Библиографический очерк русской литературы о Шиллере, Бахтин Николай Николаевич, Год: 1902

Время на прочтение: 21 минут(ы)
Собраніе сочиненій Шиллера въ перевод русскихъ писателей. Подъ ред. С. А. Венгерова. Томъ IV. С.-Пб., 1902

Библіографическій очеркъ русской литературы о Шиллер.

I.
Книги и журнальныя статьи о жизни и сочиненіяхъ Шиллера.

1805.

‘Фридрихъ Шиллеръ.’ ‘Аврора’, т. I, NoNo 1 и 2, стр. 64—78 и 79—103. Эстетическая и ‘философическая’ характеристика твореній Шимера, принадлежащая перу одного изъ издателей этого московскаго журнала, Я. И. Де-Санглета. Переиздана въ дополнительномъ вид въ 1843 г., въ вид отдльной книжки. Первая на русскомъ язык статья о Шиллер.
О Шиллеровыхъ сочиненіяхъ. (Изъ франц. журн.) — ‘Встникъ Европы’, ч. 23, окт. No 19, стр. 207—216.

1814.

Гете, Виландъ и Шиллеръ, изображенные госпожою Сталь ‘Встникъ Европы, ч. 77, сент. No 18. стр. 120—126 и окт. No 19, стр. 181—190.
Другой переводъ см. ниже подъ 1820 г.

1820.

Г-жа Сталь. Шиллеръ. Переводъ П. П. изъ книги ‘De Allemagne’ — ‘Сынъ Отечества’, ч. 63, No 31, стр. 219—224.
В. Кн—чъ (В. Княжевичъ). Разборъ двухъ стихотвореній, переложенныхъ изъ Шиллера В. А. Жуковскимъ и М. В. Милоновымъ — ‘Благонамренный’, ч. 16, дек. No 23—24, стр. 217—246.
О переводахъ стихотворенія ‘Die Ideale’.

1827.

‘F. v. Schiller. Sаmmiliche Werke’.— ‘Московскій Телеграфъ’, ч. I, стр. 58—74 и ч. VIII, стр. 283-303.
Гете и Шиллеръ. Съ нмецкаго, Р*** ‘Московскій Телеграфъ’, ч. XV, No 9, отд. I, стр. 5—16.

1833

Гейне. О Гете и Шиллер (‘L’Europe Littraire’ ‘Телескопъ’, ч. XIX, стр. 129—143.
См. ниже подъ 1861 г.

1835.

Альфонсъ Карръ. Одинъ часъ изъ жизни Шиллера. Разсказъ. ‘Телескопъ’, ч. XXVIII, стр. 176—182.
Шиллеръ. Переводъ съ нмецкаго Арсеньева,— ‘Сынъ Отечества’, ч. CLXXIII стр. 239—255 и 287—311.

1836.

Бгство Шиллера изъ Штутгарта (‘Morgenblatt’ ‘Московскій Наблюдатель’, ч. IX, стр. 182—207. (По книг Штрейхера: Schillers Flucht von Stuttgart und Aufenthalt in Mannheim von 1782 bis 1785′).
Степанъ Шевыревъ. Шиллеръ.— Теорія поэзіи въ историческомъ развитіи у древнихъ и новыхъ народовъ. М. 1836, стр. 276—285.
То-же, 2-е изданіе. Спб. 1887, стр. 194—200.
См. еще подъ 1887 г.

1837.

С. П. Шевыревъ. Гердеръ, Шиллеръ и Гете. Отрывокъ изъ новаго сочиненія: ‘Теорія поэзіи въ историческомъ развитіи у древнихъ и новыхъ народовъ’.— ‘Московскій Наблюдатель’, ч. X, дек. кн. II. О Шиллер стр. 141—151.

1838.

Профессоръ Иванъ Давыдовъ. Чтенія о словесности. Курсъ четвертый. М. ‘Чтеніе’ LVII. Драма въ Германіи. О Шиллер, стр. 257—262.
Бгство Шиллера изъ Штутгарта и пребываніе его въ Мангейм. ‘Библіотека для Чтенія’, т. XXXI, отд. VII. Смсь. Стр. 85—98.

1839.

Нкоторыя мннія и слова Гете. О Шиллер.— Литературныя прибавленія къ ‘Русскому Инвалиду’, т. I, No 12, стр. 253—254.
И. Ефимовичъ. Гете и Шиллеръ, или Превращеніе растеній и философія Канта.— Тамъ же, No 16, стр. 337—389.

1841.

Шиллеръ (Человкъ и поэтъ).— ‘Пантеонъ русскаго и всхъ европейскихъ театровъ’, ч. I, No 1, стр. 1 15.
О драматическихъ произведеніяхъ Шиллера — тамъ же, ч. II, No 4, стр. 1—12.
Докторъ Рулье. Черепъ Шиллера — ‘Отечественныя Записки’, т. XVIII, отд. VII. Смсь, стр. 81.
В. Блинскій. Братья-враги, или Мессинская невста. Трагедія въ трехъ дйствіяхъ, въ стихахъ, соч. Шиллера.— ‘Отечественныя Записки’, и въ ‘Сочиненіяхъ Блинскаго’.

1842.

Жизнь Шиллера.— ‘Библіотека для Чтенія’, т. L. Отд. III. Науки и художества. Стр. 1—34. По книг Гофмейстера (К. Hoffmeister) ‘Schiller’s Leben’, Stuttgart. 1839.

1843.

Наружность и привычки Шиллера.— ‘Репертуаръ русскаго и Пантеонъ иностранныхъ театровъ’, т. 4, кн. III. Смсь, стр. 47—48.
Я. С. (Я. И. де-Санглетъ). Шиллеръ, Вольтеръ, и Руссо. Полный обзоръ твореній Фридриха Шиллера. М. 8о. Стр. IV+109. Содержаніе. Жизнь Фридриха Шиллера. Шиллеръ-лирикъ. Шиллеръ-прозаикъ. Шиллеръ-трагикъ. Стр. 185. Вольтеръ и Руссо. Стр. 85—109. Ср. рецензію М. Полный обзоръ твореній Шиллера.— ‘Литературная Газета’, No 9, стр. 179—180.

1844.

Э. И. Губеръ. ‘Вильгельмъ Телль. Драматическое представленіе въ пяти дйствіяхъ. Сочиненіе Шиллера. Переводъ . Миллера’.— ‘Библіотека для Чтенія’, т. 62 и 63, NoNo 2 и 3 (V. Критика, стр. 28—54 и 1—26). Вмсто разбора книги, дана біографія и характеристика Шиллера, статья не кончена. Перепечатана въ ‘Сочиненіяхъ Э. И. Губера, изданныхъ подъ редакціей А. Г. Тихменева’, т. III, Спб. 1860. Стр. 88—162.

1846.

Послднія минуты Шиллера.— ‘Репертуаръ и Пантеонъ’, т. 13, кн. 2. Смсь, стр. 168—471.
А. В. Фридрихъ Шиллеръ.— ‘Звздочка’, журналъ для дтей старшаго возраста, ч. XIX, стр. 177—190.

1848.

B. Толбинъ. Жизнь Шиллера въ ен.— ‘Сверное Обозрніе’, No 3. Смсь, стр. 1—13.
Кернеръ, извстный нмецкій воинъ-поэтъ. ‘Пантеонъ и Репертуаръ русской сцены’, т. I, кн. 2. Смсь. Калейдоскопъ, стр. 31—52. Замтка о Т. Кернер по даннымъ переписки Шиллера съ Кернеромъ, изданной въ 1847 г.
Переписка Шиллера.— ‘Звздочка’, журналъ для дтей старшаго возраста, ч. XXVI, No 5. стр. 91 103 и ч. XXVIII, No 10, стр. 24—48.

1851.

Эдуардъ Боасъ. Шиллеръ и Гете въ борьб ксеній (Изъ Allg. Zeit.) — ‘Москвитянинъ’, ч. V, No 17, сентябрь, кн. I, стр. 148—155.

1853.

Кабинетъ Шиллера (All. Z-tg). ‘Библіотека для Чтенія’, т. 122, отд. VII. Смсь, стр. 178—179.
Шиллеръ и его переписка съ друзьями.— ‘Современникъ’, т. XL, No VIII, августъ, отд. II. Науки и художества, стр. 111—151), т. XLI, No Х, сент., отд. 11, стр. 37—91 и No Х, окт., отд. II, стр. 133— 176 и т. XLII, No XII, дек., отд. II, стр. 63—158. По книг ‘Schiller’s Leben. Verfasst aus Erinnerungen der Familie, seinen eigenen Briefen und den Nachrichten seines Freundes Krner’. Hrsg, von Caroline v. Wolzogen. Переведены письма Шиллера и его же ‘Свадебное стихотвореніе по случаю бракосочетанія Генріетты Н. съ H. Н., написанное другомъ невсты’, 1784 (перев. въ проз, въ No VIII, стр. 151—164).

1854.

День рожденія Шиллера.— ‘Отечественныя Записки’, т. ХС. кн. 1. отд. VII. Смсь, стр. 1—2.

1856.

Дома, въ которыхъ жилъ Шиллеръ.— ‘Сынъ Отечества’, No 9, стр. 178.
Первообразъ Шиллеровыхъ ‘Разбойниковъ’. ‘Русскій Инвалидъ’, No 109. Фельетонъ. Смсь.
Наружность Шиллера.— ‘Русскій Инвалидъ’, No 130. Фельетонъ. Смсь.
Переписка Шиллора и Гете.— ‘Русскій Инвалидъ’, No 265. Фельетонъ. Иностранная литература.

1857.

Н. В. Гербель. О русскихъ переводахъ изъ Шиллера — (Шиллеръ. Лирическія стихотворенія въ переводахъ русскихъ поэтовъ, изданныя подъ редакціею Н. В. Гербеля. Спб. 1857, стр. 257—2 3.
Н. В. Гербель. Жизнь Шиллера.— (Шиллеръ. Лирическія стихотворенія въ переводахъ русскихъ поэтовъ, ч. II. Спб. 1857, стр. 249—289. Перепечатано во всхъ послдующихъ изданіяхъ сочиненій Шиллера, подъ редакціею И В. Гербеля, 1860, 1862, 1863, 1875, 1881, 1893 гг.).

1858.

Жена Шиллера (Шарлотта фонъ-Шилеръ ум. 1821 г.). Одинъ изъ женскихъ портретовъ гете-шиллеровской эпохи. ‘Сынъ Отечества’, No 41 и 2. Фельетонъ, стр 1—5 и 25—28.
Каролина фон-Вольцогенъ и Шарлотта фонъ-Кальбъ. Еще два портрета изъ гете-шиллеровской эпохи — ‘Сынъ Отечества’, NoNo 10 и 11, стр. 284—286 и 316—320.
Шарлотта фонъ-Штейнъ. Еще портретъ изъ гете-шиллеровской эпохи. ‘Сынъ Отечества’, No 26, стр. 752—754.
Августа Воронова. Нсколько словъ о Шиллер и его твореніяхъ. ‘Лучи’, т. XVIII, NoNo 9, и 12, стр. 177—205 и 406—420. Замтка о русскихъ переводахъ изъ Шиллера и краткая его біографія.
H. Н—въ. Обзоръ книги Е. Palleske ‘Schiller’. Leben und Werke ‘Отечественныя Записки’, т. СХХ, дек., отд. III. Новости наукъ, искусствъ и литературы, стр. 43—56.
Переписка Шиллера со своею невстой, ‘Театральный и Музыкальный Встникъ’, NoNo 11, 1, 14, 20 и 21, стр. 127—128, 153—154, 163—265, 234—236, 244—245.

1859.

М. Н. Лонгиновъ. О ‘Разбойникахъ’ Шиллера на русскомъ язык. ‘Библіографическія замтки’, т. I, No 1, стр. 22—25. Дополненіе къ библіографическимъ указаніямъ Н. В. Гербеля (указанъ переводъ . Иванова).
А. Фонъ-Видертъ. Шиллеръ. Біографическій очеркъ. М., 8о, стр. 97. Ц 50 к. Изъ ‘Московскихъ Вдомостей’, NoNo 2—8, 265, 281 и 302, стр. 1850—51, 1892—94, 1896—98, 2131—33.
Л. Н. Я. По поводу столтней годовщины рожденія Шиллера. ‘Московскія Вд.’, NoNo 83 и 173.
Праздникъ въ память Шиллера. Тамъ же, No 256. Москва, стр. 1835.
29 октября.— Тамъ же, No 257. Литературный отдлъ, стр. 1814—45.
Статуя Шиллера. Повсемстное празднованіе Шиллеровой годовщины.— Тамъ же, No 260. Иностранныя извстія, стр. 1862.
29 и 30 октября въ Москв.— Тамъ же, NoNo 260 и 261. Литературный отдлъ, стр. 1862 и 1869.
Колоколъ, посылаемый въ Марбахъ комитетомъ Шиллеровскаго празднества въ Москв. Съ рис. Тамъ же, No 271. Литературный отдлъ, сто. 1930.
Столтняя годовщина дня рожденія Шиллера въ Москв. ‘Русскій Встникъ’, No 19, октябрь, книга I. Современная лтопись, стр. 296—298.
К. К. Гофманъ, профессоръ московскаго университета. Празднества въ честь Шиллера.— ‘Русскій Встникъ’, NoNo 22 и 23, ноябрь, книга II, и декабрь, книга 1. Современная лтопись, стр. 138—156 и 13—135.
Будущія празднества по случаю столтней годовщины Шиллера.— ‘С.-Петербургскія Вдомости’, No 217. Фельетонъ. Всти съ Запада, стр. 948.
Приготовленія къ столтнему юбилею Шиллера. Предчувствіе поэта и пснь ‘Къ радости’. Дипломъ стокгольмской академіи наукъ. Французское гражданство и нмецкій публицистъ Monsieur Gill.— Тамъ же, No 223. Фельетонъ. Всти съ запада, стр. 978.
Программа столтняго юбилея Шиллера въ Париж.— Тамъ же, No 231. Фельетонъ. Всти съ запада, стр. 1034.
Л. де Р. О праздник Шиллера. Письмо въ редакцію изъ Гейдельберга.— Тамъ же. No 252. Фельетонъ, стр. 1118-1119.
Смерть Шиллера. ‘Театральный и Музыкальный Встникъ’, No 40. Стр. 385—356.
Памятникъ Шиллера въ Берлин. Тамъ же, No 40 Всти отвсюду, стр. 391.
Приготовленія къ юбилею Шиллера въ Вн.— Тамъ же. No 12. Всти отвсюду, стр. 415.
Празднества въ честь Шиллера въ Мюпхен и въ Лейпциг. Тамъ же, No 42, Всти отвсюду, стр. 4.6.
М. Рапопортъ. Празднества въ честь Шиллера. Та мъ же, No 45. Театральная лтопись, стр. 442.
Дочь Шиллера. Тамъ же, No 45. Всти отвсюду, стр. 445
Вампиръ. Празднество въ честь Шиллера.— Тамъ же, No 45. Корреспонденція изъ Варшавы, стр. 447.
Еще нсколько словъ о празднествахъ Шиллера.— Тамъ же, No 46. Всти отвсюду, стр. 460.
Колоколъ, посланный Москвою въ Марбахъ, по случаю столтняго юбилея Шиллера. ‘Иллюстрація’, т. IV, No 96.
Фридрихъ Шиллеръ. Тамъ же, No 99, стр. 379.
Веймаръ и его знаменитости.— ‘Русскій Инвалидъ’, NoNo 175—176. Фельетонъ. Изъ ‘Revue Britannique’.
Празднество въ честь Шиллера.— ‘Русскій Инвалидъ’, No 245. Фельетонъ. Заграничная лтопись.
Отзывы ‘Revue des Deux Mondes’ о празднествахъ въ честь Шиллера. Чествованіе Шиллера въ Швейцаріи. Тамъ же, No 256.
С. П. Шевыревъ. Рчь въ память о Шиллер, сказанная въ засданіи московскаго общества любителей русской словесности, 10 ноября.— ‘Русский Газета’, No 1, вып. 53.
Празднованіе столтней годовщины рожденія Ф. Шиллера, въ Одесс. ‘Одесскій Встникъ, No 121.

1860.

Шиллеръ. Краткій очеркъ его жизни и произведеній. Составлено по Вейлю, Спб. 8о. Стр. 94+1.
Изъ ‘Русскаго Міра’, NoNo 30—39.
Праздникъ въ честь юбилея Шиллера въ Москв. ‘Иллюстрація’, т. V, No 106, стр. 94.
Освященіе памятника Шиллеру. ‘Иллюстрированный Семейный Листокъ’, т. III, NoNo 145—146, стр. 358—359.
А. Линниченко. Курсъ исторіи поэзіи для воспитанницъ женскихъ институтовъ и воспитанниковъ гимназій. Кіевъ. О Шиллерб стр. 218—219 и 318—329.
Второе изданіе книги вышло въ 1861 г.

1861.

Орестъ Миллеръ. Шиллеръ и его время. Пять публичныхъ лекцій Спб. 8о. Стр. 118. (Изъ ‘журнала Министерства Народнаго Просвщенія’, т. СХ, СХ и СХ, 2, 4 и 7, стр. 21—47, 1—67 и 1—28).
Нчто о Шиллер. Время, т. I, кн. 2. Критическое обозрніе, стр. 113—114.
Г. Гейне. Германія. Переводъ А. Пальховскаго. Выпускъ періый. Литература до смерти Гете — Поэты-романтики. М. 1861. О Шиллер, стр. 54—63.
Эта же статья Гейне и въ томъ же перевод, но подъ заглавіемъ: ‘Романтическая школа’, вошла въ ‘Сочиненія Г. Гейне въ перевод русскихъ писателей подъ редакціею П. Вейнберга’, т. V. Спб. 1865, о Шиллер, стр. 225—234 и 2-е изданіе того же тома V. Спб. 1881, о Шиллер, стр. 232—241.
Другой переводъ той же статьи см. 1898 г.
Памятникъ Шиллеру у Фирвальдшдтедскаго озера. ‘Иллюстрація’, т. VII, No 151. стр. 14.
Б. Гуровичъ. Аналогія. Разсвтъ, No 33.
Замтка о сходств мысли стихотворенія ‘Resignation’ съ однимъ мстомъ Талмуда.

1862.

Евгенія Туръ. Переписка г-жи Сталь, ея отношенія къ Шиллеру, Гете и Бонапарту. ‘Библіотека для Чтенія’, ноябрь. Современная лтопись. Выдержки изъ текущей литературы и жизни, стр. 71—90.
Гарусовъ. Очерки литературы древнихъ и новыхъ народовъ. Выпускъ I. Поэзія драматическая М. 8о. О Шиллер, стр. 259—318. Во второмъ изданіи того же сочиненія. Спб. 1890. 8о, о Шиллер см. книгу II, стр. 129—190.
Куно-Фишеръ. Шиллеръ какъ комикъ.— ‘Свточъ’, No 1. Другой переводъ — см. 1890 г.

1864.

Докторъ Куно-Фишеръ. Самопризванія Шидлера. Публичная лекція, читанная въ ен 4-го марта 1857 г. ‘Эпоха’, No 11. Отд. II, стр. 1 38. Другой переводъ см. 1890 г.
Я. С—ъ (по Любену и Наке). Разборъ стихотворенія Шаллера ‘Кубокъ’, въ перевод В. Жуковскаго. ‘Журналъ для родителей и наставниковъ’, No 21. Отд. II. стр. 87—98.
Юность Шиллера. ‘Семейные Вечера’. Отдлъ для старшаго возраста, No 8, стр. 560—581.

1865.

П. Л. Якубъ. Нсколько мыслей о ‘Посланничесів Моисея’, Шидлера. Приложеніе къ Гакармелю’, NoNo 36—38.

1866.

Воспоминанія о Шиллер. ‘Воскресный Досугъ’, т. VIII, NoNo 180—182, стр. 74—76, 87—90, 108—111.

1867.

Р—ъ. (В. Зотовъ?). Трагедія Шиллера. ‘Иллюстрированная Газета’, NoNo 32—35, стр. 102—103, 118—119, 131—135, 150—151. Разсказъ о событіяхъ, послужившихъ основою трагедіи ‘Коварство и любовь’.

1869.

Воспитательное значеніе Шиллера — ‘Педагогаческое Обозрніе’, NoNo 11—12, стр. 1—10 и 1—17.
Н. Боевъ (. И. Бергъ). Замтка изъ путевой жизни. ‘Заря’. No 12, стр. 16—41.

1871.

А. Скабичевскій. Очерки умственнаго развитія нашего общества (1825—60). Глава 7. Мнніе Блинскаго о Шиллер. ‘Отечественныя Записки’, No 2, стр. 347—348. Та же статья, подъ заглавіемъ: ‘Сорокъ лтъ русской критики’, напечатана и въ ‘Сочиненіяхъ А. Скабичевскаго’ т. I, глава VIII. Спб. 1890. Стр. 421—428. Изданіе 2-е. 1895. Стр. 352—355.
Мать и жена Шиллера.— ‘Иллюстрированная Газета’, т. 28, No 41, стр. 651.
Открытіе памятника Шиллеру въ Берлин. ‘Всемірная Иллюстрація’, т. 6, No 156, стр. 407.
Счастливыя минуты въ жизни поэта.— ‘Семья и Школа’, No 2.

1874.

Н. Запольскій. Разборъ стихотворенія ‘Графъ Габсбургскій’ (по Любену и Наке).— ‘Педагогическій Сборникъ’, No 2, стр. 155—159.
Г. Геттнеръ. Исторія всеобщей литературы XVIII вка. Томъ III. Нмецкая литература. Книга III. Классическій вкъ нмецкой литературы. Отдлъ первый. Перев. съ нмецкаго Павла Барсова. М. 8о. О Шиллер — стр. 315—345, глава IX. Шиллеръ, до его перваго переселенія въ Веймаръ въ 1787 году.
Морицъ Харрьеръ. Искусство въ связи съ общимъ развитіемъ культуры и идеалы человчества. Переводъ Е. Корша. Томъ V и послдній. Пора духовнаго разсвта. М. 1875. Гете и Шиллеръ — стр. 258—319.
оганнъ Шерръ. Шиллеръ и его время. Въ трехъ книгахъ. Переводъ съ нмецкаго (А. Глазунова). М. 1875. Изд. Н. И. Мамонтова, 8о. II + 428 + V стр.
Рецензіи:
1) ‘Новости’, No 332, 2) ‘Встникъ Европы’, т. VI, No 12. (На обложк).

1875.

3) П—ій.— ‘Русскія Вдомости’. No 15, 4) ‘живописное Обозрніе’, No 11, 5) Н. Михайловскій. записки профана. XIX. О Шаллер и о многомъ другомъ.— ‘Отечественныя Записки’, ч. 4, отдлъ II, стр. 281—306, и въ собр. соч.
И. Павскій. Воспитательное значеніе произведеній Шиллера.— ‘Педагогическій Музей’, No 11, стр. 625—681.

1877.

Шиллеръ.— ‘Нмецкіе поэты’ въ біографіяхъ и образцахъ. Подъ редакціей Н. В. Гербеля. Спб., стр. 213—225.
Д. Аверкіевъ. Мысли Шиллера.— Въ стать: ‘О драм’,— ‘Русскій Встникъ’, No 8, стр. 505—507. Изложеніе мыслей Шиллера о патетическомъ. Отдльное изданіе въ 1893 г.: ‘О драм. Критическое разсужденіе Д. В. Аверкіева. Спб.’, стр. 139—142. 1879.
Alter ego. Шиллеръ.— ‘Свтъ и тни’, No 17, стр. 111—112. Замтки объ иллюстрированномъ изданіи сочиненій Шиллера на нмецкомъ язык (‘Schiller’s Werke, mit etwa 600 Illustrationen erster deutscher Knstler, hrsg. v. Prof. Dr. I. G. Fischer’, T. 1—3, t. 4).— ‘Русскій Встникъ’, NoNo 10 и 12, стр. 883—835, 888—889.

1880.

Замтка о томъ же изданіи, ‘Кругозоръ’, No 3. Д. Аверкіевъ. Три письма о Пушкин (H. Н. Страхову).— ‘Русскій Встникъ’, No 5. На стр. 474—477 сопоставленіе Пушкина съ Шекспиромъ и Шиллеромъ. Эти же письма перепечатаны въ приложеніи къ книг Д. В. Аверкіева ‘О драм’ пб. 1893. О Шиллер — стр. 24-26).

1881.

Фридрихъ Шиллеръ.— ‘Живописное Обозрніе’, NoNo 39, 40, 43, 47, 48, и 51, стр. 255—258, 273—274, 334—336, 374—375, 419—421, 439—440 и 495—498.

1882.

Владиміръ Зотовъ. Исторія всемірной литературы, томъ IV. Спб. (О Шиллер — стр. 188—212).
Д. В. Цвтаевъ. Баллады Шиллера. Опытъ объясненія. Первая группа балладъ. Отдльный оттискъ изъ ‘Филологич. Записокъ’. Воронежъ, 8о, стр. VIII + 138. Ц. 1 р. Предисловіе (критическое выясненіе балладъ Шиллера).— Филолог. Записки’, 1881 г., вып. 4—5, стр. I—VIII. ‘Кубокъ’ — тамъ же, вып. 6, стр. 1—48. ‘Перчатка’ — тамъ же, 1882 г., вып. 1, стр. 49—70. ‘Поликратовъ перстень тамъ же, вып. 2—3, стр. 71—96. ‘Ивиковы журавли’ — тамъ же, вып. 4, стр. 97—138. Разборъ ‘Ивиковыхъ журавлей’ перепечатанъ въ ‘Балладахъ Жуковскаго’ (Спб. 1892, стр. 270—287).
Рецензіи:
1) ‘Московскія Вдомости’, No 260. 2) Шиллеръ въ вашей школ — ‘Новое Время’, No 2378. 3) ‘Воронежскій Телеграфъ’, No 118. 4) Е. Г.(аршинъ). ‘Историческій Встникъ’, No 12. 5) В. Стоюнинъ,‘Наблюдатель’, No 12. 6) В. Гольцевъ.— ‘Русская Мысль’, No 11. 7) А. Соболевскій. ‘Русскій ‘Филогическій Встникъ’, No 4. 8) Н. Некрасовъ. ‘Журналъ Министерства Народнаго Просвщенія’, No 11.

1883.

9) ‘Отечественныя Записки’, No 3. 10) А. А. Хованскій. Отзывы критики о книг Д. В. Цвтаева ‘Баллады Шиллера’.— ‘Филологическія Записки’. No 3, стр. 31—40. Выдержки изъ всхъ девяти вышепоименованныхъ рецензій. 11) Н. Запольскій. ‘Педагогическій Сборникъ’. 1884, No 2, стр. 171— 188. 12) В. Воскресенскій,— Новоявленная эстетика.— ‘Семья и Школа’, 1884, No 4.
Ф. Шиллеръ — ‘Живописное Обозрніе’, No 36, стр. 160.

1884.

I. Мандельштаммъ. Анализъ выдающихся драматическихъ произведеній. II. Характеры.— ‘Педагогическій Сборникъ’, No 5, стр. 456—485. Разборъ ‘Валленштейна’.

1885.

А. Штернъ. Всеобщая исторія литературы. Переводъ съ нмецкаго, дополненный библіографическими указаніями. Спб. (О Шиллер — стр. 399—405).

1887.

Шиллеръ, его жизнь и избранныя стихотворенія. Изд. А. С. Суворина. Спб. (Жизнь Шиллера — стр. 3—89).

1888.

С. Я. Разборъ стихотворенія ‘Сраженіе со змемъ’,— ‘Педагогическій Сборникъ’, No 9.

1889.

Ив. Ивановъ. Театръ г-жи Горевой. ‘Мизантропъ’ и ‘Донъ Карлосъ’.— Театральный, музыкальный и художественный журналъ ‘Артистъ’, кн. II. (Современное обозрніе, стр. 90—99).
Ив. Ивановъ. ‘Коварство и любовь’.— Тамъ же кн. III.
Ив. Ивановъ. ‘Марія Стюартъ’.— Тамъ же, кн. IV, стр. 113—119.

1890.

Куно Фишеръ. Публичныя лекціи о Шиллер. Перевелъ Сергй Крыловъ. М. 264, стр. Ц. 1 р.
Лекція 1. Самопризнанія Шиллера, стр. 9—65. Ср. выше 1864 г. Лекція II. Шиллеръ, какъ философъ, стр. 66—193. Лекція III. Шиллеръ, какъ комикъ, стр. 194—264. Ср. выше 1862 г. Въ книжку вошли переводы нкоторыхъ изъ юношескихъ стихотвореній Шиллера, напр. ‘Сатира и ея муза’, стр. 208—210, ‘Эпитафія извстнаго физіогнома’, стр. 213 и др.
Рецензіи: 1) ‘Недля’, No 42. 2) ‘Сверный Встникъ’, No 11. 3) ‘Русская Мысль’, No 11.
Мемуары Ристори, переводъ А. Н. Мельниковой и А. И. Смирновой, глава II. Разборъ роли Маріи Стюартъ.— ‘Артистъ’, кн. 5 (январь), Роль ‘Маріи Стюартъ’ играна была Ристори по итальянскому переводу А. Маффеи.
Ив. Ивановъ. Москва. Малый театръ. ‘Орлеанская два’, драма Шиллера — ‘Артистъ’, No 10, годъ II, книга 3. Современное обозрніе, стр. 110—116.

1891.

И. Каленовъ. Ученіе Шиллера о красот и эстетическомъ наслажденіи.’Вопросы философіи и психологіи’, годъ II, книга 7, No 3, мартъ. Стр. 1—20.
А. Шаховъ. Гете и его время. Лекціи по исторіи нмецкой литературы XVIII вка, читанныя на высшихъ женскихъ курсахъ въ Москв. Спб.
Лекція XVIII. Шиллеръ и ‘свобода’ въ Германіи, стр. 202—214.
Лекція XIX. Шиллеръ и идеализмъ, стр. 214—227.
Лекція XX. Эллинизирующее направленіе Гете и Шиллера, стр. 227—241.
Тоже во 2-мъ изданіи, Спб. 1897, стр. 202—241.
Р. Гаймъ. Романтическая школа. Вкладъ въ исторію нмецкаго ума. Перевелъ съ нмецкаго В. Невдомскій. Изданіе К. Г. Солдатенкова. М. 8о. Отношенія Шиллера къ дятелямъ романтической школы (братьямъ Шлегелямъ, Тику, Гельдерлину, Новалису, Шеллингу), см. алфавитный указатель къ книг Гайма.

1892.

М. В. Ватсонъ. Шиллеръ, его жизнь и литературная дятельность. Біографическій очеркъ. Съ портретомъ Шиллера, гравиров. въ Лейпц. Геданомъ. Спб. 1889, стр. 78. Ц. 26 к. (жизнь замчательныхъ людей. Біографическая библіотека Ф. Павленкова).
Рецензія: ‘Русская Мысль’, No 6.
B. Поссе. У Шиллера и Гете.— ‘Книжки Недли’, No 7, стр. 79—86.
Проф. А. Кирпичниковъ. Время Шиллера и Гете.— Въ книг: ‘Всеобщая исторія литературы’ (подъ редакціей В. . Корша и А. Кирпичникова). Томъ IV. Спб., стр. 178—384. О Шиллер — стр. 206— 213, 218—220, 131—241.

1893.

Ив. Ивановъ. ‘Марія Стюарты — ‘Миръ Божій’, No 1.
Викторъ Острогорскій.— О ‘Вильгельм Телл’ (Шиллера).— ‘Путь дорога’. Научно-литературный сборникъ. Изданіе К. М. Сибирякова. Спб., стр. 72—75.
А. Черскій. Дтскіе годы Шиллера.— ‘Дтское Чтеніе’, NoNo 8 и 9, стр. 896—909, 973—984.
Вильгельмъ Шереръ. Исторія нмецкой литературы. Переводъ съ нмецкаго подъ редакціею А. Н. Пыпина. Изданіе Л. Ф. Пантелева. Спб., томъ II, стр. 102—104, 146—202.

1894.

Ан. (М. Н. Ремезовъ). Малый театръ. ‘Донъ Карлосъ, инфантъ испанскій’, трагедія въ 5 дйствіяхъ, соч. Шиллера, переводъ И. Грекова. ‘Русская Мысль’, No 2. Отд. II. Современное искусство, стр. 252—254.
Отчетъ о бенефис Южина въ Москв.
В. Спасовичъ. Дружба Шиллера и Гете (1794—1805 г.).— ‘Встникъ Европы’, NoNo 2—4, стр. 672— 705, 166—20., 611-654.
Перепечатано въ ‘Сочиненіяхъ В. Д. Спасовича’, томъ VIII. Спб. 1896, стр. 325—474.
Ив. Ивановъ. Москва. Малый театръ. ‘Донъ Карлосъ’, трагедія Шиллера.— ‘Артистъ’, No 35, годъ 6-й. Квига 3-я. Современное обозрніе. Стр. 186—191.
Замтка о книг К. Gmesse. ‘Schiller’s Lehre von der sthetischen Wahrnehmung. Berlin. 1893’.— ‘Міръ Божій’, No 3. Новости иностранной литературы, стр. 174.
Замтка о кині L. Hettenheim’а Schiller’s Fragment: ‘Dis Polizey’ mit Berucksichtigung anderer Entwrfe des Nachlаssos. 1893.— ‘Русскій Встникъ’, No 8, стр. 304—310.
В. Е. Миляевъ. Фр. Шиллеръ. Біографическій очеркъ. Біографіи замчательныхъ людей. Изданіе книгопродавца Ф. огансона. Кіевъ, 64о. 148 стр. Цна 10 коп.
Рецензія на эту книжку.

1895.

‘Образованіе’, No 5—6.
Разборъ книги: Schiller. Sein Leben, seine Werke und seine litterarische Bedeutung. Шиллеръ Его жизнь, сочиненія и литературное значеніе. Для высшихъ классовъ среднихъ учебныхъ заведеній съ примчаніями и построчнымъ словаремъ составилъ Артуръ Эклсъ, преподаватель Ростовской-на-Дону гимназіи. Москва. 1894, стр. 34. Цна 20 коп.’ — ‘Журналъ Министерства Народнаго Просвщенія’, часть ССХCIX, іюнь. Наша учебная литература, стр. 58—59.
Всев. Чешихинъ. Жуковскій, какъ переводчикъ Шиллера. Критическій этюдъ. Рига. 8о, 172 стр.
Рецензіи:
1) ‘Прибалтійскій Листокъ’, No 42—43.
2) ‘Встникъ Европы’ No 11, на обложк.
3) ‘Наблюдатель’, No 1.
4) ‘Новое Слово’, No 4.
5) А. Б—инъ.— ‘Историческій Встникъ’, No 2.
М. Нордау о ‘Донъ Карлос’ Шиллера.— ‘Русскія Вдомости’, No 300.

1897.

Е. Дюрингъ. Шиллеръ, какъ философскій лирикъ и его стремленіе въ драм.— ‘Великіе люди въ литератур’. Критика современной литературы съ новой точки зрнія. Переводъ съ нмецкаго Ю. М. Антоновскаго. Изданіе О. Поповой. Спб., стр. 352—409.

1898.

Столтній юбилей ‘Валленштейна’.— ‘Встникъ Иностранной Литературы’, No 11, стр. 325—328.
Г. Гейне. Романтическая школа. Переводъ П. И. Вейнберга — ‘Собраніе сочиненій Г. Гейне’. Редакція Петра Вейнберга. Спб., томъ III, стр. 281—290.
оганнъ Шерръ. Иллюстрированная всеобщая исторія литературы въ двухъ томахъ. Переводъ сдланъ съ 9-го просмотрннаго и дополненнаго профессоромъ Цюрихскаго университета О. Haggenmacher нмецкаго изданія подъ редакціей П. И. Вейнберга. Изданіе Д. В. Байкова. Москва. Томъ II, стр. 269—278.

1899.

И. Звздичъ. ‘Вильгельмъ Телль’ въ изображеніи его односельчанъ,’Русскія Вдомости’, No 225.

1900.

А. Алтаевъ. Шиллеръ.— ‘Свточи правды’. Очерки и картины изъ жизни великихъ людей. Спб., стр. 119 204.
Юрій Веселовскій. Шиллеръ и его герои.— ‘Литературные очерки’. Москва, стр. 181—213.
Раньше напечатана, подъ заглавіемъ: ‘Поэзія Шиллера’, въ сборник: ‘Помощь пострадавшимъ отъ неурожая Самарской губерніи’. М. 1900.
М. И. Дубинскій. Шиллеръ,— женщина въ жизни великихъ и знаменитыхъ людей, стр. 84—98. Приложеніе къ ‘Встнику Иностранной Литературы’, NoNo 3—4.
Изъ жизни Шиллера. ‘Дтскій Отдыхъ’, No 8, стр. 123—125.
Кабинетъ Шиллера. — ‘Сверной Курьеръ’, No 285. Иллюстрированное приложеніе.
О. X. Народное представленіе ‘Вильгельма Телля’ въ Альтдорф ‘Курьеръ’, No 315. Фельетонъ.

1901.

Проф. Максъ Кохъ. Шиллеръ.— Въ книг проф. Фридриха Фонта и М. Коха: ‘Исторія нмецкой литературы отъ древнйшихъ временъ до настоящаго времени. Переводъ А. Я. Погодина’, Спб., стр. 635 646, 650 — 662.
К. Ельницкій. Объясненіе стихотвореній, Ш. ‘Ивиковы Журавли’, стих. Жуковскаго. ‘Филологическія Записки’, вып. I — II, стр. 11—24.
А. Г. Горнфельдъ. О Шиллер.— ‘Журналъ для всхъ’, No 6, стр. 613—652.
Фридрихъ Шиллеръ. Плутархъ XIX вка, вып. 7-й. Приложеніе, съ отдльной нумераціей страницъ, къ ‘Новому журналу иностранной литературы, искусства и науки’, No 7, стр. 106—107.
Фридрихъ Шиллеръ (1759—1805). Біографическій очеркъ поэта, съ приложеніемъ отрывковъ изъ его произведеній. Москва, 32о, 78 стр. Ц. 10 к Иностранные поэты. Изданіе ‘Общества распространенія полезныхъ книгъ’. Біографія: ‘Шиллеръ и его произведенія’ занимаетъ стр. 3—30.
А. Басаргинъ. Идея ‘Разбойниковъ’ Шиллера.— ‘Моск. Вд.’, No 34.
Э. Э. Мернъ. По поводу столтія ‘Орлеанской Двы’. Ф. Шиллера. ‘Русскія Вдомости’, No 251.
B. С. Баскинъ. Нсколько словъ о Шиллер. ‘Сверъ’, No 22, стр. 695 700.
Н. Николаевъ. Письма изъ Кіева, VI.— ‘Театръ а Искусство’, No 7, стр. 156—157. О постановк ‘Донъ-Карлоса’.
М. Гранстремъ. Всемірные свточи. Разсказы изъ жизни великихъ людей. Шиллеръ и Гете. Сост. по Охорну и Эрлиху. Съ 75 рис. Спб, стр. 289.
Рецензія. ‘Встникъ Европы’ Ай 12. (На обложк).
Примч. Въ предлагаемый очеркъ не включены статьи о жизни и произведеніяхъ Шиллера, вошедшія въ настоящее изданіе.
Шиллеру посвящены слдующія стихотворенія русскихъ поэтовъ: 1) Я. П. Полонскій. Юбилей иллера, 1860, 2) А. А. Фетъ. Шиллеру. ‘Орелъ могучихъ свтлыхъ псенъ’, 3) Н. Некрасовъ. Поэту. Памяти Шиллера, 1874.

II.
Рецензіи и русскія изданія сочиненій Шиллера.

1. Изданія на нмецкомъ язык.

А. Мессъ. Выборъ стихотвореній Гете и Шиллера. Рига, 1883. Ц. 90 к. ‘Журн. Мин. Нар. Просв.’, 1885 г., No 9.
Тридцатилтняя война. Изд I. Гроспичъ. М. 1892. Ц. 1 р. ‘Русск. Мысль’. 1893, No 10.
Вторая книга 30-ти — лтней войны. Со словаремъ и объясненіями О. Кейзера. Изданіе 2-е. М., 1892. Ц. 90 к. ‘Журн. Мин. Нар. Просв.’, 1393, No 10.
М. Фишеръ. Поэзія, часть 2-я. Набранныя баллады и стихотворенія Ф. Шидлера. Съ примчая., словаремъ и правилами нмецкаго стихосложенія. Изд. 2-е. М. 1892. Ц. 1 р. 25 к. ‘Журн. Мин. Нар. Просв.’. 1891, No 10.
Избранные нмецкіе писатели для школъ, съ введеніемъ, примчаніями, словаремъ. . Андерсона. а) Wilhelm Tell. Schauspiel von F. Schiller. Спб 1892. Ц. 10 к. ‘Журн. Мин. Нар. Просв.’, 1893, No 6.
— b) Maria Stuart. Ein Trauerspiel von F Schiller. Спб. 1893. Ц. 40 к. ‘Журн. Мин. Нар. Просв.’. 1893. No 10.
Смерть Валленштайна. Изд. I. Гроспичъ. М. 1893. Ц. 60 к. 1) ‘Русск. Вдомости’, 1893, ч 269, 2) ‘Рус. Мысль’. 1894, No 10.
Избранныя произведенія нмецкихъ и французскихъ писателей для класснаго и домашняго чтенія. Изд С. Манштейна. а) Maria Stuart. Подъ редакціею Розенберга. Царское Село. 1892. Ц. 40 к. 1) ‘Педагогич. Сборникъ’. 1893, No 5, 2) ‘Журн. Мин. Нар. Просв.’, 1893. ч. 9.
— b) Wilhelm Tell. Объяснилъ Г. Ю. Ирмеръ, Спб. 1891. Ц. 40 к. ‘Журн. Мин. Нар. Просв.’, 1891, No 10

2. Изданія на русскомъ язык.

а) Полныя собранія сочиненій.

Шиллеръ въ перевод русскихъ писателей, подъ редакціею H. В. Гербеля, 9 т. 1857—1861.— 2-е изд. 1860—1870.— 3-е изд. 1892—1865.— 4-е изд. 1863—65,— 5-е изд. 2 т. 1875—76. 6-е изд. 3 т. 1881,— 7-е изд. 3 т. 1893.
1) Н. Чернышевскій.— ‘Современникъ’, 1857. No 1. стр. 1—7, 2) А. Дружининъ.— ‘Библіот. для Чтенія’, 1857, No 3, стр. 30—38, 3) ‘С.-Пег. Вд’, 1857, No 238, 4) ‘Современникъ’. 1857, No 12 стр. 53—55, 5) А. Дружининъ — ‘Библіот. для Чтенія’, 1858, No 1, стр. 1—11, 6) М. Н. Лонгиновъ.— ‘Библіографич. Записки’, 1858, No 1, стр. 22—25, 7) ‘Современникъ’. 1858, No 7, стр. 63—64), 8) ‘Библіотека для Чтенія’, 1858, No 7, 9) Библіофилъ — ‘Сынъ Отеч.’, 1858, No 21, 10) Петръ В-б-ъ.— ‘Отеч. Записки’, 1858, No 10, 11) ‘Современникъ’, 1859, No 1., стр. 212—247), 12) М. Л.— ‘Русск. Слово’, 1859, т. II, стр 23—38, 13) М. Л. — ‘Рус. Слово’, 1860, No 2, стр. 17—21, 11) ‘С.-Петерб. Вдом.’, 1860, No 2—9, 15) ‘Вкъ’. 1861, No 1. По поводу этой рецензіи — замтка: ‘Нчто о Шиллер’ въ журнал ‘Время’, 1861, т. I, No I1 Критическое обозрніе стр. 113—114, 16) ‘Книжн. Встн.’, 1864, No 2, 17) ‘Современникъ’, 1865, No 3, 18) ‘С.-Петерб. Вдомости’, 1870, No 129: 19) Н. Страховъ,— ‘Заря’, 1870, No 7, 20) ‘Встн. Европы’, 1870, 46. На обложк, 21) ‘Встн. Европы’, 1875, No 6. На обложк, 22) ‘Всемірн. Иллюстрація, 1875, т. XIII, No 313, 23) ‘Иллюстриров. Недля’, 1875. No 20. Петербургскія письма, 24) М. У.— ‘С.-Пет. Вдом.’. 1875, No 155, 25) ‘Встн. Европы’, 1876. No 3. На обложк, 26) Н. Михайловскій.— ‘Отеч. Зап.’, 1876, No 4. Записки профана, стр. 281—306, См. въ отдл I нашего указателя подъ 1876 г. 27) С. С.— ‘Одесск. Встникъ’, 1876. No 105, 28) И. Павскій.— ‘Педагогич. Музей’, 1876, No 11. См. въ отдл I нашего указателя, 29) М. У. ‘С.-Пет. Вдом.’, No 35. Хроника, 30) ‘Иллюстриров. Газ.’, 1876, No 7. Петербургскія письма, 31) В. Буренинъ.— Новое Время, 1893, No 6422.
Иллюстрированное собраніе сочиненій Шиллера. Изданіе Н. Голованова (Поэты мыслители). Иллюстрированныя лирическія стихотворенія. М. 1899. Ц. 1 р. 50 к. ‘Русск. Богатство’, 1900 г., No 10.
Собраніе сочиненій Шиллера въ перевод русскихъ писателей. Подъ редакціей С. А. Венгерова. Спб. 1901. 1) ‘Новый журналъ иностранной литературы’, No 1. 2) ‘Ежемсячныя сочиненія’, No 1. 3) А. Горнфельдъ. ‘Журналъ для всхъ’, No 2. 4) ‘Встникъ Европы’, No 2 (на обложк) 5) ‘Рус. Вдомости’, No 15, 6) Б. Г-ій.— ‘Историч. Встн.’, No 3. 7) А. Б. ‘Міръ Божій’. No 3. 8) ‘Русское Богатство’. No 8. 9) А. Б.— ‘Московскія Вдом’, No 85. 10) П. М.— ‘Новости’, No 62. 11) Ежемсячныя литературныя приложенія къ журн. ‘Нива’, No 5. 12) С. Эгъ. ‘Русскія Вдомости’, No 313. 13) ‘Правит. Вст.’, 1900. No 29 и 274. 14) ‘Одес. Листокъ’ 1900. No 5143. 15) ‘Одес. Новости’, 1900, No 5143. 16) ‘St. Pet Herold’, 1901, 21 января. 17) ‘Leipziger Tageblatt’, 1901, No 178. 18) ‘Klnische Zeitung’ 1901, No 281. 19) ‘Miръ Божій’ 1902, No 1, 20) ‘Вст. Евр.’ 1902, No 1.
b) Собранія избранныхъ сочиненій.
Европейскіе классики подъ ред. П. И. Вейнберга, вып. 5. Шиллеръ. Пснь о колокол. Баллады. Лагерь Валленштейна. Спб. 1875.
А. Кирпичниковъ. ‘Учебно-воспитательная библіотека’, 1875 г., т. I, ч. 1.
Шиллеръ, его жизнь и избранныя стихотворенія. Съ 41 рис. Изд. А. С. Суворина. Спб, 1886. Цна 1 р. 50 к. ‘Сверн. Встникъ’, 1887 г., No 11.
с) Драматическія сочиненія.
Семела, переводъ Б. Алмазова. М. 1867. П. (Щебальскій).— ‘Русскій Встн.’, 1868 г., No 9.
Донъ Карлосъ, перев. М. Лихонина. М. 1833. ‘Молва’, 1833 г., No 99.
Валленштейновъ лагерь, перев. С. П. Шевырева. М. 1859. 1) ‘Московск. Обозрніе’, 1859 г. No 2, стр. 6—7. 2) А. М.— ‘Отеч. Записки’, 1859 г., No 3, стр. 51—66.
Марія Стюатъ, перев. А. Шишкова. Изданіе А. Суворина. ‘Дешевая Библіотека’. Спб. 1888. ‘Рус. Мысль’, 1888 г., No 6.
Олеанская два, перев. В. Жуковскаго. (Изданіе И. Глазунова, съ примч. Н. Я. Максимова по Дюнцеру и Экарту) Спб. 1878 1) ю Мандельштаммъ. ‘Педагогич. Сборникъ’, 1878 г. No 11. 2) П. П. ‘Театралъ’, 1895 г., No 48.
Мессинская невста. Перев. А. Ротчева. М. 1889. 1) М. Р-чъ.— ‘Атеней’, 1829 г., ч. 3, стр. 168—190. 2) М. Л-нъ. — ‘Моск. Телеграфъ’, 1829 г., стр. 236—245. 3) ‘Сверная Пчела’, 182. г.. No 70. 4) В. Блинскій — ‘Отеч. Записки’, 1841 г.— Сочиненія В. Блинскаго. М. 1860. ч. 5.
Мессинская невста. Перев. К. Р. Спб. 1885. 1) ‘Руская Старина’, 1885 г., No 10. 2) ‘Еженед. Обозрніе’. 1885 г., No 96.
Вильгельмъ Телль. Пересказъ А. Энгельгардтъ. Спб. 1887. 1) ‘Рус. Мысль’ 1888 г., No 11. 2) ‘Педагогич. Сборн.’ 1888 г. No 9.3) ‘Воспитаніе и обученіе’, 1888 г. No 1.
Вильгельмъ Телль. Перев. А. Ротчева. М. 1829. 1) И. Ср. К.— ‘Атеней’, 1820 г., ч. 4, стр. 493—512. 2) ‘Сверная Пчела’, 1829 г., 120. 3) В. Ушаковъ.— ‘Московск. Телеграфъ’, 1829 г., No 20.
Вильгельмъ Телль. Перев. . Миллера. М. 1843. 2) ‘Отечеств. Записки’, 1843 г., No 1, стр. 25—29. 1) ‘Библіотека для чтенія’, 1844 г.— см. въ отд. I нашего указателя подъ 1841 г. (статья Э. Губера). 3) ‘Современникъ’, 1864 г., т. 3), стр. 98—100.
Разбойники. Изданіе Ф. огансона. Кіевъ 1896. (Изданіе 2-е, исправленное). 1) ‘Русское Обозрніе’ 1896 г., No 8 2) ‘Семья’, 1896 г., No 23.
Заговоръ Фіеско въ Гену. Изд. Ф. огансона. Кіевъ. 1892. А. Г.— ‘Рус. Обозрніе’, 1893 г., No 4.
d) Стихотворенія
Пснь о колокол. Перев. А. Глинки. М. 1832. 1) ‘Молва’, 1832 г. No 56. 2) ‘Сверная Пчела’, 1832 г., No 278. 3) Фонъ-деръ-Бокъ.— ‘Литературн. прибавленія къ Русск. Инвалиду’, 1832 г., No 16. 4) ‘Моск. Телеграфъ’, 1832 г., ч. 45, стр. 222—229.
Пснь о колокол. Перев. О. Кармина. М. 1896. ‘Русское Обозрніе’, 1896 г., No 4.

III.
Дополненія къ спискамъ переводовъ изъ Шиллера (т.
—III).

1. Стихотворенія.

Анонимъ. (Иванъ-да-Марья?) ‘Предъ начинающимъ жизнь…’ — ‘Фаланга’, 1881 г., No 5.
Н. Гербелъ. Орлеанской дв.— ‘Современникъ’, 1856 г., No 11, т. 60, стр. 168, въ изданіяхъ стихотвореній Н. В. Гербеля (‘Отголоски’, 1858 г., т. I и ‘Полное собраніе сгихотвореній’, 1882 г., т. II) и Шиллера (начиная съ 1857 г.).
А. Глинка. Военная пснь (изъ ‘Лагеря Валленштейна’). ‘Библ. для Чтенія’, 1834 г., т. II, отд. I. стр 107 и въ изд. Гербеля.
М. А. Дмитріевъ. ‘Трудный союзъ’ — въ ‘Стихотвореніяхъ М. Дмитрова’. М. 1865, т. II, переводъ 42-й. ‘Надписи’.
Иванъ-да-Марья (Ив. Тхорожевскій). Афоризмы — ‘Будильникъ’, 1879 г., No 9, стр. 122. Шиллеру принадлежатъ здсь: 1) ‘Шлоссеръ, ты правъ’. 2) ‘Только дв добродтели есть’. 3) ‘Когда рождаетъ вкъ…’
С. Крыловъ. Нсколько стихотвореній и эпиграммъ въ книг Куно-Фишера: ‘Публичныя лекціи о Шиллер’ М. 1890.
М. Лихонинъ, по указанію М. де-Санглета (см. его книгу: ‘Шиллеръ, Вольтеръ и Руссо’. М. 1843, стр. 13), перевелъ изъ Шиллера стихотворенія: ‘Колоколъ’. ‘Художникъ’, ‘Диирамбъ’ и ‘Элизіумъ, едва-ли эти переводы были напечатаны.
А. Мейснеръ. Ребенку ‘Сверъ’, 1894 г., No 2.
. Миллеръ. Метафизикъ.— Напечатанъ впервые въ изданіи 1875 г. сочиненій Шиллера.
Е. а. Идеалы ‘Звздочка’, 1848 г., ч. 26.
Ю. Петроковъ. За темною ночью вновь день настаетъ’ и ‘Наставленіе (‘Будь человкъ и чти’), въ книг: ‘Мое утшеніе’. Стихи и драматическія сцены Ю. Петрокова’. Спб 1901.
А. Совинскій (а не А. Савинскій). Такъ напечатана эта фамилія въ альманах ‘Подарокъ бднымъ’. Одесса 1834, ‘тр. 119.
А. Струговщиковъ. Совершенствованіе. Въ изд. Гербеля и ‘Стихотвореніяхъ’ А. Струговщикова. Спб. 1845.
B. Т—ло. Гимнъ Богу по случаю грозы (подражаніе). ‘Благонамренный’. 1820 г. ч. 12, стр. 172.
М. Чечуевъ. ‘Сердцемъ женщина судить’.— ‘Муза моряка’. М. Чечуева. Спб. 1898.

Переводы и пересказы въ проз:

Свадебное стих. по случаю бракосочетанія Генріетты Н. съ H. Н.,— ‘Современникъ’ 1863 г. No 8, 151.
Фридолинь ‘Задушевное Слово’ для младшаго возраста. 1879 г. No 1.
С. Качіони. Ивановы журавли.— ‘Задушевное Слово’ для старшаго возраста, 1884г. NoNo 20 и 30.

2. Драматическія произведенія.

‘Семела’. А. Жандръ. Семела (подражаніе). Спб. 1820 и ‘Сынъ Отечества’ 1817 г. No 51.
А. Фетъ. Семела.— ‘Отечественныя Записки’ 1814 г т. XXXV, стр. 1—16, въ изданіяхъ сочиненій Шиллера и въ ‘Стихотвореніяхъ’ Фота.
Б. Алмазовъ. Семела (вольный переводъ). М., 1867. Бесды въ общ. любителей росс. словесности 1868 г. вып. 2 и въ соч. Алмазова.
‘Разбойники’.
Разбойники. Изд. Ф. А. огансона. Кіевъ, 1900.
С. Порцкій. Разбойники. Съ рисунками. Изданіе ‘Посредника’. М. 1901.
Отрывокъ ‘Монологъ Франца Моора’ (подражаніе). ‘Встникъ Европы’ 1809 г. ч. 44, стр. 34.
Заговоръ Фіеско въ Гену‘.
H. Головановъ. Заговоръ Фіеско въ Гену. М. 1900. Собраніе сочиненій Шиллера, в. 5-й.
Изложенія: 1. Фіеско. М. 1884. Изданіе В. Крылова. Репертуаръ мейнинген. труппа. No 8. 1890. Спб.
Гд то было указаніе, что въ перевод изданномъ въ 1803 г. и подписанномъ буквами Г. и А., буква Г. означаетъ Н. И. Гндича.
‘Коварство и любовь’.
H. Головановъ. Коварство и любовь. М. 1900. Собраніе сочиненій Шиллера, выпускъ 6-й.
Е. А. Шабельская. Въ этомъ перевод поставленъ осенью 1901 г. въ театр г-жи Шабельской въ Спб.
Донъ Карлосъ. Указанные во II т. подъ NoNo 6 и 9 отрывки принадлежать П. Ободовскому.
И. Н. Грековъ и А. О. Донъ Карлосъ, инфантъ испанскій. М. 1897. Лигографиров. изданіе.
С. Порцкій. Донъ Карлосъ, инфантъ испанскій. Драма. Изд. ‘Посредника’. М. 1901.
‘Валленштейновская трилогія’.
Пересказъ А. Веселитской (В. Микуличъ). Валленштейнъ. ‘Дтское Чтеніе’ 1884 г., No No 1 и 2 и въ книжк ‘Яшина книжка’, Спб. 1899.
I. ‘Лагерь Валленштайна’.
Отрывки. 1) А. Глинка. Военная пснь — см. выше, въ ‘Стихотвореніяхъ’.
2) К. Павлова. Монологъ Тэклы.— ‘Бесды въ общ. любителей рос. слов’ М. 1867. Вып. I.
Переводъ Л. Мея, изданъ въ серіи ‘Европ. классики’, П. Вейнберга, (Вып. V. Спб. 1875).
Пересказъ В. Александрова (В. Крыловъ). Изд. Е. П. Разсохиной. М. 1885.
II. ‘Пикколомини’.
Пересказъ В. Крылова — см. выше.
III. ‘Смерть Валленштейна’.
Отрывокъ (д. III, явл. 18—23) М. Семперверо (Четвериковъ). Переводы въ стихахъ. Спб. 1860.
Отрывки изъ перевода В. Величко помщены были въ ‘Живописномъ Обозрніи’ 1893 г., No 46 и во ‘Всемірной Иллюстраціи’ 1893 г. No 25.
‘Марія Стюартъ’. Н. Павловъ. Марія Стюартъ. Спб. 1825, по французской передлк Лебрена.
Отрывки изъ перевода А. Шишкова 2-го въ ‘Моск. Встник’ 1830 г., NoNo 13 и 21—24.
Отрывокъ изъ перевода П. И. Вейнберга въ ‘Русской Мысли’, 1889 г. No 9.
Отрывокъ изъ перевода В. И. Лихачова — въ альманах ‘Денница’ Спб. 1900.
Н. Головановъ. Марія Стюартъ. М. 1901.
‘Орлеанская два’.
‘Прологъ’.— ‘Аврора’ 1805 г., т. III, No 1.
А. Аврамовъ. Орлеанская два. М. 1900.
Пересказы: 1) В. Крыловъ. Орлеанская два. Репертуаръ Мейнингенской труппы, No 7. Спб. 1890. 2) С. Брагинская. Орлеанская два. Изд. Холмушина. Изд. 2-е. 1891. 3) В. Острогорскій. Орлеанская два. Изд. В. И., No 44. 1892.— Также въ книг: ‘Изъ міра великихъ преданій’. (1883. 8-ое изд. 1499).
‘Мессинская невста’.
Отрывокъ изъ перевода А. Ротчева — въ альманах ‘Букетъ на 1820 г. Изд. Е. Аладьина’.
Вильгельмъ Телль’.
Отрывокъ изъ перевода А. Ротчева — въ ‘Московскомъ Телеграф’, 1829 г. No 25.
. И. Тютчевъ. Пснь рыбака. А. . сц. 1.— ‘Современникъ’, 1851 г., т.— 4. Отд. I, стр. 50 и въ изданіяхъ стихотвореній Тютчева.
Аврамовъ. Вильгельмъ Телль. Изд. Панафидина. М. 1901.
Пересказы: 1) В. Александровъ (Крыловъ). Вильгельмъ Телль. (Репертуаръ Мейнинген. труппы). Изд. Е. Н. Разсохиной. А. 1885. 2) В. Острогорскій. Вильгельмь Телль.— ‘Дт. Чтеніе’, 1870 г. No 4. 3) А. Энгельгартъ. Вильгельмъ Телль. Спб. 1887. 4) В. Андреевская. Вильгельмь Телль. Спб. 1896.
‘Турандотъ’. Н. П. Голубевъ. Звзда восточная, трагикомическая сказка въ 5 дйствіяхъ Спб. 1865.
Н. П. Голубевъ и И. В. Карневъ. Три сказки китайской богдыханши, М. 1901.
‘Димитрій’.
Отрывокъ изъ перевода Л. Мея.— ‘Развлеченіе’ 1859 г., No 19.
Передлка — Ю. Петроковъ въ книг ‘Мое утшеніе. Стихи и драматическія сцены’. Спб. 1901.

Переводы Шиллера.

Гомбергъ. Племянникъ-дядя. Изданіе Ф. А. огансона. Кіевъ. 1893. 88 стр.
Дядя-племянникъ. Изд. Ф. А. огансона. Кіевъ. 1897.
А. Ротчевъ. Макбетъ. Трагедія Шекспира. Изъ сочиненій Шиллера. Спб. 1830.
М. Лермонтовъ. Отрывокъ изъ ‘Макбета’. См. (начиная съ 1391 г.) сочин. Лермонтова.

3. Повсти.

Д. Преступникъ отъ безславія (изъ Тахіи).— ‘Піеррида’, 1802 г., кн. II, стр. 70.
А. Бенитцкій. Преступникъ отъ безславія.— ‘Цвтникъ’ 1509 гг., No’ 4—5.
Стихотворное подражаніе — Ю. Петроковъ. Мизантропъ, въ книг ‘Мое утшеніе’. Спб. 1901.
H. Карамзинъ. Игра судьбы. ‘Встникъ Европы’, 1802 г., ч. IV, No 15, стр. 177.
Духовидецъ’.
1. Переводъ 1807 г. принадлежитъ Иванову.
3. М. Коршъ. Духовидецъ. (Душевая библіотека. Изданіе А. С. Суворина). Спб. 1887.

4. Историческія сочиненія.

Александръ Раменскій. Что такое всеобщая исторія и для чего ее изучаютъ. Воронежъ. 1869.

Н. Бахтинъ.

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека