Афины и Константинополь. А. Милюкова. — Турецкая империя. Сочинение А. де Бессе, Добролюбов Николай Александрович, Год: 1859

Время на прочтение: 7 минут(ы)

Н. А. Добролюбов

АФИНЫ И КОНСТАНТИНОПОЛЬ

Путевые записки А. Милюкова. СПб., 1859

ТУРЕЦКАЯ ИМПЕРИЯ

Ее история, статистика, география, политическое состояние, нравы и обычаи. С присовокуплением словаря турецких слов. Сочинение Альфреда де Бессе. Москва, 1860

Н. А. Добролюбов. Собрание сочинений в девяти томах
Том пятый. Статьи и рецензии (июль—декабрь 1859)
М.—Л., ГИХЛ, 1962
OCR Бычков М. Н.
Верите ли, что из книги в 300 с лишком страниц, с длинным заглавием, напоминающим ‘Россию’ г. Булгарина,1 — можно узнать о Турции гораздо меньше, нежели из путевых очерков г. Милюкова, в которых посвящено страничек сто Константинополю!.. У г. Милюкова есть, например, параллель Константинополя с Москвою, чего вы у г. Бессе уж никак не найдете. Кроме того, в путевых записках г. Милюкова вы читаете характеристику страны и народа, научаетесь понимать хоть отчасти и современное положение Турции и значение исторических судеб ее. В книге г. Бессе нет ничего подобного. Большая часть книги занята формулярным списком Турции и ее султанов: когда родился, в каких был походах, какие имения приобретал, какие знаки отличия получал, не был ли под судом и пр. Но главный предмет всего формулярного списка, названного, по старой памяти, историей Турции, составляет прославление силы русского оружия в войнах с турками. Целая треть книги посвящена исключительно этому предмету, и беспрерывно попадаются фразы вроде следующей:
Штурмующие не могли проникнуть в крепость условленными путями, но, увлеченные мужеством, они бросились на стены и, без сомнения, проникнули бы во внутренность города, если б начальство, дорожа кровию русскою, не повелело им отступить (стр. 140).
Как видите, даже и карамзинская манера есть у г. Бессе, чем не историк — особенно для Турции?..
За историей идет ‘состояние политическое и религиозное, нравы и обычаи’. Этот отдел занимается перечислением разных предметов, вроде того, что ‘части армии в Турции суть: инфантерия, кавалерия, артиллерия и пр.’, или что ‘число придворных пажей простирается до 500 человек’… Кроме перечня, есть и объяснения в таком роде:
Правительственная организация, равно как всё прочие нововведения, водворенные Махмудом в империи Оттоманской, отпечатлевают на всех отраслях власти, за исключением отличий и прав улемов, особенность, которая свидетельствует о совершенном познании дела и которой султан был обязан тем, что все сии реформы совершил он, не встретив серьезных препятствий со стороны этого важного сословия в империи (стр. 175).
И тут конец объяснению: что это за особенность, которая свидетельствует, и пр., — остается тайною г. Бессе и, может быть, книгопродавца Манухина, издавшего его книгу.
Затем представлен географический перечень, о точности которого можно судить по тому, что во всех турецких владениях в Европе, Азии и Африке показано 21 000 кв. миль, а о Черном море сказано, что ‘оно есть не что иное, как обширное озеро, и имеет все свойства оного’.
Книга г. Бессе принадлежит, как видите, к числу тех бесполезных и мертвых произведений, которые являются — или как плод спекуляции, или как продукт схоластической, безжизненной учености. Впрочем, скорее можно причислить ее к спекуляциям. Для различения этих двух родов существуют следующие признаки.
Книга-спекуляция имеет громкое и длинное заглавие, печатается неопрятно и неисправно, составляется неаккуратно, с широкими замашками, но без выдержки, с крайней небрежностью. С первых страниц вы видите, что книга составлена сплеча… Но иногда в такой книге вы встречаете даже и признаки дарования.
Книга — плод схоластики — тоже имеет громкое и длинное заглавие, но в нем всегда есть некоторое глубокомыслие и претензия на скромность. Печатается она тоже не всегда опрятно, но большею частию очень исправно. Широкие замашки всегда в ней бывают обруганы в предисловии, а затем начинается аккуратнейший, кропотливейший подбор самых мелких мелочей, доходящий иногда до того, что от букв — от напечатанных букв — начинает пахнуть потом. Признаки дарования в подобных книгах тоже иногда встречаются, но уже в чахоточном виде.
Но общее в обоих этих родах книг — то, что из них вы никогда не узнаете сущности предмета, его внутреннего характера и настоящего значения. Этому условию вполне удовлетворяет и ‘Турция’ г. Альфреда де Бессе. Мы уже заметили, что гораздо больше, чем из его книги, можно узнать о Турции из путевых записок г. Милюкова, хотя он вовсе и не имел в виду представить полную характеристику Турции…
Записки г. Милюкова читаются очень легко, хотя он и распространяется иногда в очень длинных, описаниях картин природы (большею частию недоступных описанию) и памятников искусства. Нас занял, между прочим, контраст, представляемый живым народом Афин с неподвижными стамбульскими турками. В Афинах греки бегают, шумят, толкуют, спорят, жалеют, что Демосфена теперь нет у них… Это забавное сожаление, выраженное одним студентом афинским, подробно передано г. Милюковым. Оно показывает, что и в нынешних греках бродит недовольство настоящим и что-то такое, похожее на любовь к национальной свободе… ‘О чем теперь говорить Демосфену?’ — возразили студенту, и он, немедленно разгорячившись, начал толковать (стр. 47):
— Как о чем? Да разве Греция так счастлива и народ доволен, правительство до того твердо и бескорыстно, что старому оратору осталось бы только молчать от удовольствия! О чем говорить ему! Да неужели некого обличать теперь? Разве в наше время он не нашел бы в Греции ни пронырливых Филиппов, ни продажных Эсхинов? И вы думаете, — он остался бы доволен и молчал, когда у нас строят мраморные дворцы, а нет нигде проезжих дорог, когда ежегодно тратят десятки тысяч драхм на поливку королевского сада, а столичные улицы освещаются не газом и даже не маслом, а одной кроткой луною.
— Да вы читаете настоящую филиппику…
— Нет, это только слабая оттониада,2 — возразил студент, одушевляясь еще более. — Неужели, думаете вы, не возмутило бы Демосфена это преследование книгопечатания и ограничение свободы мыслей, эти подкупы на выборах и интриги в министерстве, эта продажность законов и вопиющая несправедливость наших маститых архонтов. Нет, он сорвал бы маску с этих бесстыдных правителей и судей и заставил бы привести их — вот на этот холм.
И он указал на то место, где был Ареопаг.
А в самом деле — в этом народе как будто есть какое-то право говорить этакие речи… Все его окружающее как-то оправдывает его восторженность. У него и Демосфен был и Ареопаг был…
И не только шумят да декламируют афиняне, они серьезно интересуются политикой, серьезно учатся, и это не в одном привилегированном классе, а во всех званиях. Афинский университет открыт для всех, без всякой платы, и молодежь умеет ценить это благодеяние.
Здесь, — говорит г. Милюков, — водятся всякого рода студенты — даровитые и почти бездарные, богатые и почти нищие, но нет, говорят, студента, который бы ничего не делал. Того известного типа молодого человека, который надевает студентский сюртук для того, чтобы блистать в кондитерских и театрах, в Афинах не существует (стр. 74).
Само собою разумеется, что университет всех принимает радушно, и за то молодые люди платят ему самой пылкой приверженностью к нему и к науке.
Были случаи, — рассказывает г. Милюков, — что иной приходил в город с несколькими драхмами в кармане и определялся слугою или мальчиком в какой-нибудь магазин, требуя за свои труды только кусок хлеба да три часа в день для посещения лекций.
То же самое, что университет для молодежи, составляет институт, Арсакеон, — для девочек. В нем есть и казенные воспитанницы и приходящие, большая часть приходящих принадлежит к беднейшему классу городских жителей. Почти все по окончании курса расходятся на места гувернанток или учительниц в провинциальные школы.
‘А если не найдется места?’ — спросил наш путешественник свою прачку, у которой дочь тоже ходила в Арсакеон. ‘Так что же, — отвечала гречанка, — разве образование помешает ей стирать белье? Она и теперь иногда помогает мне’ (стр. 77).
Любовь к образованию простирается до того, что, не довольствуясь школами, существующими в Афинах и других городах, жители деревушек сами часто отыскивают и нанимают какого-нибудь бедного учителя и поочередно дают ему постель и обед.
И все-таки этот народ не имеет никакого значения, все-таки не добился внутреннего устройства, которым бы мог быть доволен!.. И только волнуются понапрасну горячие люди, подобные студенту, декламировавшему пред г. Милюковым…
Турки — те уже, кажется, благоразумнее: их ничто не тревожит, ничто не занимает… Нас недавно упрекали, на французском диалекте, за то, что мы очень апатичны и мало интересуемся общественными делами.3 Но нас еще что же упрекать? Посмотрите-ка, что в Турции делается: то ли еще увидите!.. Во время житья г. Милюкова в Константинополе разыгрывалась, например, история с дунайскими княжествами. Слухи носились изумительные, французский посланник торжественно снимал свой флаг, готова была, по-видимому, разразиться новая война, европейское население города бегало, хлопотало, догадывалось, кричало и беспокоилось ужасно. А турки сидели себе преспокойно в кофейных, никто и не спросил о том, чего хочет англичанин и о чем хлопочет француз. Ни один турок не полюбопытствовал даже взглянуть на торжественнейшую церемонию с пушечной пальбой, сопровождавшую снятие французского флага. Франки же сами и бегали смотреть на эту торжественную сцену!.. Наконец в Константинополе разнеслись слухи, что русская армия вступила уже в Валахию:4 и тут ни один турок рта не раскрыл, пальцем не пошевелил… Как сидел, курил себе в кофейной, так и остался в своем невозмутимом кейфе…
Вот это так действительно спокойствие, тишина и неподвижность! На это можно полюбоваться или рассердиться, как кому лучше нравится… А мы что! Нас еще можно назвать беспокойными и неугомонными сравнительно с мудрыми подданными Высокой Порты!.. Успокоимся же, читатель, и да не возмущают нас никакие упреки!

ПРИМЕЧАНИЯ

УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

Аничков — Н. А. Добролюбов. Полное собрание сочинений под ред. Е. В. Аничкова, тт. I—IX, СПб., изд-во ‘Деятель’, 1911—1912.
Герцен — А. И. Герцен. Собрание сочинений в тридцати томах, тт. I—XXVI, М., изд-во Академии наук СССР, 1954—1962 (издание продолжается).
ГИХЛ — Н. А. Добролюбов. Полное собрание сочинений в шести томах. Под ред. П. И. Лебедева-Полянского, М., ГИХЛ, 1934—1941.
ГПБ — Государственная публичная библиотека им. M. E. Салтыкова-Щедрина (Ленинград).
Изд. 1862 г. — Н. А. Добролюбов. Сочинения (под ред. Н. Г. Чернышевского), тт. I—IV, СПб., 1862.
ИРЛИ — Институт русской литературы (Пушкинский дом) Академии наук СССР.
ЛH — ‘Литературное наследство’.
Некрасов — Н. А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем, тт. I—XII, М., Гослитиздат, 1948—1953.
Писарев — Д. И. Писарев. Сочинения в четырех томах, тт. 1—4, М., Гослитиздат, 1955—1956.
‘Совр. — ‘Современник’.
Указатель — В. Боград. Журнал ‘Современник’ 1847—1866. Указатель содержания. М.—Л., Гослитиздат, 1959.
Чернышевский — Н. Г. Чернышевский. Полное собрание сочинений, тт. I—XVI, М., ГИХЛ, 1939—1953.

АФИНЫ И КОНСТАНТИНОПОЛЬ

А. Милюкова

ТУРЕЦКАЯ ИМПЕРИЯ Соч. А. де Бессе

Впервые — ‘Совр.’, 1859, No 11, отд. III, стр. 98—102, без подписи. Авторство Добролюбова устанавливается гонорарной ведомостью ‘Современника’ за 1859 год (ЛН, No 53—54, стр. 256) и подтверждается также тем, что цитаты из книги Милюкова есть в начале рецензии »От Москвы до Лейпцига’ Бабста’ (в том же номере ‘Современника’), презрительное упоминание о сочинении Булгарина ‘Россия в историческом, статистическом, географическом и литературном отношениях’ встречается и в статье ‘Русская цивилизация, сочиненная г. Жеребцовым’ (см. т. 3 наст. изд.), есть намек на книгу Жеребцова и в настоящей рецензии (см. ниже прим. 3).
А. П. Милюков (1817—1897) — историк литературы, известен ‘Очерком истории русской поэзии’ (1847) (см. статью Добролюбова ‘О степени участия народности в развитии русской литературы’ в т. 3 наст. изд.).
1. Имеется в виду книга ‘Россия в историческом, статистическом, географическом и литературном отношениях’ (ч. 1—6, СПб., 1837). Истинный ее автор — профессор Дерптского университета Н. А. Иванов. Издана под именем известного своей реакционностью журналиста Ф. В. Булгарина, финансировавшего ее издание.
2. Филиппики — обличительные речи греческого оратора Демосфена (384—322 до н, э.) против Филиппа II Македонского, установившего гегемонию над Грецией. Под оттониадой подразумевается политическое выступление против Оттона I, короля Греции. Свергнут с престола в 1862 году в результате восстания.
3. Очевидно, имеется в виду автор ‘Опыта истории цивилизации в России’ (1858) славянофил Н. А. Жеребцов (см. статью Добролюбова ‘Русская цивилизация, сочиненная г. Жеребцовым’ — т. 3 наст. изд.).
4. Имеется в виду конфликт 1857 года, создавшийся в итоге противодействия Турции, Англии и Австрии политическому объединению Молдавии и Валахии.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека