Битва Русских с Турками, или ужасы Балканских пещер и Таинственная Мусульманка. Роман в двух частях, с хором и музыкой. Издание третье. Москва. 1854, Чернышевский Николай Гаврилович, Год: 1854

Время на прочтение: 5 минут(ы)
Н. Г. Чернышевский. Полное собрание сочинений в пятнадцати томах
Том XVI (Дополнительный). Статьи, рецензии, письма и другие материалы (1843—1889)
ГИХЛ, ‘Москва’, 1953

Битва Русских с Турками, или ужасы Балканских пещер и Таинственная Мусульманка. Роман в двух частях, с хором и музыкой. Издание третье. Москва. 1854.

Читатели, быть может, удивятся, что мы написали о ‘Битве Русских с Турками’ обширную статью, а не сказали просто в двух строках, что ‘достоинство этого романа, конечно, достаточно оценено читателями, которые, раскупив два издания, требуют теперь третьего’. Мы так и хотели поступить, но неожиданное и чрезвычайно важное для истории литературы открытие заставило нас обратить особенное внимание на роман и его автора. Мы заметили, что ‘Битва с Турками и т. д.’, выходящая ныне, будто бы, третьим изданием, есть одна и та же книга с знаменитым некогда романом
‘Битва русских с кабардинцами, или прекрасная магометанка, умирающая на гробе своего супруга. Русская повесть с военными маршами и хорами певчих. 2 части. Москва. 1840’. Тож, издание третье, Москва. 1843. Тож, издание четвертое, Москва. 1844.
При этом сличении нас тотчас же поразили два обстоятельства: необыкновенная заботливость автора об усовершенствовании своего произведения, потому что самое заглавие нового издания носит очевидные следы улучшений и современных поправок, и столь же необыкновенная скромность автора, который называет издание 1854 года только третьим, тогда как должен был бы назвать его по крайней мере пятым, если даже допустить предположение (совершенно невероятное), что между 1844 и 1854 годами не было еще изданий. Читатели согласятся, что столь драгоценные качества талантливого писателя, очень редкие при нынешнем развитии авторского самолюбия и вместе небрежности, должны были сильнейшим образом возбудить наше любопытство. Несколько месяцев прошло у нас в самых тщательных библиографических поисках, которые открыли нам имя скромного таланта, тогда мы вступили в корреспонденцию с его родными и друзьями, и, наконец, собрали достаточное число драгоценных сведений, бросающих яркий свет на личность автора ‘Битвы’. Надеемся, что читатели оценят наши труды, хотя вполне оценить их могут только люди, занимавшиеся столь же трудными и полезными изысканиями на поприще восстановления личности и славы писателей, подобно нашему автору погрязавших во мраке забвения, Сидор Панкратьевич Тетьминский родился 14 мая 1798 года {А. Б. В—ъ, короткий друг покойного и его товарищ по школе, сообщил нам это интересное сведение. Он твердо помнит, что Сидор Панкратьевич был годом старше его и праздновал день своего рождения на другой день после рождения своего друга, а г. А. Б. В — ъ родился 13 мая 1799 года. После такого положительного свидетельства должно отвергнуть заметку, находимую нами в календаре 1841 года, принадлежавшем З. С. Прохорькину: ’13 мая. Рождение С. П. Тетьминского’. З. С. Прохорькин, как известно, отличался забывчивостью и, будучи в равно коротких отношениях с нашим поэтом и г. А. Б. В—ым, мог легко перемешать числа их рождений, прибавим кстати, что З. С. Прохорькин также не должен быть забыт в нашей литературе. В ‘Заволжском муравье’ 1817 года помещено осмистишие, подписанное буквами З. Пр…н и принадлежащее З. С. Прохорькину, как видим из альбома нашего автора, где оно подписано полною фамилиею.
Взглянет лишь с небес луна.
Улыбнется мне она,
Я ее увижу очи
Под покровом мрачной ночи.
О, как сладко мне дышать
Вместе с нею при луне.
О, как сладко мне дышать 1
Днем о ней на крутизне.
Долгом считаем заметить, что издатель ‘Заволжского муравья’ исказил пятый стих этой грациозной безделки, поставив ‘О’ вместо ‘Ах’. В альбоме нашего поэта мы нашли это стихотворение, вписанное рукою самого автора, пятый стих читается так:
Ах, как сладко мне дышать…
Кроме того, З. С. Прохорькин был человек классического образования (влияние этого впоследствии отразилось и на его друге, как видим): в его бумагах мы нашли перевод на русский язык двух первых глав жизни Мильтиада из Корнелия Непота, сделанный, как видно по почерку, еще в школе и, вероятно, служивший так называемою ‘шпаргулою’ или ‘русаком’, т. е. пособием для перевода в классе перед учителем. Эти шпаргулы прятались от учителя за рукав.}. Таким образом, Тетьминский родился в тот самый год, когда пропел свою лебединую песню Д. Ф. Померанцев {Померанцев, Дмитрий Федотович, род. 1745, умер 1798, полное собрание его сочинений ‘Досуги моего уединения, или Приношение Аполлону. 3 части. Москва. 1799. В типографии Лобысевича’, а не Лобысевич, т. е. госпожи, как ошибочно пишет Сопиков. Типография Лобысевича перешла по смерти его к жене только уже в 1804 году и тогда действительно стала называться ‘типография Лобысевичь’ (ошибочное правописание того времени, вместо правильного Лобысевичъ). В каталоге Смирдина повторена эта важная ошибка. — Так небрежно до последнего времени обработывалась русская библиография. Кроме ‘Досугов уединения’, Д. Ф. Померанцев издал перевод в стихах поэмы ‘Полион или просветившийся нелюдим, с французского, в 5 песнях’. Д. Ф. Померанцева не должно смешивать с его соименниками А. И. (Алексеем Ивановичем), Максимом, Петром и Семеном Померанцевыми. Не касаемся здесь этого предмета, потому что о нем известный исследователь нашей литературы К. М. Иванышев готовит к печати отдельную статью.}.
Это замечательное совпадение года смерти замечательного поэта с годом рождения прозаика, который приобрел столь почетное имя в русской беллетристике, служило как бы предзнаменованием того, что старое по преимуществу поэтическое направление русской литературы уступает место господству прозы. Тетьминский был почти ровесником Пушкину {Пушкин Алексей Семенович родился в 1799 г., воспитывался в Царскосельском лицее. Рано начал он испытывать свои силы в поэзии и на 14-м году напечатал ‘Воспоминания о Царском селе’. Главнейшие его сочинения: ‘Руслан и Людмила, эпическая поэма в шести песнях’, ‘Кавказский пленник’ — свежий, сильный эскиз нравов кавказских народов, ‘Бахчисарайский фонтан’. Пользуется также некоторою известностью роман в стихах ‘Евгений Онегин’. В 1831 году напечатал он ‘Бориса Годунова’. Умер в Петербурге 10 февраля 1837 года. Некоторые из этих драгоценных сведений отысканы нами в брошюре Essay sur la littrature russe (Опыт исследования русской литературы, — Ред.). Кохинхина. 1739 года. Жаль, что наши исследователи мало пользуются интересными показаниями этой брошюры, впрочем очень редкой. Мы знаем ее только один экземпляр, принадлежащий нам. В нем [не] достает 11 и 12 страниц. Брошюра напечатана in-8 и содержит 16 страниц.}, и мы впоследствии увидим, как много были одолжены эти два знаменитые писатели один другому в развитии талантов своих, имеющих при большой общности и заметное различие, которым именно и обусловливалось, по нашему мнению, благотворное влияние Тетьминского на Пушкина и обратно.

(Продолжение до следующего нумера.)

ПРИМЕЧАНИЯ

Впервые опубликовано в журнале ‘Резец’, 1928 г. Рукопись-автограф на одном листе писчего формата хранится в Институте русской литературы в Ленинграде. На полях рукописи — карандашные пометы Чернышевского типографского характера, свидетельствующие о подготовке ее к набору. В тексте много помарок и вычеркнутых мест.
Стр. 293, 6 строка. В рукописи: Москва. 1854. [Печатано с издания 1853 года без<перемен>]
Читатели, быть может, удивятся.
Стр. 293, 8 строка. В рукописи: русских с турками [две страницы] обширную статью
Стр. 294, 16—17 строка. В рукописи: заметку, находимую нам’в [календаре за 1827] календаре 1841 года
Стр. 295, 1 строка. В рукописи: это замечательное [стечение событий служило] совпадение года смерти
Стр. 295, 13 строка снизу. В рукописи: Пушкин [Александр Сергеевич] Алексей Семенович.
Стр. 295, 11 строка снизу. В рукописи: о Царском селе’. [Необыкновенный успех этого стихотворения так восхитил его, что в следующем году напечатал он первую главу своего романа в стихах ‘Евгений Онегин’ (Спб. 1815). Потом занялся о<н>]. Главнейшие его сочинения
Стр. 295, 10 строка снизу. В рукописи: Людмила’ [(Russian und Ljudraila)], — эпическая поэма.
Стр. 295, 10 строка снизу. В рукописи: шести песнях’, ‘[Горный] Кавказский пленник’ [(Berggefangene)] свежий, сильный.
Стр. 295, 3 строка снизу. В рукописи: мало пользуются [драгоцен<ными>] интересными показаниями Стр. 295, 2 строка снизу. В рукописи: один экземпляр, [принадлежавший некогда Ломон.<осову>]
[Тредьяков<скому>] принадлежащий нам.
В этой рецензии-пародии Чернышевский критикует ‘серобумажную’ литературу, которая засоряла книжный рынок в период Крымской войны, и то ‘пристрастие к библиографии’, о котором Н. Г. Чернышевский писал отцу 28 июня 1855 г., разоблачая крохоборчество, отсталость и преклонение перед иностранными источниками ‘ученых и полуученых людей’, которых, по его мнению, ‘нужно бы переучивать с азбуки’ (наст. изд., т. XIV, стр. 304). Основная мысль рецензиинпародии на книгу ‘Битва Русских с Турками…’ с особенной ясностью высказывается в неподписанной рецензии на ‘Правила русской словесности А. Данского. Спб. 1854’: ‘сущность умственной ограниченности именно и состоит в том, чтоб, не понимая существенного, важнейшего, с увлечением останавливаться над мелочами’ (‘Современник’, 1854, август, стр. 24, наст. том, стр. 269 и ел.).
1 Явная описка Чернышевского. Вероятно, следует читать не ‘дышать’, а ‘мечтать’.

Н. М. Чернышевская

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека