Мы такъ созданы, или сами себя такъ устроили, что при чтеніи современнаго автора невольно и болзненно ищемъ его родственной связи съ предшественниками. Съ его ддами, отцами и братьями. При имени А. М. Ремизова намъ вспоминаются Гоголь, Достоевскій, Пшибышевскій. Изъ неславянскихъ родичей никого не найдемъ. Тотъ же острый, расколотый и мятущійся духъ, какая-то истерическая неуравновшенность, тяжелая атмосфера,— воздухъ, который ‘лопатой не промсишь’, т же экстренныя положенія, нечуждыя мелодрамы, тотъ же изломанный синтаксисъ — явно роднятъ этихъ столь ‘непохожихъ’ писателей. И даже когда, связанный заимствованнымъ содержаніемъ, Ремизовъ длается боле устроеннымъ, яснымъ и планомрнымъ, и тогда его причудливое и необузданное воображеніе разрываетъ подсказанную стройность формы. Будто сознавая опасность перевса нкоторыхъ черть своего дарованія, онъ упорно и серьезно работаетъ надъ своими писаніями, и если ‘Чортикъ’ (Черт. Логъ) боле цленъ, чмъ ‘Прудъ’, то въ этомъ отношеніи разсказъ ‘Жертва’ намъ кажется шагомъ впередъ по сравненію съ ‘Чортикомъ’. Авторъ раздлилъ свои разсказы на отдлы, изъ которыхъ наиболе интересны первый и пятый (‘Бсовское дйство’). Многимъ разсказамъ вредятъ рапсодичность (‘Мака’, ‘По этапу’), извстный романтизмъ, фальшиво звучащій (‘Занофа’ конецъ ‘Жертвы’ лучшей вещи въ сборник), но везд видно выпуклое и яркое живописаніе быта, природы и типовъ. ‘Сказочки’ слишкомъ незначительны и похожи на остатки отъ ‘Посолони’, мсто имъ — разв въ посмертномъ изданіи сочиненій. Отдльно стоящая ‘Бдовая доля’, мстами поражающая яркостью красокъ, чаще напоминаетъ не ‘парки бабье лепетанье’, a просто безсмысленное бормотанье старухи, нсколько выжившей изъ ума. Интересно задуманный опытъ драматической вещи ‘Бсовское дйство’ не совсмъ удался, благодаря излишней модернизаціи адскихъ обитателей, что роднитъ это ‘дйство’ съ ‘обозрніями’ и фельетонами. Два слова о неологизмахъ и о синтаксис Ремизова. Передавая повствованія почти всегда языкомъ воображаемаго разсказчика, Ремизовъ сохраняетъ за собою обширное поле для всевозможныхъ летучихъ оборотовъ и областныхъ словечекъ, но иногда не соблюдаетъ ни мры, ни вкуса въ пользованіи своею сокровищницей, будто въ одномъ мст заговорили на всхъ говорахъ одновременно. Притомъ неологизмы врод ‘зель’, ‘плануть’ и др. — едва ли удачны. Синтаксисъ же часто напоминаетъ извстное письмо ‘Мщанина въ Дворянств’ Мольера, но все же онъ какъ будто ясне, проще синтаксиса предыдущихъ книгъ. И вся эта работа, при наличности еще не законченнаго, но углубленнаго и широкаго таланта, при яркомъ и трепетномъ (иногда слишкомъ трепетномъ) воспріятіи жизни, даетъ намъ радостное общаніе — показать широкую картину современной Россіи. А. Ремизовъ далъ эту поруку, и мы надемся, что ‘Недобитый Соловей’ будетъ, если не достиженіемъ, то высокой ступенью къ нему.