором с этой галиматьи:
En Russie et se fortifie la doctrine concernant (?) le sang alle-mand si pernicieuse a la domination de l’element russe… Le chan-gement (des couleurs) du drapeau qui indique l’avenir, entraine necessairement la peine de mort pour la nullification (?) du people au nom de cette doctrine… L’armement (insurrectionnel) est d’une necessite pressante en face d’un gouvernement qui n’accorde aucun role au people… Alors on comprendra que la (dite) doctrine est vaine (?) quand, a notre Saint-Barthelemy, elle sera devenue (?) le synonyme d’un signe de reconnaissance fonde sur la prononciation (vicieuse du russe)…
Откуда взял все это переводчик, уверяющий публику, что переводит буквально? Приведенных им русских фраз совершенно достаточно, чтоб убедиться в их поддельном характере: так русский писать не может. Но поддельщик, очевидно, придавал своим словам совсем не тот смысл, который влагает в них его переводчик-комментатор. Вот какие г. Шедо-Ферроти делает выводы из своих цитат:
Мы просим извинения у читателя за неясность приведенных фраз. Мы старались быть буквальными (?) в нашем переводе. Впрочем, для той цели, для которой мы приводим эти цитаты, наш перевод кажется нам достаточно ясным, ибо им доказывается до очевидности сказанное нами выше, а именно: что редактор нигилистского журнала, равно как и публика, ему сочувствующая, совершенно отбросили антинациональные идеи и пристали к знамени единства России. В этом смысле они вправе называть себя патриотами, но их патриотизм вполне соответствует их натуре, он нетерпим, исключителен, фанатичен, как они сами. Они не видят другого средства для достижения своей цели — объединения России — как насильственное низвержение правительства и Варфоломеевскую ночь, в которую вырезаны будут все немцы. Станут ли нас еще обвинять в нескромности, если мы позволяем себе сказать, что подобного рода патриотизм кажется нам преувеличенным?
Автор статей о русском нигилизме говорит о нем как о какой-то школе или партии, развивающейся и изменяющей свой характер: он как будто не знает, что имя ‘нигилизм’ введено в употребление для того, чтобы характеризовать известное направление, изображенное г. Тургеневым в его романе ‘Отцы и дети’, и что люди этого направления сами не называли себя нигилистами. Он забывает также, что эти люди писали много вздора, но писали чистым русским языком, тогда как приводимые им цитаты, выдаваемые за произведения русских нигилистов, столь же явственно обличают свое нерусское происхождение, как та пресловутая царская грамота, которая появилась во всех европейских журналах в 1863 г. Вот этот знаменитый документ.
Секретная царская воля
Объявляю всенародно(,) что воля ЕСТЬ Царя истребить всех католиков, ЗАЧИНАЯ от господ, потом дворян(,) всю шляхту (,) а кончить на крестьянах, за то вся их земля и все имущество, будет принадлежать К тем(,) которыЯ ЗАОСТРУТЬ ножи, косы и топоры. ОСМЕЛЯЙТЕ людей на РЕЗЬ, все за дело возьмитесь, будИте богаты, Царь в благодарность сделает вас ЧЛЕНАМИ и российскими дворянами, в сем деле будут подтверждать отцы духовныЯ, в том воля Божия!

ВЗЫВАЕТ ВАС общая русская любовЪ, наша славная вера и ВСЯ БЛАГОЧЕСТЬ, истребить католиков до единого. А мы с помощию церкви благословляем вас и повелЕваем укрЕплять дух водкою, для истребления слуг дьявольских, очистить свет от противников Божиих. Бог, ЦерковЪ и ЦарЪ повелЕваетЬ!

Г. Шедо-Ферроти не довольствуется отрывочными выдержками. В следующем No своей газеты он приводит целиком две прокламации лондонского и московского комитетов какого-то космопоэтического общества нигилистов. Прокламисты эти проникнуты невозможнейшим мистицизмом, цареубийство возводится этим предполагаемым обществом в религиозный догмат, и русский народ назван в них Богоизбранным народом, наконец, эти прокламации писаны по-французски. И вот эти самые столь известные нам русские нигилисты, которые
Все, чего им не взвесить, не смерити,
Все, кричат они, надо похерити, —
являются мистиками, пишущими по-французски, верующими в воплощение поэзии и сошествие ее в мир.
Кого же, спрашиваем еще раз, имеют в виду отуманить подобною столь грубою подтасовкой карт?
Впервые опубликовано: ‘Московские Ведомости’. 1866. No 265.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека