Автор, или творец, Вольтер, Год: 1809

Время на прочтение: 5 минут(ы)

Авторъ, или творецъ.

Авторъ, или творецъ — имя общее, которое, подобно названію всякаго другаго ремесла, можетъ означать и хорошее и худое, и почтенное и смшное, и полезное и вредное, и самое пріятное и самое отвратительное.
Сіе имя такъ свойственно разнымъ вещамъ, что можно правильно говорить: Творецъ Природы, творецъ народныхъ псенъ, творецъ Парнасской мошки (журналъ)’
Мы думаемъ, что Автору хорошаго Сочиненія должно беречься трехъ вещей: Заглавія, приписанія и предисловія. Прочимъ надобно остерегаться — писать.
Касательно титула: естьли Авторъ непремнно желаетъ выставишь свое имя, что весьма часто бываетъ сопряжено съ опасностью: то по крайней мр долженъ онъ сохранить при томъ возможную скромность, для всякаго странно будетъ видть благочестивую книгу, которая заключаетъ въ себ правила смиренія, сочиненную Гмъ. N. N., Членомъ Королевскаго Совта, Графомъ и Епископомъ такого-то города. Читатель, который всегда насмшливъ и не рдко скучаетъ, находитъ удовольствіе посмяться надъ книгою, обремененною такимъ великолпнымъ заглавіемъ, тогда всякому придетъ на память, что творецъ Подражанія Іисусу Христу не поставилъ въ заглавіи сей книги своего имени
Но Апостолы, скажете вы, не скрыли своихъ именъ, напротивъ, они были очень скромны. Апостолъ Маией никогда не называлъ своего сочиненія Евангеліемъ Святаго Матея. Это почтенное названіе дано ему посл. Самъ Св. Лука, посвящающій свою книгу еоилу, не называетъ ее Евангеліемъ Луки.
Но что бы ни длалось въ прошедшіе вки, въ ныншнее время я почитаю великою отважностію ставить имя свое и свой титулъ въ заглавіи сочиненія. Епископы, вроятно, не оставятъ своего обыкновенія, но мы будемъ говорить здсь объ однихъ авторахъ свтскихъ. Герцогъ Ларошфуко не назвалъ своихъ Мыслей сочиненіемъ Герцога Ларошфуко, Пера Франціи и проч.
Конечно, весьма многимъ не понравится, естьли собраніе небольшихъ сочиненій, въ которомъ попадаются иногда хорошіе отрывки, будетъ названо изданіемъ такого-то, прежде бывшаго Профессора въ университет N, Доктора Философіи, Ректора, Учителя дтей Герцога…., Члена одной Академіи, а иногда и двухъ. Такіе почетные титулы не длаютъ книги лучшею. Всякой желалъ 6ы, чтобы сочиненіе было короче, глубокомысленне и мене наполнено старинными сказками, о титулахъ и пышныхъ названіяхъ никто не заботится.
Часто сочиненіе бывало приписываемо корыстолюбивою подлостію малодушному тщеславію:
De la vient cet amas d’ouvrages mercenaires,
Stances, Odes, Sonnets, Epitres liminaires,
O toujours le hros passe pour fins pareil,
Et fut il louche et borgne, eft rput foleil.
Кто повритъ, чтобы Рого, называющій себя Физикомъ, въ посвященіи своемъ Герцогу Гизу сказалъ: что предки его кровію своею защищали политическія истины, законы Государства и права Королевскія? Герцогъ Гизъ (le balafr) и Герцогъ Маіень удивились бы, ежелибъ кто-нибудь имъ прочелъ эту Эпистолу. Чтожь бы сказалъ Генрихъ IV?
Извсшно, что большая часть посвященій въ Англіи длаются за деньги, подобно какъ у насъ капуцины подаютъ намъ салатъ съ условіемъ, чтобъ имъ дали на вино.
Ныншнимъ Французскимъ писателямъ неизвстно такое постыдное униженіе, они сдлались благородне въ мысляхъ, выключая нкоторыхъ бдняковъ, которые называютъ себя писателями по такому же праву, по какому стнные маляры хвастаются тмъ, что они имютъ одно мастерство съ Рафаелемъ, и по какому кучеръ Вертамоновъ называлъ себя стихотворцемъ.
Предисловіе есть другой камень претыканія. Слово я несносно, сказалъ Паскаль. Говори о себ сколько можно мене, ты долженъ знать, что самолюбіе въ читател столько же сильно, какъ и твое, онъ никогда теб не проститъ, ежели ты будешь нахально требовать отъ него почтенія. Твоя книга должна сама за себя говоришь, естьли однако ее читать будутъ.
Знаменитыя одобренія, коихъ удостоилась моя піэса, могли бы отвчать вмсто меня моимъ непріятелямъ. Рукоплесканія публики…. Вычеркни все это, поврь мн, ты не получилъ знаменитыхъ одобреній, твоя піэса навсегда забыта.
Нкоторые Рецензенты думаютъ, что въ третьемъ дйствіи, слишком много приключеній, и что Принцесса открываетъ очень поздно въ четвертомъ дйствіи нжныя чувства, коими сердце ея пылаетъ, я отвчаю на это, что…. Не отвчай ничего, другъ мой, ибо никто не говорилъ и не станетъ говорить о твоей Принцесс, твоя піэса упала, она скучна и написана глупыми и грубыми стихами, твое предисловіе есть панихида за упокой души, но покойный отъ нее не воскреснетъ.
Другіе ссылаются на всю Европу, что не поняли Системы ихъ о различій: между послдователями Македоніевыми и Валентиновыми — я поврю, что не поняли, потому что не читали.
Мы задавлены кучею такихъ глупостей — и новыми романами, списанными съ старинныхъ сказокъ, и новыми системами, основанными на старыхъ бредняхъ,
Ты хочешь быть Авторомъ, ты желаешь сочинить книгу? Подумай, что содержаніе ея должно быть ново и полезно или по крайней мр очень пріятно.
Какъ изъ глуши твоей провинціи ты убьешь меня книгою въ 4 ю долю листа, ты мн скажешь, что Государь долженъ быть правосуденъ, что Траянъ былъ добродтельне Калигулы! ты напечатаешь свои проповди, которыя усыпили твой неизвстный городокъ! ты ограбишь вс наши Исторіи для описанія жизни Принца, о которомъ ничего не скажешь новаго!
Если ты написалъ Исторію своего времени, то не сомнвайся, чтобы какой-нибудь хронологъ или газетчикъ не нашелъ въ ней ошибокъ: во времени, въ названіи, въ эскадрон, невыгодно поставленномъ тобою въ трехъ стахъ шагахъ отъ мста, гд онъ въ самомъ дл находился, тогда поправъ свои ошибки.
Ежели невжа или млкой журналистъ критикуютъ тебя несправедливо — изобличи ихъ, однако остерегайся говорить объ нихъ часто, чтобы не замарать именами ихъ своего сочиненія.
Ежели критикуютъ твой слогъ, не отвчай никогда, твое сочиненіе за тебя должно отвтствовать.
Пусть кто-нибудь скажетъ, что ты боленъ, наслаждайся своимъ здоровьемъ, а не доказывай публик, что ты находишься въ добромъ здоровь, и помни всегда, что публик ни мало нтъ нужды заботиться, здоровъ ли ты, или нтъ.
Сотни авторовъ грабятъ чужія сочиненія для куска хлба, а десятки журналистовъ длаютъ изъ нихъ извлеченія, пишутъ критики, апологіи, сатиры на эти жалкія бредни, имя также въ виду достать себ пропитаніе, потому что они сидятъ безъ дла. Вс эти люди ходятъ по пятницамъ къ Парижскому полицмейстеру просить позволенія продавать микстуры свои: ихъ выслушиваютъ тотчасъ посл красавицъ, торгующихъ своими прелестями, которыя не удостоиваютъ ихъ и взгляда, зная, что тутъ нечмъ поживиться.
Они возвращаются съ словеснымъ позволеніемъ продавать во всемъ королевств свои исторіики, собранія каламбуровъ, жизнь С. Региса, переводъ Нмецкой поэмы, новыя открытія о сельдяхъ, новое собраніе старыхъ стиховъ, систему объясняющую произхожденіе, колоколовъ, любовныя приключенія жабы и пр. Книгопродавецъ покупаетъ произведенія ихъ за 20 копекъ Они даютъ 10 изъ оныхъ издателю листковъ съ уговоромъ, чтобъ онъ ихъ похвалилъ. Издатель беретъ деньги, и очень дурно отзывается о ихъ бездлкахъ. Обиженные идутъ съ жалобою къ жиду, который посщаетъ жену издателя: листковъ, дерутся на кулачкахъ у аптекаря Леліевра, и наконецъ издателя листковъ запираютъ въ Форъ-Левекъ. И эти люди называются авторами!
Нещастіе этихъ людей произходитъ отъ того, что отцы не научили ихъ ни какому ремеслу. Большая оплошность Полиціи! Человкъ изъ низкаго званія, который, будучи въ состояніи научить сына своего полезному искуству, того не исполнитъ, заслуживаетъ наказаніе. Сынъ золотыхъ длъ мастера длается езуитомъ въ 17 лтъ, его выгоняютъ изъ этаго общества въ 24 года потому что испорченные нравы его слишкомъ сдлались извстны: онъ, не имя пропитанія, длается издателемъ листковъ, обогащаетъ своими бреднями низкую литтературу, и возбуждаетъ къ себ презрніе въ самыхъ презрнныхъ людяхъ. И эти люди называютъ себя авторами!
Истинные Авторы суть т, которые отличились въ истинномъ род литтературы, н. п. въ Эпопеи, въ Трагедіи, въ Комедіи, въ Исторіи, или наконецъ въ Философіи, которые научали и восхищали людей. Прочіе, о которыхъ сказано выше, между писателями то же, что шмели между птицами,
Авторы, больше всхъ писавшіе во Франціи, были Генеральные Контролеры финансовъ. Можно составить десять толстыхъ томовъ изъ ихъ объявленій, начиная только съ царствованія Людовика XIV. Парламенты писали иногда критики на сіи сочиненія, находили въ нихъ ошибочныя предложенія, противурчія, но гд хорошіе Авторы, которые не были критикованы?
Мы окончимъ сію статью отрывкомъ изъ Лабрюйера. Писатели и вс презирающіе труды ихъ никогда не должны терять его изъ виду:
‘Если бы бы мысли, книги и авторы зависли отъ богачей и отъ любимцевъ фортуны — какой верьхъ взяли бы послдніе надъ учеными! съ какою надмнностію они обходились бы съ сими бдными людьми, которыхъ достоинства не обогатили и не возвысили, и которые только что хорошо пишутъ и мыслятъ! — Должно признаться, настоящее для богатыхъ, а будущее для добродтельныхъ и для умныхъ, Гомеръ и теперь существуетъ, и вчно будетъ существовать, а сборщики податей, важные чиновники, уже забыты. Былили они? Извстно ли отечество ихъ и имя? Были ли въ Греціи откупщики? Гд важныя особы, которыя презирали Гомера, которыя убгали его, которыя ему не кланялись, не хотли его допускать къ своему столу, которыя наконецъ смотрли на него какъ на бдняка и сочинителя? Куда днутся Фоконеты {Такъ назывались, во время Лабрюйера, нкоторые богатые откупщики.}? Достигнутъ ли они до потомства, подобно Декарту, родившемуся во Франціи и умершему въ Швеціи?’

Вольтеръ. Перев. Д... С... нъ.

Встникъ Европы, No 10, 1809

Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека