Абихт, Иоганн Георг (род. в 1672 г. в Кенигсзее, ум. в 1740 г. в Виттенберге) — протестантский проповедник и ученый богослов, занимавшийся исследованием еврейского языка и литературы. По окончании Иенского и Лейпцигского университетов А. в 1702 г. занял кафедру восточных языков в Лейпциге, через 5 лет перешел в качестве ректора гимназии и пастора церкви Св. Троицы в Данциг, а в 1729 г. стал генерал-суперинтендентом и первым профессором богословия в Виттенберге. Глубокий знаток восточных языков и еврейских древностей, А. соединял с этим обширные познания в богословии, естествознании и философии (в философии он был противником систем Лейбница и Вольфа и писал против них). В области еврейской науки его перу принадлежит целый ряд капитальных исследований, из которых назовем главнейшие: 1) Disputationes in librum Josuae, Danz., 1714 (здесь обращают на себя внимание диссертации: De scriptore libri Josuae, de cultris saxeis etc.), 2) De Domino Esaiae viso et trisagio celebrato, ibid., 1718, 3) De lege Sabbathi, Wittenb., 1731, 4) De Jona fugiente, Lps. 1702, 5) Ad Zach. X. 7 , Lps. 1704, 6) De servorum hebraeorum acquisitione et servitiis, Lps. 1704, 7) De suppliciis Reipublicae Judaicae sub symbolis revelatis, Lps., 1708 (последние 4 работы вошли также в состав известного ‘Thesaurus novus theolog.-philolog. dissertationum exegeticarum’ Конрада Икения (см.), Лейден, 1732, 2 тома). Живо интересуясь раввинскою литературою, поскольку она могла служить экзегетическим целям, А. обратил особенное внимание на раввинские комментарии, из коих некоторые переведены им на латинский язык. Некоторые комментарии Раши, Исаака Абрабанеля, Авр. Ибн-Эзры и Маймонида нашли в А. прекрасного истолкователя и переводчика. Труды эти изданы в сборнике ‘Selecta Rabbinica’, Lps., 1705. В качестве переводчика А. стяжал себе также известность латинскими обработками в 1732 г. пейруша (комментария) к книге Иисуса Навина р. Исаии ди Трани, итальянского ученого 13 века (аббрев. ), и легендарно-исторической анонимной книги Sepher-ha-Jaschar (Lps., 1732). Наибольшая известность . как гебраиста обусловливается его многолетними исследованиями в области еврейской акцентуации. Первым толчком к его работам в этом направлении послужил перевод книги Моисея Накдана Schaar hanneginoth (Porta accentuum, ‘врата ударений’), изданный им в 1715 г. В связи с этою работою стоят самостоятельные исследования .: 1) De Ebraeorum accentuum genuino officio, Lps. 1709, 2) Ars distincte legendi et interpretandi Scripturam Vet. Test., Lps., 1710 и 3) Vindiciae usus accentuum musici et oratorii Ioh. Franckio oppositae, Lps., 1713. Усматривая впервые в акцентуации значение не только этимологическое, но и синтаксическое, А. определяет ее, вместе с тем, как нечто вроде нотной системы, данными которой, по его мнению, сильно пользовалась средневековая синагога. Этим он навлек на себя нападки ростокского гебраиста Иоанна Франка (Dissertatio Anti-Abichtiana, 1710, и Artificium artis Abichtianae, 1713). Не последнее место среди трудов A. занимает его краткий учебник древнееврейского яз., изданный в 1716 г. под заглавием ‘Brevis Methodus Sanctae Linguae’. Книга эта вместе с ‘Porta accentuum’ имеется в СПб. Публичной Библиотеке.
Ср.: Wolff, Bibl. Hebraea, pars II, p. 1438, Steinschneider, Cat. Bodl., p. 662, и заметка у H. Brody, Zeitschr. f. Hebr. Bibliogr., Heft I, Berlin, 1896—97, C. Ikenius, Thsaurus novus, Leyd., 1732, Jcher, Allgemeines Gelehrtenlexicon, Lpz., 1750—51, T. I, Joh. Chr. Adelung, idem, Lpz., 1786—87, M. Ranfft, Leben schsischer Gottesgelehrten, I, p. 1—17, idem, Unparteiische Kirchenhistorie, III, 327, Allgemeine Deutsche Biographie, I, 20, Mac-Clintoc and Strong, Cyclopedia, XL 13, Biographie universelle, III, s. v. Abicht, J. E., I, 57.
Г. Г—ль.
Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона, т. 1: А — Алмемар, стлб. 100—101