А. П. Бунина: биографическая справка, Бунина Анна Петровна, Год: 1971

Время на прочтение: 3 минут(ы)
М. Г. Альтшуллер, Ю. М. Лотман

А. П. БУНИНА

Биографическая справка

Оригинал здесь: Русская виртуальная библиотека.
Анна Петровна Бунина родилась 7 января 1774 года в селе Урусове Ряжского уезда, Рязанской губернии. Она принадлежала к старинному дворянскому роду, из которого позднее вышел знаменитый писатель И. А. Бунин. Мать ее умерла, когда будущей поэтессе было 14 месяцев. Осиротевшая девочка воспитывалась у теток, а потом у старшей сестры. О своем тяжелом детстве она рассказала в автобиографическом стихотворении, впервые публикуемом в настоящем издании. По свидетельству биографов, ее первые стихотворные опыты относятся к тринадцатилетнему возрасту. Позднее во время поездок в Москву она познакомилась с тамошними литераторами, а в 1802 году, несмотря на сопротивление родных, поселилась в Петербурге и усиленно занялась самообразованием, обучаясь английскому, французскому и немецкому языкам, физике, математике и русской словесности. На учителей Бунина истратила свое небольшое состояние и до конца дней сильно нуждалась. Первым ее учителем был П. И. Соколов, впоследствии секретарь Российской академии. Вся последующая творческая деятельность Буниной была затем связана с Российской академией и ‘Беседой любителей русского слова’.
Начало литературной деятельности Буниной связано с традициями классицизма. В 1808 году она выпускает облегченное изложение труда аббата Батте, одного из крупнейших поздних теоретиков этого направления,[*] позднее переводит и первую песнь знаменитого трактата Буало ‘Поэтическое искусство’. Перевод этот был сочувственно встречен критикой и оценен выше, чем аналогичная работа Д. И. Хвостова.[**] В 1821 году Бунина опубликовала полный перевод Буало.
[*] Правила поэзии, сокращенный перевод аббата Бате с присовокуплением российского стихосложения, СПб., 1808.
[**]См.: ‘Цветник’, 1809, No 7, с. 118—127.
Характерное для классицизма мировосприятие отличает и многие оригинальные произведения Буниной.
В то же время в ряде стихотворений Бунина обнаруживает глубину, напряженность и драматизм лирических переживаний, острое и трагическое восприятие мира, характерные для романтизма, что также обусловило высокую оценку современниками ее творчества.
С 1806 года произведения ее начинают появляться в журналах. Откликнулась Бунина в своих стихах на события Отечественной войны 1812 года. Ее всегдашний покровитель А. С. Шишков с помощью М. И Кутузова, высоко ценившего творчество поэтессы, выхлопотал Буниной у царя пенсион в две тысячи рублей ежегодно.
В 1811 году при учреждении ‘Беседы любителей русского слова’ Бунина была избрана ее почетным членом.
В 1815 году поэтесса опасно заболела: у нее начался рак груди. 29 июля она уехала в Англию для лечения. Отъезд Буниной стал заметным событием в литературной жизни Петербурга. О нем поместил подробное сообщение в ‘Российском музеуме’ князь Шаликов. В ‘Сыне отечества’ появились стихотворения, посвященные отъезжающей поэтессе. [*]
Брат Буниной по случаю ее отъезда написал в подражание ее поэме ‘Фаэтон’ шуточную поэму ‘в трех песнях’ под названием ‘Путешествие российской Сафы к британским берегам’. [**]
В Англии Бунина провела два года, все время очень нуждаясь. А. С. Шишков всячески помогал ей и, наконец, выхлопотал у царя четыре тысячи рублей, которые тут же и были высланы поэтессе.[***]
[*] ‘Российский музеум’, 1815, No 9, с. 354—357, ‘Сын отечества’, 1815, No 23, с. 26.
[**] ЦГИАЛ (Сообщено В. П. Степановым).
[***] См. письмо А. С. Шишкова Буниной от 20 сентября 1816 г. — ГПБ.
Биографы сообщают, что Бунина очень тяготилась денежными подарками высочайших особ за поднесенные им сочинения. Эти подарки ставили ее в неловкое положение.
В 1817 году Бунина вернулась в Россию. Болезнь ее продолжала прогрессировать, и все способы лечения оказались тщетными. В последние годы жизни она не могла даже лежать, и дни и ночи проводила на коленях, продолжая в этом положении работать. Часто переезжая с места на место, Бунина жила то у одних, то у других родственников. В 1826 и 1827 годах она ездила на Кавказские воды. Отсюда, из Горячеводска, она пишет Шишкову об окончании работы над переводом с английского духовных бесед оратора и проповедника Блера. После долгих цензурных мытарств книга, разрешенная к печати в апреле 1828 года, вышла только в июне 1829, и содержала вместо обещанных девятнадцати глав лишь семнадцать. [*]
‘Со смертного и страдальческого одра’ надписала Бунина Российской академии дарственный экземпляр последней своей книги.[**] Спустя несколько месяцев после ее выхода, 4 декабря 1829 года, Бунина скончалась в селе Денисовке Рязанской губернии.
[*] Материалы о подготовке к печати этой работы хранятся в ЦГИАЛ.
[**] Нравственные и философские беседы. Из сочинений доктора Блера. Переводила с английского Анна Бунина, М., 1829. — Экземпляр Библиотеки Академии наук СССР.

Основные издания сочинений А. П. Буниной:

Неопытная Муза, чч. 1—2, СПб., 1809—1812.
Сельские вечера, СПб., 1811.
Собрание стихотворений Анны Буниной, чч. 1—3, СПб., 1819—1821.

Об А. П. Буниной

М. Д. Xмыров, Русские писательницы прошлого времени. Анна Бунина. — ‘Рассвет’, 1861, No 11, с. 213, А. Чехов, Замечательные русские женщины. Анна Петровна Бунина. — ‘Исторический вестник’, 1895, No 10, с. 164—173.
Прочитали? Поделиться с друзьями:
Электронная библиотека