Время на прочтение: 5 минут(ы)
Библиографическое известие
В. Г. Белинский. Собрание сочинений в трех томах. Т. III
ОГИЗ, ГИХЛ, М., 1948
Под общей редакцией Ф. М. Головешченко
Редакция С. П. Бычкова
Все литературные интересы, все журнальные вопросы сосредоточены теперь на Гоголе. Можно сказать без преувеличения, что ‘Мертвые души’ оживили погруженную в апатию современную русскую литературу. Большая часть журналов, по весьма понятным причинам соревнования (ибо их издатели сами романисты и нувеллисты, словом — ‘сочинители’), {133} большая часть журналов, справедливо и основательно испугавшаяся успехов поэмы Гоголя, употребляет все сродные ей средства к унижению первого поэтического таланта в современной русской литературе. Остальная часть журналов — или просто отдает должную дань достоинству нового творения Гоголя, или, сверх того, принимает на себя обязанность выводить на свежую воду нападателей. У нас так немного журналов, что не нужно объяснять читателям, какой журнал именно играет ту или другую ролю в отношении к Гоголю, который между тем, не читая русских журналов, спокойно живет себе в Риме, где была написана им первая часть ‘Мертвых душ’ и где, вероятно, будет написано им еще не одно творение, долженствующее привести многих сочинителей в совершенное отчаяние, заранее возбуждающее самые живые опасения за их умственное здоровье. В предыдущей книжке ‘Отечественных записок’ мы говорили об одной восторженной московской брошюре, {137} явившейся по поводу ‘Мертвых душ’: кто знает, не явится ли и еще несколько брошюр pro и contra {За и против. — Ред.}? Таково свойство всего великого, далеко выдающегося из-под уровня обыкновенности: оно производит движение, возбуждая и обожание и ненависть, восторженные рукоплескания и ожесточенный крик, преувеличенные похвалы и брань. И если что-нибудь может вредить такому великому явлению в литературе, так уж, конечно, исполненное детского энтузиазма и детской добродушной искренности удивление, видящее в творении не то великое, которое в нем есть действительно, а то великое, которого в нем совсем нет. Что же касается до ожесточенной брани, — чем неосновательнее она, тем более служит в пользу и прославление творения, которое силится она унизить и загрязнить собою. ‘Герой нашего времени’ Лермонтова имел замечательный успех, как все, что ни появляется в России ознаменованного печатью высшего таланта, но успех этого превосходного творения был бы, без сомнения, еще блестящее и прочнее, если б не имел несчастия нигде не встретить себе ожесточенных нападок и если б не имел несчастия встретить написанную слогом афиш похвалу в одном захолустье газетной литературы, откуда бы и должны были раздаться хулительные вопли оскорбленной самолюбивой посредственности. {138} ‘Мертвые души’ избежали подобного несчастия, и зато успех их напоминает собою успех первых произведений Пушкина. Мы здесь разумеем не материальный успех, хотя и достоверно знаем, что ‘Мертвых душ’ скоро нельзя будет достать ни в одной книжной лавке, несмотря на то, что они печатались в большом числе экземпляров, но успех нравственный, состоящий в том, что ‘Мертвые души’ со дня на день более и более раскрываются перед глазами публики во всей бесконечности и глубокости их идеального значения, со дня на день более и более приобретают себе почитателей и приверженцев даже между людьми, не могшими оценить их сразу, при первом чтении, и со дня на день более и более становятся живою новостию минуты, вместо того, чтоб постепенно отступать в архив решенных дел и старых, потерявших свой интерес новостей… Трудитесь же, почтенные сочинители, пишите новые брани на ‘Мертвые души’ и их знаменитого творца, чтоб выше и выше еще становились они, и без вас уже высоко ставшие!..
Между тем, как ‘сочинители’ бранят ‘Мертвые души’ и Гоголя, а литераторы хвалят их и спорят о них, что же делает русская читающая публика? — То же самое, что и всегда делала она с сочинениями Гоголя. Несмотря на незрелость образования нашего общества, допускающую его иногда обольщаться и увлекаться мишурными явлениями, в нем есть какое-то чутье, которое заменяет ему недостаток развития и которое заставляет его окончательно становиться на стороне только истинно прекрасного и великого. ‘Вечеров на хуторе’ разошлось два издания, ‘Арабесок’ и ‘Миргорода’ уже нигде нельзя достать, перед выходом, весною нынешнего года, второго издания ‘Ревизора’, за экземпляр первого желавшие иметь его платили по 25-ти рублей ассигнациями. И теперь, чтоб собрать все сочинения Гоголя, даже если б можно было купить их по объявленным ценам, нужно заплатить сорок три рубля асс. (‘Вечера на хуторе’, ‘Арабески’ и ‘Миргород’ — каждое сочинение по 12-ти рублей, и новое издание ‘Ревизора’ 7 рублей). Но и тут еще будете иметь не все, если не приобрели того года ‘Современника’, в котором напечатаны повести ‘Нос’ и ‘Коляска’ и драматическая сцена ‘Утро делового человека’, да ‘Москвитянина’ за нынешний год, где напечатан ‘Рим’. — Итак, спешим известить русскую читающую публику, что это неудобство насчет приобретения сочинений ее любимого писателя скоро будет устранено. К декабрю месяцу текущего года выйдет собрание сочинений Гоголя в четырех томах, красиво и изящно изданных. В первый том войдут ‘Вечера на хуторе’ в двух частях, с предисловием к каждой, как было при втором их издании. Второй том будет состоять из ‘Миргорода’, в котором: повести ‘Старосветские помещики’ и ‘О том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем’ напечатаются без всяких поправок и изменений, повесть ‘Вий’ с исправлениями, а ‘Тарас Бульба’ совершенно переделанный чуть не вдвое обширнее прежнего, ибо автор развил в нем многие подробности, о которых в первом издании только слегка было намекнуто, как, например, любовь Андрия и прекрасной польки, и проч. {139} В третий том, кроме повестей, помещенных в ‘Арабесках’: — ‘Невский проспект’, ‘Записки сумасшедшего’ и ‘Портрет’ (последняя совершенно переделана), — войдут помещенные в ‘Современнике’ 1836 года повести ‘Нос’ и ‘Коляска’, напечатанный в ‘Москвитянине’ эпизодический рассказ ‘Рим’ и новая, еще нигде не напечатанная повесть ‘Шинель’ — одно из глубочайших созданий Гоголя. {140} В четвертом томе поместятся: ‘Ревизор’, комедия в пяти актах, с новыми против второго издания поправками автора и с письмом его о первом представлении этой пьесы, ‘Женитьба’, новая комедия в двух действиях, нигде не напечатанная, драматические сцены: ‘Утро делового человека’ (напечатанное в ‘Современнике’), ‘Тяжба’, ‘Лакейская сцена’, ‘Разъезд после представления новой комедии’, ‘Светские сцены’, ‘Игроки’ (последние шесть еще нигде не были напечатаны).
Все издание заключит в себе более ста печатных листов.
Подготовка текста статей: ‘Разделение поэзии на роды и виды’, ‘Идея искусства’, ‘Общее значение слова литература’, ‘Общий взгляд на народную поэзию и ее значение’ — Г. С. Черемина, комментарии к этим статьям — М. Я. Полякова, статей: ‘Русская литература в 1841 году’, ‘Стихотворения Аполлона Майкова’, ‘Педант’, ‘Руководство к всеобщей истории’, ‘Стихотворения Полежаева’, ‘Похождения Чичикова или мертвые души’, ‘Несколько слов о поэме Гоголя ‘Похожоения Чичикова или мертвые души’, ‘Библиографическое известие’, ‘Литературный разговор, подслушанный в книжной лавке’, ‘Объяснение на объяснение по поводу поэмы. Роголя ‘Мертвые души’, ‘Речь о критике’, ‘Стихотворения Баратынского’, ‘Русская литература в 1842 году’ и комментарии к ним — С. И. Машинского. Подготовка текста статей: ‘Параша’, ‘Русская литература в 1843 году’, ‘Парижские тайны’ и комментарии к ним — С. П. Бычкова. Подготовка текста статей: ‘Сочинения Державина’, ‘Русская литература в 1844 году’, ‘Иван Андреевич Крылов’, ‘Кантемир’, ‘Вступление к ‘Физиологии Петербурга’, ‘Петербург и Москва’. ‘Физиология Петербурга’, часть первая и часть вторая’, ‘Тарантас’ — и комментарии к ним — А. П. Дубовикова.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКОЕ ИЗВЕСТИЕ
‘Отечественные записки’, 1842, т. XXIV, N 9, отд. IV, стр. 26—28 (ценз. разр. около 30 июля 1842). Без подписи.
136 (Стр. 302). Намек на Сенковского и его ‘Библиотеку для чтения’ и Греча — издателя ‘Русского вестника’.
137 (Стр. 302). См. предыдущую статью в наст. томе.
138 (Стр. 303). ‘Написанная слогом афиш похвала’ — статья Булгарина о ‘Герое нашего времени’ (‘Северная пчела’, 1840, N 246).
139 (Стр. 304). Во второй редакции ‘Тараса Бульбы’ Гоголь не только развил ‘многие подробности’ первой, так называемой ‘миргородской’ редакции. Переработке, в сущности, подверглась вся идейная и художественная структура повести.
140 (Стр. 304). Белинский впервые упоминает здесь о ‘Шинели’. Повесть вышла из печати лишь через несколько месяцев в третьем томе ‘Сочинений’ Гоголя (январь 1843 г.).
Прочитали? Поделиться с друзьями: