Божественная комедия. Ад, Данте Алигьери, Год: 1915

Время на прочтение: 3 минут(ы)

ДАНТЕ. БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДIЯ

<Отрывок>

АДЪ

Пснь первая

1 На полъ-дорог нашей жизни тлнной
Очнулся я въ лсу, суровомъ, дикомъ,
Куда попалъ, съ пути прямого сбившись.
4 Увы, сколь тягостно повдать мiру,
Каковъ тотъ лсъ былъ, дикiй и дремучiй!
Лишь мысль о немъ вновь ужасъ пробуждаетъ:
7 Столь горекъ онъ, что смерть немногимъ горше.
Но благо я обрлъ въ лсу томъ страшномъ,
И будетъ рчь моя теперь о немъ.
10 Какъ я туда попалъ, теперь не вспомню:
Такимъ глубокимъ сномъ я былъ охваченъ
Въ тотъ часъ, какъ я сошелъ съ прямой дороги.
13 Когда же я пришелъ къ подножью холма,
У коего кончался долъ лсистый,
Меня повергшiй въ такой ужасъ сильный,
16 Взглянулъ я вверхъ и на его вершин
Увидлъ я лучи планеты дивной,
Ведущей всхъ людей стезей прямою.
19 Тогда во мн немного страхъ улегся,
Наполнившiй мн душу въ той долин,
Гд ночи мракъ меня всего окуталъ.
22 И какъ пловецъ изъ моря, задыхаясь,
Спасается на брегъ и, оглянувшись,
Взираетъ на опасную пучину:
25 Такъ я, еще спасаясь бгствомъ въ мысляхъ,
Глядлъ назадъ на тотъ ужасный долъ,
Въ которомъ живъ никто не остается.
28 Немного отдохнувъ усталымъ тломъ,
Я дале пошелъ тропой пустынной,
Одной ногой все выше забирая.
31 И вотъ, почти въ начал, на откос,
Проворная и легкая пантера
Предстала мн, съ пыжинами на шкур.
34 И съ глазъ моихъ она не уходила
И такъ мн путь на гору преграждала,
Что много разъ назадъ я обращался.
37 Тогда въ начал только было утро,
И солнце поднималося съ звздами,
Что были съ нимъ, когда любовь Господня
40 Движенiе дала тламъ небеснымъ.
Дня раннiй часъ и видъ благоуханной
Весны питать надежду позволялъ мн,
43 Что я избгну звря съ пестрой шкурой.
Но не на столь была сильна надежда,
Чтобъ образъ льва меня не ввергнулъ въ ужасъ.
46 Казалося, онъ шелъ ко мн на встрчу,
Главу подъявъ и гладомъ разъяренный,
И, чудилось, дрожалъ предъ звремъ воздухъ.
49 Волчиха съ нимъ: въ ужасной худоб
Она полна казалась вожделнiй:
И многихъ уже въ скорбь она повергла,
52 И страхомъ, исходившимъ отъ нея,
Она меня такъ сильно удручила,
Что я на холмъ взойти не могъ ужъ думать.
55 Какъ человкъ, стремящiйся къ нажив,
Когда ему потеря угрожаетъ,
Скорбитъ въ душ и проливаетъ слезы:
58 Такъ было и со мной, когда волчиха,
Идя ко мн на встрчу, шагъ за шагомъ
Гнала туда, гд Солнце не сiяетъ.
61 Въ тотъ часъ, какъ съ кручи я сбгалъ въ лощину,
Передо мною появился нкто,
Отъ долгаго молчанiя осипшiй.
64 Его узрвъ среди пустыни дикой,
Я возопилъ: ‘О сжалься надо мною,
Кто-бъ ни былъ ты, иль тнь, иль человкъ’.
67 А онъ: ‘Я былъ когда-то человкомъ.
Родители мои Ломбардцы были
И въ Манту они родились оба.
70 При Юлiи увидлъ свтъ я поздно
И въ Августа правленье жилъ я въ Рим,
Когда языческiе боги чтились.
73 Поэтъ я былъ и праведнаго сына
Анхиза плъ, пришедшаго изъ Трои,
Когда сожженъ былъ гордый Илiонъ.
76 Но ты зачмъ ко скорби воротился,
Зачмъ на холмъ ты не восходишь,
Что радости является залогомъ?’
79 ‘Такъ значитъ, ты Вергилiй, тотъ источникъ,
Изъ коего потокъ рчей стремится’,
Отвтилъ я ему, потупивъ взоры.
82 ‘О честь и слава остальныхъ поэтовъ,
Сочти заслугой мн любовь и ревность,
Съ которыми читалъ я твою книгу.
85 Вдь ты учитель мой, ты мой наставникъ,
Въ твоихъ твореньяхъ вчныхъ я воспринялъ
Высокiй стиль, мн даровавшiй славу.
88 Смотри, вотъ зврь, меня назадъ погнавшiй.
Молю, спаси меня, мудрецъ великiй:
Дрожатъ отъ страха вс мои суставы!’
91 А онъ въ отвтъ, мои увидя слезы:
‘Инымъ путемъ ты долженъ направляться,
Коль хочешь избжать пустыни дикой.
94 Знай, этотъ зврь, твои исторгшiй вопли,
Пройти не дастъ тамъ, гд онъ самъ гнздится,
Но такъ онъ всхъ тснитъ, что загрызаетъ.
97 Столь зла сiя волчиха и лукава,
Что никогда не насыщаетъ глада
И посл жратвы еще больше алчетъ.
100 Со многими она блудитъ зврями,
Докол ловчiй песъ не народится
И не придетъ загрызть ее до смерти.
103 Онъ ни земли не будетъ чтить, ни злата,
А мудрость лишь, любовь и добродтель,
И въ бдности родившись, будетъ бденъ.
106 Италiи спасителемъ онъ станетъ,
За кою умерла Камилла-два,
Турнъ, Эврiалъ и Нисъ, отъ ранъ истекшiй.
109 И будетъ гнать волчиху онъ повсюду,
Покуда не загонитъ въ преисподню,
Отколь ее на свтъ Завистникъ выслалъ.
112 Такъ я для блага твоего ршаю,
Чтобъ ты пошелъ теперь за мною слдомъ.
Я повлеку тебя по той юдоли,
115 Гд ты отчаянья услышишь вопли
И гршниковъ узришь, изъ коихъ каждый
Вторую смерть напрасно призываетъ.
118 Затмъ ты тхъ увидишь, что довольны
Въ огн, золе они живутъ въ надежд
Селенiя узрть блаженныхъ духовъ.
121 И если къ нимъ ты вознестись захочешь,
Къ теб придетъ душа, меня достойнй,
А я уйду и съ ней тебя оставлю.
124 Тотъ Властелинъ, что правитъ въ вышнемъ неб<,>
Придти туда со мной не дозволяетъ
За то, что я не зналъ Его Закона.
127 Повсюду власть Его, а тамъ царитъ онъ.
Тамъ градъ Его и тамъ престолъ высокiй:
Блаженъ, кого туда Онъ восхищаетъ’.
130 А я къ нему: ‘Поэтъ, я заклинаю
Тебя тмъ Богомъ, Коего не зналъ ты,
Чтобъ мн спастись отъ сей бды и худшей,
133 Веди меня указанной дорогой,
Чтобъ мн узрть съ тобой врата Петровы
И тхъ, которые въ аду томятся’.
136 Онъ двинулся впередъ, за нимъ я слдомъ.
[НИОР РГБ. Ф 443, к. 1, ед. хр. 6. Л. 1-3]
Оригинал здесь.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека